ボランティアWord下载.docx
- 文档编号:19489290
- 上传时间:2023-01-06
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:26.91KB
ボランティアWord下载.docx
《ボランティアWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ボランティアWord下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
他的眼睛无论多么精细复杂的魔术,都非要识破不可。
解释:
ざるを得ない:
不得不,不能不
ないではすまない:
不……不行,不……就完不了
ずにはおかない:
一定要……,非……不可
ないものでもない:
不是不,未必不、
Q5:
“気難しい人”的意思是?
、答案:
难伺候的人
相关补充:
かなり気取った人/結構気障な人:
很装腔作势的人
割と気さくな人:
出于意料地爽快的人
(1)一身_____の都合により、来月をもって退職する。
1 性 2 的 3 味 4 上
(2)中央自動車道を東京方面から走ると、_____方向左手に富士山が見えてくる。
1 前進 2 進歩 3 進行 4 。
。
(3)無敗のチャンピオンだけあって、試合前に_____としていた。
1 平気 2 冷静 3 平静 4 平然
答案:
434
1、
一身上(いっしんじょう):
自分の身に関すること
一身上の都合:
因个人的原因
2、
進行【しんこう】:
〔前に進む〕进行;
[前進する]前进;
[乗物が]运行,行驶。
列車が進行する/列车运行;
列车行驶
進行を妨げる/阻止前进
進行方向に向かって左側の建物です/一直朝着向前的方向,左边的楼房就是
3、
平然【へいぜん】
(1)〔落ち着いている〕沉着,冷静,镇静;
[ゆったりしている]泰然。
平然として意に介しない/安之若素,毫不介意
大事な試合にも平然たる態度を持する/对重要的比赛也保持冷静态度
(2)〔平気〕坦然,泰然,不在乎
叱られても平然としている/挨了申斥也满不在乎
何事もなかったかのように平然としている/泰然处之,若无其事
(1)注射でa傷の痛みは止まったが、お腹が痛くなって胃腸薬をb一錠飲んだ。
1.aきず bひとつぶ
2.aけが
bひとつぶ
3.aきず
bいちじょう
4.aけが
bいちじょう
(2)彼らの離婚は、____の違いが原因だそうだ。
1.慣れ 2.しつけ 3.育ち 4.生まれつき
(3)息子は社会人になってからしっかりして、___も変わった。
1.体つき
2.手ぶり
3.顔つき
4.身振り
333
問い1.注射后伤口止痛了,但是肚子又疼了,于是吃了一片肠胃药。
傷(きず):
伤口 傷つく/受伤 傷つける/伤害
錠(じょう):
手錠/手铐 錠剤/药片 1錠、2錠・・・/一片,两片
問い2.听说他们的离婚是由于出身的差异。
育ち(そだち):
成长(环境) 育ちがいい/有教养
慣れ(なれ):
习惯
しつけ:
教养、教育
生まれつき(うまれつき):
天性、天生
問い3.儿子步入社会后变成熟了,连神情都不一样了。
顔つき:
相貌、神情(=表情)
体つき:
体格、体形(=体格)
手ぶり:
手势
身振り:
姿态、动作 身振り手振りで話す/连说带比划
問い1.________中の座席の移動は危険ですので、絶対におやめください。
1.行進 2.行動 3.走査 4.走行
問い2.経済_______いかんにかかわらず、次のプロジェクトは実施する。
1.情勢 2.姿勢 3.情報 4.報告
問い3.A社は会社の利益の一部を社会に________するために、2000万円出して寄付をした。
1.返還 2.返済 3.還元 4.還暦
413
問い1.在行驶的车上的座位上移动是很危险的,请绝对不要这样做。
1.行進(こうしん):
行进;
游行 デモ行進/示威游行
2.行動(こうどう):
行动,行为 大胆な行動/大胆的行为
3.走査(そうさ):
扫描,掠描 走査電子顕微鏡/扫描电镜
4.走行(そうこう):
行车 走行中みだりに運転手に話しかけないでください/行车时间请勿与司机随意谈话
