黄帝原文译文注释Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:19374851
- 上传时间:2023-01-05
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:61.76KB
黄帝原文译文注释Word文档下载推荐.docx
《黄帝原文译文注释Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《黄帝原文译文注释Word文档下载推荐.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
“五情,喜、怒、哀、
乐、怨。
”爽惑,爽然迷惑,空虚恍伤,心绪迷乱。
⑤聪明——聪,听力。
明,视力。
⑥进智力——《释文》:
“进,音尽。
”智,指智力。
力,指体力。
⑦营——治理。
《诗·
小雅·
黍苗》:
“召伯营之。
”郑玄笺:
“营,
治也。
”下文“养一己其患如此,治万物其患如此,”,“养一己”与上文
“养正命”相应,“治万物”与“营百姓”相应,知营意为治。
⑧喟然赞曰——喟然,叹息的样子。
赞,张湛注:
“赞当作叹。
”《释
文》:
“赞音叹。
⑨朕之过淫矣——朕,古人自称之词,自秦始皇始,专用为皇帝自称。
过,过错。
淫,张湛注:
“淫当作深。
”《释文》:
“淫音深。
⑩放——放弃。
(11)直侍——直,通“值”,当值,指值班官吏。
侍,指侍从。
(12)彻钟悬——彻,通“撤”,撤除。
《左传·
宣公十二年》:
“军卫
不彻。
”注:
“彻,去也。
”钟悬,指悬挂的钟磐之类的乐器。
(13)间——
《释文》:
“间音闲。
”意亦为闲。
(14)斋心服形——斋心,清除心中杂念。
服形,降服形体欲望。
张湛注:
“心无欲则形自服矣。
”卢重玄解:
“斋肃其心,退伏其体。
(15)斯齐——张湛注:
“斯,离也。
齐,中也。
”周克昌云:
“‘齐’
通‘脐’。
以脐居腹之中部,故引申为‘中’或‘中央’之义。
(16)师——一本作“帅”。
当以“师”为正。
(17)惜——王重民:
“‘惜’当作“憎’,字之误也。
”“《御览》七
十九引正作‘憎’。
”王叔岷:
“范致虚解:
‘都无所爱憎,故其心无所知。
’
是所见本‘惜’亦作‘憎’。
(18)斫挞——斫,音
zhuo(酌),砍。
挞,打。
(19)指擿无痟痒——擿,音
zh(至),搔爬。
痟,音
xiāo(消),疼
ì
痛。
(20)硋——音
à
i(碍),同“碍”。
(21)滑——音
gǔ(骨),扰乱。
通“汩”(gǔ)。
一本作“汩”。
(22)踬——音
zh(至),阻挡,妨碍。
ì
(23)天老、力牧、太山稽——张湛注:
“三人,黄帝相也。
(24)情——此处“情”字亦当训“欲”,与《天瑞篇》“寿者人之情”
的“情”字相同。
参见“林类年且百岁”节注⑧。
(25)又二十有八年——《释文》:
“一本作三十有八年。
”《集释》:
“《路史后记》五注引作‘四十八年’,《事文类聚后集》二一引作‘二十
有九年’。
(26)登假——同“登遐”。
古代帝王死亡的讳称。
《礼记·
曲礼下》孔
颖达疏:
“登,上也;
假,已也。
言天子上升已矣,若仙去然也。
(27)号——音
há
o(豪),哭。
【译文】
黄帝即天子位的第十五年,因天下百姓拥戴自己而十分高兴,于是就保
养身体,兴歌舞娱悦耳目,调美味温饱鼻口,然而却弄得肌肤枯焦,面色霉
黑,头脑昏乱,心绪恍惚。
又过了十五年,因忧虑天下得不到治理,于是竭
尽全部精力,增进智慧和体力,去治理百姓,然而同样是肌肤枯焦,面色霉
黄帝长叹道:
“我的错误真是太深了。
