山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部Word文件下载.docx
- 文档编号:19362696
- 上传时间:2023-01-05
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:114.57KB
山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部Word文件下载.docx
《山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《山东大学翻译硕士MTI考研分析及内部Word文件下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
汉/外文各15个,每个1分,总分30分。
考试时间为60分钟。
(2)、外汉互译
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;
初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;
译文忠实原文,无明显误译、漏译;
译文通顺,用词正确、表达基本无误;
译文无明显语法错误;
外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。
考试时间为180分钟。
《X语翻译基础》考试内容一览表
序号
题 型
题 量
分值
时间(分钟)
1
词语翻译
外译汉
15个外文术语、缩略语
或专有名词
15
30
汉译外
15个中文术语、缩略语
2
外汉互译
两段或一篇文章,
250-350个单词。
60
150-250个汉字。
总计
150
180
二、211-翻译硕士英语
一、考试基本要求
①.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
②.能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
③.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。
二、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。
各项试题的分布情况见“考试内容一览表”。
三、考试内容:
本考试包括以下部分:
词汇语法、阅读理解、外语写作等。
总分为100分。
A、词汇语法
1.要求
1)词汇量要求:
考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2)语法要求:
考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2.题型:
多项选择或改错题
B、阅读理解
1.要求:
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;
重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;
对阅读速度有一定要求。
C、外语写作
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。
该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
命题作文
四、《翻译硕士英语》考试内容一览表
考试内容
题型
词汇语法
多项选择或改错
阅读理解
多项选择题目或简答题
40
3
外语写作
共计
100
448-汉语写作与百科知识
一、考试内容
本考试包括三个部分:
百科知识、应用文写作、命题作文。
I.百科知识
1.考试要求
要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。
2.题型
要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的25个名词。
每个名词2分,总分50分。
II.应用文写作
该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。
试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。
共计40分。
III.命题作文
1.考试要求
考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。
体裁可以是说明文、议论文或应用文。
文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。
试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。
共计60分。
答题和计分
要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。
《汉语写作与百科知识》考试内容一览表
题量
时间(分钟)
百科知识
25个名词解释
50
应用文写作
一段应用文体文章,约450个汉字
6
一篇800汉字的现代汉语文章
共计:
四、参考书:
山大的翻译硕士没有指定的参考书,哪怕是11年还在指定参考书的时候翻译硕士就没有,下面有一些是和学姐聊天时学姐建议的几本书,可以参考一下:
一、辅导书
1、从现在至九月份之前是打基础的阶段,对于这一阶段,山大考研网建议是,打牢基础知识,选一本专八词汇和这本口译词汇,认真背上三四遍,你会获益匪浅。
对于以后的翻译还有基础英语都是相当大的帮助。
山大的词汇不是很难,专八就够了。
顺便提一句,在这一阶段,最好把所有的政治书看一遍,做到心里有数,选一本条理很清楚的政治辅导书。
认真看一遍,做一遍选择。
政治不能看的很晚,怎么也要之前先看一遍。
2、这本书(散文佳作108篇)的要求就是早上或有时间的时候读,中文和英文都读,因为这对于你的语感很重要,不仅是英文的,还有中文的,看看书中都用了什么优美词汇,丰富自己的思想。
3、这本书对于阅读技巧有一定的帮助(可能会有更好的讲解阅读技巧的书,也可参考其他书目)。
4、这本书也是对阅读有一定的帮助,分析长难句的,对写作也挺好,可以看一看。
5、这是一套书,圣才的,这是目前市面上唯一一套关于MTI的辅导书,值得一看,尤其是真题,各个学校,历年真题一定要熟记,做熟!
6、这也是一套书,星火的,基础英语的考点梳理,一定要买,讲的很不错。
英美文化什么的可以买,因为对于百科什么的也会有帮助,对于以后的专八也会有帮助。
7、这本书讲作文的,写的很好,一定要看一看,词汇很地道,能学到不少东西!
8、我买的是这本应用文,很全,例子也比较新,但是有很多都用不到。
应用文的书其实无所谓。
也可以从网上找找。
不一定非要买。
去图书馆借一本看看也行,最后一个月,看看就好了。
再就是很多人都说过人事部的教材,我觉得应该看看,毕竟题型有很多相似的地方。
五、复习经验
打基础的阶段,就是前面说的背单词,如果时间充裕可以每天再做一篇阅读。
有语法知识不扎实的,可以看看那本考点梳理,都是每个学校的真题,很好。
九月之后基础打牢,就每天要练习各种题型,自己分配一下时间,至少翻译和阅读是每天一定要练习的,练翻译的时候一定要找有参考译文的练习,一定要动笔翻译,切记不可眼高手低!