問い2.不管现在的经济情势,实行下一个计划。
1.情勢(じょうせい):
情势;
形势(同なりゆき)
2.姿勢(しせい):
姿势;
态度,姿态
高姿勢/不客气的态度
3.情報(じょうほう):
情报,消息;
信息
外交情報/外交情报
4.報告(ほうこく):
报告;
[総括的な]汇报
年次報告/年度报告
問い3.A社为了向社会还原公司的一部分利益,捐赠了2000日元。
1.返還(へんかん):
归还
領土の返還/归还领土
2.返済(へんさい):
还,偿还;
[金の]还债 債務を返済する/还债
3.還元(かんげん):
还原,返回本来面目,返回原样,恢复原状 消費者に利益を還元する/把利益还原给消费者
4.還暦(かんれき):
花甲,满六十岁 還暦の祝い/庆祝六十岁诞辰
インターネットが子どもに与える影響について、若干___を述べたい。
1 拙見
2 愚見
3 小見
4 廉見
答は:
2番
【解説】
「愚見」
〔例文〕
インターネットが子どもに与える影響について、若干愚見を述べたい。
〔構文〕
愚+N
〔意味〕
「わたしの~」(謙譲語)
「愚~」は「愚A」で「わたくしのA」という意味を表す謙譲表現です。
「愚」は「愚か」で「おろか」と読み、「知能や理解力が低いこと」という意味です。
例文中の「愚見」は、「わたくしの(おろかな)意見」という意味で、自分の考えをへりくだっていう言い方です。
改まった公的な場で自分の意見をいう時に使う表現です。
「愚」がつく謙譲表現には、「愚見」の他に以下のものがあります。
愚考(ぐこう):
わたくしの考え。
愚息(ぐそく):
わたくしの息子。
愚妻(ぐさい):
わたくしの妻。
問い1.クイズ番組に出演して賞金10万円を_____した。
1.獲得 2.捕獲 3.確保 4.収穫
問い2.____の自由が保障されているからと言って、何でも報道していいわけではない。
1.弁論 2.世論 3.言論 4.理論
問い3.わが社も海外進出をすることになり、英会話能力の必要性を____している。
1.直感 2.痛感 3.反感 4.共感
132
問い1.参加智力竞猜节目获得了10万元的奖金。
1.獲得:
获得、取得
政権獲得/获得政权
2.捕獲:
捕获
ライオンの捕獲/捕获狮子
(在海上)缴获、
敵艦を捕獲する/缴获敌舰
3.確保:
确保
資材を確保する/确保材料
4.収穫:
收割农作务、收获物
収穫期/收获期
成果、好结果
旅行の収穫/旅行的收获
問い2.虽说是保障言论自由、但是并不是什么都能报导。
1.弁論:
辩论、争辩、法庭辩论
弁論大会/辩论大会
2.世論:
舆论、社会公众对政治、经济、社会等问题的见解或标准性意见。
3.言論:
言论
言論の自由/言论自由
4.理論:
理论、原理、学说
相対性理論/相对论
問い3.我们公司也将要向海外发展、所以深切认识到提高英语会话能力的必要性。
1.直感:
直感、直觉
鋭い直感/敏锐的直觉
2.痛感:
痛感、深切认识到、强烈感到
学力不足を痛感する/痛感学习不足
3.反感:
反感
反感を持つ/抱有反感
4.共感:
同感、同情
共感を覚える/有同感
(1) 人生の_____を乗り切った彼だけに、その発言が重い。
1 心労 2 苦難 3 心痛 4 苦痛
(2) カメラや照明など、映画の撮影用_____を車に乗せた。
1 用品 2 装具 3 具材 4 器材
(3) そんな_____学問に頼らず、自分で本を読んで研究すべきだ。
1 耳 2 目 3 脳 4 頭
241
心労【しんろう】操劳,操心
苦難【くなん】【名】苦难;
困苦
心痛【しんつう】担心,忧虑,心痛,胸口痛
苦痛【くつう】 【名】
(肉体受精神上的)痛苦
乗り切る【のりきる】【自五】乘(车,马等)越过;
突破;
渡过(难关等)
用品【ようひん】【名】用品;
用具
装具【そうぐ】化妆用具,服饰品,武装用具
具材【ぐざい】做有汤类料理时放在汤里的食材
器材【きざい】【名】器材;
器件
3、耳学問【みみがくもん】道听途说之学,一知半解的学识。
5.比赛中发觉对方实力坚强,我们根本不是对手……
「敵が強いのは分かっている。
“あたって砕けろ”、全力で頑張ろう!