保养自己
的毛病是这样,治理万物的毛病也是这样。
”于是他放下了纷繁的日常事务,
离开了宫殿寝室,取消了值班侍卫,撤掉了钟磐乐器,削减了厨师膳食,退
出来安闲地居住在宫外的大庭之馆,清除心中杂念,降服形体欲望,三个月
不过问政治事务。
有一天,他白天睡觉时做梦,游历到了华胥氏之国。
华胥
氏之国在弇州的西方,台州的北方,不知离中国有几千万里,并不是乘船、
坐车和步行所能到达的,只不过是精神游历而已。
那个国家没有老师和官长,
一切听其自然罢了。
那里的百姓没有嗜好和欲望,一切顺其自然罢了。
他们
不懂得以生存为快乐,也不懂得以死亡为可恶,因而没有幼年死亡的人;
不
懂得私爱自身,也不懂得疏远外物,因而没有可爱与可憎的东西;
不懂得反
对与叛逆,也不懂得赞成与顺从,因而没有有利与有害的事情。
没有什么值
得偏爱与吝借的,也没有什么值得畏惧与忌讳的。
他们到水中淹不死,到火
里烧不坏。
刀砍鞭打没有伤痛,指甲抓搔也不觉酸痒。
乘云升空就像脚踏实
地,寝卧虚气就像安睡木床。
云雾不能妨碍他们的视觉,雷霆不能捣乱他们
的听觉,美丑不能干扰他们的心情,山谷不能阻挡他们的脚步,一切都凭精
神运行而已。
黄帝醒来后,觉得十分愉快而满足,于是把大臣天老、力牧和
太山稽叫来,告诉他们说:
“我安闲地在家中住了三个月,清除了心中的杂
念,降服了形体的欲望,专心考虑能够保养身心和治理外物的方法,却仍然
得不到这种方法。
后来我因疲倦而睡觉,做了一个这样的梦。
现在我才懂得
最高的‘道’是不能用主观的欲望去追求的。
我明白了!
我得到了!
但却不
能用语言来告诉你们。
”又过了二十八年,天下大治,几乎和华胥氏之国一
样,而黄帝却升天了,老百姓悲痛大哭,二百多年也不曾中断过。
列姑射山在海河洲中①,山上有神人焉,吸风饮露,不食五谷;
心如渊
泉②,形如处女;
不偎不爱③,仙圣为之臣④;
不畏不怒⑤,愿悫为之使⑥;
不施不惠,而物自足;
不聚不敛,而已无愆⑦。
阴阳常调,日月常明,四时
常若⑧,风雨常均,字育常时⑨,年谷常丰;
而土无札伤⑩,人无夭恶,物
无疵厉(11),鬼无灵响焉(12)。
①列姑射之山在海河洲中——此段文字大意又见《山海经·
海内北经》
与《庄子·
逍遥游》中。
②渊泉——深泉。
邶风·
燕燕》:
“其心塞渊。
”孔颖达疏:
“其
心诚实而深远也。
③偎——张湛注:
“偎亦爱也。
④仙圣——张湛注:
“仙,寿考之迹;
圣,治世之名。
⑤畏——张湛注:
“畏,威也。
⑥愿悫——愿,谨慎老实。
悫,音
què
(确),诚笃忠厚。
⑦愆——音
qiān(牵),张湛注:
“愆,蹇乏也。
”指困难缺乏。
⑧若——张湛注:
“若,顺也。
⑨字——养育。
昭公十一年》:
“其僚无子,使字敬叔。
“字,养也。
⑩札——因遭瘟疫而早死。
本文指损伤。
(11)疵厉——疵厉,灾害,疾病。
(12)灵响——妖异作怪。
【译文】列姑射山在海河洲中,山上住着神人,呼吸空气,饮用露水,
不吃五谷;
心灵似深山的泉水,形貌似闺房的少女;
不偏心不私爱,仙人和
圣人做他的群臣;
不威严不愤怒,诚实与忠厚的人替他办事;
不施舍不恩惠,
外界的事物都自己满足;
不积聚不搜括,自己的用品一点也不缺乏。
阴阳二
气永远调和,太阳月亮永久明亮,春夏秋冬年年有序,风霜雨雪季季适当,
孕育生长时时合节,五谷杂粮岁岁满仓;
而土地未被伤害,人民不会夭殇,
万物没有残疾,鬼魅不兴风作浪。
【原文】
列子师老商氏,友伯高子,进二子之道,乘风而归。
尹生闻之,从列子
居,数月不省舍①。
因间请薪其术者②,十反而十不告。
尹生怼而请辞③,
列子又不命④。
尹生退。
数月,意不已,又往从之。
列子曰:
“汝何去来之
频?