一定要动笔!
翻译完之后再对照译文看看自己有什么不足的地方,有什么做的好的地方,可以整理一下笔记。
百科知识不用花太多时间,主要把英美文学,英美概况中涉及到的名词解释多看看,其他的可以参考一下山东考研网的资料,很全面。
六、考试难度分析:
1、笔译
首先是报考人数,这个暂不公布,不过13年时报名会有200人左右,15年报名人数不会超过太多。
按照15年录取情况分析,一志愿进入复试的有20人(不含推免),录取15人(包含口译调剂过来的2人),调剂2人。
录取最低初试分数线为360分,但是并不是意味着考360分以上就可以被录取,复试就没问题了,因为15年笔记初试第八名370分就被刷了,所以,即使你初试考了个高分,也不要沾沾自喜,大意轻敌,如果你初试勉强过线,也不要心灰意冷,自暴自弃,因为山大的复试是一个很容易逆袭或者被逆袭的考试,所以,还是要好好准备起来!
2、口译
报考人数13年是100多人,但是15年肯定会增长,13年数据仅仅作为一个参考,15年推免5人,进入复试人数9人,录取4人,2个调剂到笔译,4个外校调剂学生考上口译,最低录取分数线为355分,即初试最后一名,由此可见,复试真的很重要!
此处建议同上面笔译。
七、翻译硕士山大内部资料(适用于笔译、口译)
第一篇真题及答案
1、211翻译硕士英语2013、2014年回忆版真题(暂无参考答案),山大历年考研试题多数专业为题库中的一部分,所以历年试题一定要仔细研究,此套真题全国独家最全,为考研人必备资料;
2、357英语翻译基础2010、2011、2013、2014年考研试题及参考答案,山大历年真题重复率较高,本资料便于广大学员了解山大翻译硕士的考点,利于学员有针对性的备考。
3、448汉语百科知识与写作2010、2011、2013、2014年考研试题及参考答案,山大本科目真题历年重复率较高,对每道题目给出了参考答案,便于广大同学复习总结。
?
第二篇知识概括及讲解
一、翻译硕士211翻译硕士英语
翻译硕士英语的目的旨在考察学生的英语基本水平,题目多以选择题为主,考点零散,考察内容涉及词汇、语法、阅读和写作多种模块,学生备考难度较大。
本资料从词汇与语法、阅读、写作三部分出发,给出了一些常考词汇与语法的精炼题目,从题目中复习词汇和语法。
阅读部分给出了阅读理解的文章和考点的详细解析,帮助考生总结阅读方法和技巧。
写作给出了各种题材的文章写作的常用句型,包括议论文,说明文等。
二、翻译硕士357英语翻译基础知识点讲解
英语翻译基础题型包括中英文词汇及短语翻译,短文翻译,旨在考察考生的翻译水平。
本套资料包括三个部分:
词汇的翻译,翻译技巧以及翻译练习。
词汇翻译从常见术语的翻译到缩略语的翻译都给出了详解,便于学员复习背诵。
翻译技巧总结了翻译中常用的4大方法及5个小方法,每个方法都给出了详细的例句和翻译说明。
翻译练习在掌握了上述翻译技巧的基础上,精选了优美的散文进行练习,帮助学生进行翻译实战,提高翻译水平。
三、翻译硕士448汉语百科知识与写作知识点详解
汉语百科知识包括汉语百科的名词解释与应用文或议论文的写作。
本资料从这两个方面入手,对本科目资料进行了编写。
百科知识从中国历史文化、外国历史文化、语文常识和中外时政等方面对常考的汉语百科进行了整理,便于学生进行理解、分析与背诵。
应用文与议论文写作从写作格式、技巧和素材三方面进行知识点的详细讲解,讲解透彻,有条有理,帮助考生提升写作分数。
第三篇模拟题及解答
独家出品《冲刺模拟试卷及答案》,包含211翻译硕士英语全真模拟预测卷3套并含参考答案;
357翻译硕士英语和448汉语百科知识与写作全真模拟预测卷5套并含参考答案,与历年考研真题出题趋势、思路、侧重点一脉相承,具有押题性质并可摸底测试,在考研学子圈中享有极高声誉。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 山东大学 翻译 硕士 MTI 考研 分析 内部