」
译文:
我们之道对方实力很强。
但“宁为玉碎,不为瓦全?
”,全力应敌吧!
「負けてもともとだ。
だから結果は気にしないで、精一杯やろう!
实力相差这么多,我们被打败也是情理之中。
因此无须在意结果,就全力以赴吧!
あたって砕けろ:
与中文的“宁为玉碎,不为瓦全”同义。
負けてもともと:
意指原本彼此的实力相差很远,被打败也是情理之中。
精一杯やる:
全力以赴。
6.大家都说你找的这份新工作不适合你啦,赶紧换一换算了。
「少なくとも一年は頑張って働いてみるよ。
“三日坊主”と言われたくないからね。
至少我会努力一年看看。
因为我不想被人说是“当三天和尚——即“三分钟热度”的人。
”
三日坊主(みっかぼうず):
比喻很容易放弃的人。
与中文的“三分钟热度”的用法大致相同。
7.工作上发生了很严重的问题,恐怕来不及赶上客户要求的日期了。
大家一副快要放弃的样子,你很想坚持下去,并鼓励大家。
「野球は九回ツーアウトからさ。
仕事だって、同じだよ。
最後の最後まで頑張ろう。
棒球比赛不到最后一分一秒,不会知道结果到底如何。
工作也是一样。
我们继续努力奋战到最后的最后吧!
野球は九回ツーアウトから:
日本人喜欢用有关棒球的比喻。
意思是:
就算是棒球比赛,到了第九局且两人出局的情况下,仍无法得知最后的结果,那么做人做事也是一样。
8.用外来语增加气势:
「今日こそ、必ず彼女のハートをゲットするぞ!
今天我一定要俘获她的芳心!
ハート:
(英heart)心。
ゲット:
(英get)获得。
9.有些“汉语”是日本人常用,但中国人不一定看得懂。
「不退転の決意でやります!
我要以坚定不移的决心来做!
不退転(ふたいてん):
本来是佛教用语,指坚定不移的决心。
10.不管发生什么事都会做下去!
「明日の野球の試合、雨が降ろうと槍が降ろうと、必ずやるよ!
明天的棒球赛,无论发生什么事,一定要如期举行!
雨が降ろうと槍が降ろうと:
日本人常用的比喻。
不只是下雨,就算是长枪如雨般地射下来也没关系。
意思是指不管发生什么事,都一定要做。
1.你出现了竞争者。
「敵に後ろは見せられない。
わたしは彼と戦うよ!
不要让敌人看到自己的背后——不临阵脱逃,我要跟他拼一下!
「矢でも鉄砲でも持ってこい」、僕は絶対に逃げないぞ!
“箭也好,枪也好,尽管来”,我是绝对不会逃的。
敵に後ろは見せられない:
「後ろ」是背后。
不要让敌人看到自己的背后,也就是说不在敌人的面前逃跑。
矢でも鉄砲でも:
「矢」是弓箭,「鉄砲」是枪。
两个都是一种比喻。
2.明天是很重要的考试,你的同学都太紧张,一片混乱……
「いまさらじたばたしても遅いよ。
“まな板の上の鯉”さ。
现在才手忙脚乱也太晚了。
我们已像“板上的鲤鱼——任人宰割”,所以还是认命吧!
じたばたする:
手忙脚乱。
まな板:
板
鯉:
鲤鱼。
日本人说鲤鱼被厨师放在板上的瞬间,已接受自己待宰的命运了。
3.你知道这将是最后一次的机会,该是表示自己决心的时候了。
「これが最後のチャンスだ。
死ぬ気でやるぞ!
这是最后一次机会,抱着必死的决心也要做到底!
死ぬ気でやる:
抱着必死的决心来做。
4某个难度极高的工作,你的上司表示若觉得太困难,不要做也没关系,但你不甘示弱地说:
「やり始めたからには、とことんやります!
簡単にあきらめません!
既然开始了,我就一定要做到底(有始有终)!
不会轻言放弃的!