”尹生曰:
“曩章戴有请于子⑤,子不我告⑥,固有憾于子⑦。
今复脱
然⑧,是以又来。
”列子曰:
“曩吾以汝为达,今汝之鄙至此乎?
姬⑨!
将
告汝所学于夫子者矣⑩。
自吾之事夫子友若人也
11,三年之后,心不敢念是
非,口不敢言利害,始得夫子一眄而已
12。
五年之后,心庚念是非
13,口庚
言利害,夫子始一解颜而笑
14。
七年之后,从心之所念,庚无是非;
从口之
所言,庚无利害,夫子始一引吾并席而坐
15。
九年之后,横心之所念
16,横
口之所言,亦不知我之是非利害欤,亦不知彼之是非利害欤;
亦不知夫子之
为我师,若人之为我友:
内外进矣
17。
而后眼如耳,耳如鼻,鼻如口,无不
同也
18。
心凝形释,骨肉都融;
不觉形之所倚,足之所履,随风东西,犹木
叶干壳。
竟不知风乘我邪?
我乘风乎
19?
今女居先生之门,曾未浃时
20,而
慰憾者再三。
女之片体将气所不受,汝之一节将地所不载。
履虚乘风,其可
几乎
21?
”尹生甚怍
22,屏息良久,不敢复言。
①省——音
xǐng(醒),察看。
②间——《释文》:
“间,音闲。
蕲——祈求。
③怼——音
du(队),怨恨。
ì
④不命——《释文》作“又不与命”。
意为不表态。
⑤曩——音
nǎng,以前。
章戴——张湛注:
“章戴,尹生名。
⑥子不我告——犹“子不告我”。
⑦憾——恨。
⑧脱然——疾病痊愈的样子。
本文指解除了怨恨。
⑨姬——音
jū(居)。
“姬,居也。
”指坐下来。
⑩夫子——张湛注:
“夫子谓老商。
11
若人——张湛注:
“若人谓伯高。
12
眄——音
miǎn(免),斜视。
13
庚——张湛注:
“庚当作更。
“吉府本‘庚’作‘更’,”
“庚音更,居行切,益也,下同。
14
夫子始一解颜而笑——张湛注:
“是非利害,世间之常理;
任心之所
念,任口之所言,而无矜吝于胸怀,内外如一,不犹逾于匿而不显哉?
欣其
一致,聊寄笑焉。
(15)夫子始一引吾并席而坐——张湛注:
“夫心者何?
寂然而无意想也;
口者何?
默然而自吐纳也。
若顺心之极,则无是非;
任口之理,则无利害。
道契师友,同位比肩,故其宜耳。
(16)横_——音
hēng,放纵。
(17)内外进矣——张湛注:
“心既无念,口既无违,故能恣其所念,纵
其所言。
体道穷宗,为世津粱。
终日念而非我念,终日言而非我言。
若以无
念为念,无言为言,未造于极也。
所谓无为而无不为者如斯,则彼此之异,
于何而求?
师资乏义,将何所施?
故曰内外尽矣。
”则“进”应读为“尽”。
(18)无不同也——卢重玄解:
“眼、耳、口、鼻不用其所能,各任之而
无心,故云无不同也。
(19)竟不知风乘我邪,我乘风乎——张湛注:
“夫眼、耳、鼻、口,各
有攸司。
令神凝形废,无待于外.则视听不恣眼、耳,臰味不赖鼻、口,故六
藏七孔,四肢百节,块然尸居,同为一物,则形奚所倚?
足奚所履?
我之乘
风,风之乘我,孰能辨也?
(20)浃时——浃,音
jiā(夹),周匝。
浃时,一个时辰,等于现在的
2
小时。
(21)几——希望。
《史记·
晋世家》:
“毋几为君。
”索隐:
“儿,望
(22)怍——音
zuò
(坐),惭愧。
列子拜老商氏为师,以伯高子为友,把两人的所有本领部学到了手,然
后乘风而归。
尹生听说了,便来跟列子学习,并和列子住到一起,好几个门
都下回去看望家人。
他趁列子闲暇时,请求学习他的法术,往返十次,列子
十次都没有告诉他。
尹生有些生气,请求离开,列子也不表态。
尹生回家了。
几个月后,尹生心不死,又去跟列子学习。
列子问:
“你为什么来去这么频
繁呢?
”尹生说:
“以前我向您请教,您不告诉我,本来有些怨恨您。
现在
又不恨您了,所以又来了。
”列子说:
“过去我以为你通达事理,现在你的
无知竟到了如此程度吗?
坐下!
我打算把我在老师那里学习的情况告诉你。
自从我拜老商氏为师、以伯高子为友,三年之内,心中不敢计较是与非,嘴
上不敢谈论利与害,然后才得到老师斜着眼睛看我一下罢了。
又在两年之内,
心中(比学道前)更多地计较是与非,嘴上更多地谈论利与害,然后老师才
开始放松脸面对我笑了笑。
又在两年之内,我顺从心灵去计较,反而觉得没
有什么是与非;
顺从口舌去谈论,反而觉得没有什么利与害;
老师这才叫我
和他坐在一块席子上。
又在两年之内,我放纵心灵去计较,放纵口舌去谈论,
但所计较与谈论的也不知道是我的是非利害呢,也不知道是别人的是非利害
呢;
并且也不知道老商氏是我的老师,伯高子是我的朋友;
这时身内身外都
忘得一干二净了。
从此以后,眼睛就像耳朵一样,耳朵就像鼻子一样,鼻子
就像嘴一样,没有什么区别了。
心灵凝聚,形体消失,骨肉全部融化了;
感
觉不到身体依靠着什么,两脚踩着什么,随风飘游四方,就像树叶与干燥的
皮壳一样。
竟然不知道是风驾驭着我呢,还是我驾驭着风啊!
现在你在老师
的门下,还不到一个时辰,便怨恨了好几次。
你的一片肤体也不会被元气所
接受,你的一根肢节也不会被大地所容纳。
脚踏虚空,驾驭风云,又怎么能
办得到呢?
”尹生非常惭愧,好长时间不敢大声出气,也不敢再说什么。
列子问关尹曰①:
“至人潜行不空②,蹈火不热,行乎万物之上而不栗。
请问何以至于此?
”关尹曰:
“是纯气之守也,非智巧果敢之列③。
姬!
鱼
语女④。
凡有貌像声色者,皆物也。
物与物何以相远也?
夫奚足以至乎先?
是色而已⑤。
则物之造乎不形,而止乎无所化,夫得是而穷之者,焉得而正
焉?
彼将处乎不深之度⑥,而藏乎无端之纪,游乎万物之所终始。
壹其性,
养其气,含其德,以通乎物之所造⑦。
夫若是者,其天守全,其神无郤⑧,
物奚自入焉?
夫醉者之坠于车也,虽疾不死。
骨节与人同,而犯害与人异,
其神全也。
乘亦弗知也,坠亦弗知也,死生惊惧不入乎其胸,是故遌物而不
慴⑨。
彼得全于酒而犹若是,而况得全子天乎⑩?