からには:
“既然……就得……”之意
とことんやります:
做到底。
1、あたまにくる
和「むかつく」一样,是"
气的发昏"
、"
惹人生气"
的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2、あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。
研究热心だね。
あたまが下がるよ」。
3、アムラ-
这个词的意思是∶安室奈美惠的风格。
大多指的是那些安室奈美惠的追星族,这些人的通常打扮大多模仿安室奈美惠的舞台风格-穿迷你超短裙和厚底的“松糕”鞋,并且把皮肤晒的黑黑的(因为安室奈美惠的出生地是冲绳,她有着一身象征健康的棕色皮肤)。
前一段时间,随着安室奈美惠的歌声,アムラ-的打扮风格也风靡了全日本。
4、いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。
含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。
」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」。
5、イケてる
这是来自媒介的自创语,日语叫「造语zogo」。
这是「格好良い」"
酷、帅呆了"
「今日の格好イケてるね。
」-"
今天打扮得帅呆了。
"
6、いちゃつく
当情侣之间表现得很亲密时旁人最常用这个词,有时带点起哄的意思。
「人前でいちゃつくのはみっともない」意思是"
当着人眉来眼去(卿卿我我)真不象个样子。
「いちゃつく」还有一种说法叫「いちゃいちゃする」。
「おい、そこでいちゃいちゃするなよ。
」"
喂,别在那儿眉来眼去的啊"
日本人通常不会在公共场合或者人多的地方和爱人拥抱或者表现得很亲密,虽然他们吸收很多美国文化但唯独这个方面日本人还是很保守的。
所以说,当着日本人面前和自己的爱人搂搂抱抱会使他们不自在甚至被嘲笑。
7、いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"
昨日みた映画はいまいちだった。
就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
8、いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。
当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」。
9、うける
「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!
」。
这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。
10、うざい
就是“うっとうしい”的意思了。
是最近以初、高中生为中心年青人常说的话。
这不是正确的日语、所以没有必要记住。
但是如果有人说你“うざい”、你要明白他是在说你很烦、这是用来吵架的话、你可以回他“あなたもうざい!
!
”但是如果不想跟他吵架的话、就别理他好了。
“うざい”的意思就是“很烦、很不痛快、很讨厌”。
1、冷蔵庫にある動物は何ですか。
2、手をあげて拾うものは何ですか。
3、3歳、5歳、7歳の子供が集まった。
全部で何歳ですか?
4、新聞にのっている鳥は何ですか。
5、いっぱいあるのに、ないないと言われる果物は何ですか?
1.冷蔵庫にある動物は象(ぞう)です。
2.手をあげて拾うものはタクシーです。
3.3歳、5歳、7歳の子どもが集まったら、うるさいです。
4.新聞にのっている鳥は雉(きじ)です。
5.いっぱいあるのに、ないないと言われる果物は梨(なし)です。
笑いが止まらない
高兴得不得了。
满心欢喜。
乐个没完
新製品が売れに売れて、木村君の会社は笑いが止まらないようだ。
(新产品供不应求,木村君的公司里一片喜气洋洋。
)
笑い事ではない
非同小可。
不是儿戏
君は笑うけれど、いかにしてやせるかということは、僕にとっては笑い事ではない問題なんだ。
(说起来你可能会笑,但对我来说如何才能瘦下来却是个极为重要的问题。
笑いを噛み殺す/笑いを殺す
忍住笑。
憋住笑
ひどく調子っぱずれの歌を聞かされ、みんなは笑いを噛み殺すのに苦労した。
(听了走调走得没谱的歌,大家费了很大劲憋住才没笑出来。
草鞋を脱ぐ
结束旅行生活。
途中投宿旅店。
到某地暂时栖身
長い放浪生活を終え、弟の家に草鞋を脱いだ。
(结束了长期在外地流浪生活,寄居在弟弟家里。
草鞋を穿く
周游各地。
外出旅行
各地に残されている伝統芸能をこの目で確かめようとして草鞋を穿いた。
(为了能亲眼看看流传于各地的传统曲艺而周游了各地。
PS:
放浪(ほうろう):
流浪
売れに売れて:
这里是「に」表示重叠强调的用法~
还有类似的「考えに考えて」(考虑再三)
接续是:
V(ます形)にVて/Vた表示强调
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- .docx