圣人藏于天,故物莫之能
伤也。
①关尹——《释文》:
“关尹,关令尹喜,字公度,著书九篇。
”杨伯
峻:
“今本《关尹子》一卷,九篇,南宋陈振孙《直斋书录解题》疑为孙定
(南宋人)依讬,《四库提要》则云‘或唐五代间方士解文章者所为也’。
②至人——道木最高的人。
空——《集释》:
“《道藏》江遹本、宋徽
宗本‘空’并作‘窒’。
作‘窒’者是也。
”俞樾:
“《释文》曰,‘空一
本作窒’,当从之。
《庄子·
达生篇》正作‘不窒’。
”窒,指窒息。
③列——《释文》:
“列音例。
④鱼语女——张湛注:
“鱼当作吾。
”《释文》云:
“鱼音吾。
”女,
即汝,你。
⑤是色而已——杨伯峻:
“‘色’上脱‘形’字,当作‘是形色而已’。
‘形色’承上文‘貌像声色’而言。
注引向秀曰‘同是形色之物耳’,则向
所注《庄子》本有‘形’字。
江南古《藏》本《庄子》正作‘是形色而已’,
当据正。
说本奚侗《庄子补注》。
⑥深——张湛注:
“深当作淫。
“深音淫。
⑦造——到,至。
“造,至也。
⑧郤——音
x(隙),通“隙”,空隙。
⑨遌——音
è
(鄂),遇到。
慴—
—
即慑,音
shè
,害怕。
⑩而况得全于天乎——张湛注:
“向秀曰:
得全于天者,自然无心,委
顺理也。
【译文】
列子问关尹说:
“道术最高的人在深水中游泳不会窒息,站在火中不感
到炽热,在最高的地方行走不至于战栗。
请问他们为什么会这样呢?
”关尹
说:
“这是积聚了纯真之气的结果,而不是聪明、技巧和果敢所能办到的。
我给你讲。
凡是有相貌、形状、声音和颜色的,都是物。
物与物为什
么会差别很大呢?
是什么使某些物比其它物高出一头呢?
不过是形貌与声色
罢了。
而那些高级的物可以达到没有声色形貌的程度,以圭于达到没有变化
的程度,到了这种程度时你要想考察个透彻,又怎么能获得完全正确的认识
呢?
这种物将表现出平常的的状态,隐藏于无头无尾的循环之中,运动在万
事万物的始终。
完善你的性,培养你的气,深藏你的德,与最高级的物相贯
通。
如果能这样,你的天赋的纯真之气就会积聚完整,你的精神就不会有空
缺,那外物又怎么能侵入井影响你呢?
喝醉酒的人从车上跌落下来,虽然有
伤却不会死亡。
骨骼与别人相同,而损伤却比别人轻,就是因为他的精神完
整。
坐车没有知觉,跌落也没有知觉,死亡、生存、惊恐、惧怕等观念都侵
入不到他的心中,因而遇到任何事情都不害怕。
他因为醉酒而使精神完整尚
且如此,又何况积聚了完整的天赋纯真之气呢?
圣人把自己隐藏在天赋的纯
真之气中,所以没有任何外物能伤害他。
列御寇为伯昏无人射①,引之盈贯②,措杯水其肘上,发之,镝矢复沓
③,方矢复寓④。
当是时也,犹象人也⑤。
伯昏无人曰:
“是射之射,非不
射之射也⑥。
当与汝登高山⑦,履危石,临百仞之渊⑧,若能射乎?
”于是
无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡⑨,足二分垂在外⑩,揖御寇
而进之(11)。
御寇伏地,汗流至踵(12)。
“夫至人者,上闚青
天(13),下潜黄泉(14),挥斥八极(15),神气不变。
今汝怵然有恂目之志(16),
尔于中也殆矣夫(17)!
【注释】
①伯昏无人——《庄子·
德充符》成玄英疏:
“伯昏无人,师者之嘉号
伯,长也。
昏,暗也。
德居物长,韬光若暗,洞忘物我,故曰伯昏无②
引之满贯——引之,指引弦。
贯,《庄子·
田子方》释文引司马云:
“镝也。
即箭头。
③镝矢复沓——沓,音
tà
(踏),重合。
《楚辞 天问》:
“天何所沓?
王逸注:
“沓,合也。
”镝矢复沓,后一支箭的箭头与前一支箭的箭尾几乎重
合,形容动作之敏捷。
④方矢复寓——寓,寄寓。
方矢复寓,前一支箭刚射出,后一支箭又已
放上弓弦,形容动作之敏捷。
⑤象人——木偶、泥俑之类,因其像人而非人,故称象人。
⑥是射之射,非不射之射——《庄子·
田子方》成玄英疏:
“言汝虽巧,
仍是有心之射,非忘怀无心,不射之射也。
⑦当——杨伯峻:
“当即傥,若也,如也。
《韩非子·
人生篇》‘当使
虎豹失其爪牙,则人必制之矣’,当即傥也,可证。
⑧百仞——《庄子·
“七尺曰仞,深七百尺也。
⑨背逡巡——逡,音
qūn。
逡巡,退却。
“逡巡,犹却行也。
”背逡巡,背着深渊往后退。
⑩足二分垂在外——李钟豫《语体庄子》云:
“脚下有十分之二悬空。
林希逸《南华真经口义》云:
“三分其足,一分在岸,二分垂于虚处。
”今
译文取后说。
(11)揖——拱手为礼。
(12)踵——脚后跟。
(13)闚——即窥,从小孔或隐僻处偷看。
(14)黄泉——地下的泉水,亦指阴间。
(15)挥斥八极——挥斥,《庄子·
田子方》郭象注:
“犹纵放也。
”八
极,八方,是四方(东、南、西、北)四隅(东南、东北、西南、西北)的
总称。
(16)怵然——怵,音
chù
(触)。
怵然,恐惧的样子。
恂,音
xú
n(旬),
通眴(xuà
n
炫),眴通眩,眼花。
恂目之志,指恐惧之心。
(17)尔于中也殆矣夫——卢重玄解:
“夫至道之人自得于天地之间,神
气独主,忧乐不能入也。
今汝尚恐惧之若此,岂近乎道者耶?
汝于是终始初
习耳,未能得其妙也。
”中,奚侗:
“中读如字,谓民中也。
列御寇为伯昏无人表演射箭。
他拉满了弓弦,把装满水的杯子放在拿弓
的手的肘上,然后射出箭去,一箭连着一箭,前一箭刚射出,后一箭已拉满
弦。
在这个时候,他全身贯注,像木偶一样一动也不动。
伯昏无人说:
“你
这是有心的射箭,而不是无心的射箭。
如果我和你登上高山,走在摇晃的岩
石上,面临着万丈深渊,你还能射吗?
”于是伯昏无人便领他登上高山,走
在摇晃的岩石上。
当临近万丈深渊时,他背对着深渊往后退,双脚已有三分
之二悬空了,才拱手作揖,请列御寇上来。
列御寇早已吓得趴倒在地,汗水
流到了脚后跟。
“道术最高的人,朝上能看到青天,往下能潜
入黄泉,他遨游八方,精神和真气都不会改变,现在你全身发抖,心中十分
恐惧,你的这种心理也太糟糕了!
”
范氏有子曰子华,善养私名①,举国服之。
有宠于晋君,不仕而居三卿
之右②。
目所偏视,晋国爵之;
口所偏肥③,晋国黜之。
游其庭者侔于朝④。
子华使其侠客以智鄙相攻,强弱相凌⑤,虽伤破于前,不用介意。
终日夜以
此为戏乐,国殆成俗。
禾生、子伯,范氏之上客,出行,经坰外,宿于田更
商丘开之舍⑥。
中夜,禾生、子伯二人相与言子华之名势,能使存者亡,亡
者存;
富者贫,贫者富。
商丘开先窘于饥寒⑦,潜于牖北听之⑧。
因假粮荷
畚之子华之门⑨。
子华之门徒皆世族也,缟衣乘轩⑩,缓步阔视(11)。
顾见
商丘开年老力弱,面色黎黑,衣冠不检,莫不眲之(12)。
既而狎侮欺诒(13),
挡秘挨
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 黄帝 原文 译文 注释