经贸俄语1000Word文件下载.docx
- 文档编号:19321225
- 上传时间:2023-01-05
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:35.63KB
经贸俄语1000Word文件下载.docx
《经贸俄语1000Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经贸俄语1000Word文件下载.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
30.холл;
вестибюль(м.)大厅
31.администрация总服务台
32.администратор总台负责人
33.портье守门人;
茶房
34.оформлять-оформить-оформление办理,签署,办理手续
35.пропуск;
гостеваякорточка住宿证
36.устраивать-устроить安置,安顿
37.номерскондиционером带空调的房间
38.номерсовсемиудобствами设备齐全的房间
39.бронировать-забронировать预订,保留
40.бронироватьномернасколькодней预订……天
41.сдавать-сдать退还
42.горничная服务员
43.постель被褥,卧具
44.сменять–сменитьбельё换床上用品
45.покрывало床罩
46.одеяло被
47.простыня床单
48.наволочка枕套
49.шерстяноеодеяло毛毯
50.пепельница烟灰缸
51.справочноебюро问事处
52.бюрообслуживания服务处
53.камерахранения寄存处
54.гастроном美食店
55.ночнойклуб夜总会
56.закусочная快餐店
57.упюг熨斗
58.гладить-погладитьбельё熨衣服
59.стирка;
чистка洗
60.химчистка干洗;
干洗店
61.отдавать-отдатьчтовстирку把……送去洗
62.чистить–почистить洗,刷
63.парикмахерская理发馆
64.салонкрасоты美容院
65.стричься-подспричься理发
66.бриться-побриться刮脸
67.делатьукладку做发型,吹风
68.завивка;
делатьзавивку烫发
69.подправлять-подправитьброви修眉
70.красить–покраситьволосы染发
71.приниматьдуш
72.кипяток–китячёнаявода热水-凉开水
73.банкет宴会
74.столоваясамообслуживания自助餐食堂
75.отименикого以……名义;
代表……
76.отсебялично以个人名义
77.вчестького–чего为了欢迎……
78.пользуясьслучаем借此机会
79.проситькстолу入席
80.сидетьзастолом就座
81.присутствующий出席者
82.кулинария烹调
83.кулинар烹调师
84.официант服务员
85.фирменныеблюдо名菜;
风味菜
86.брать–взять;
накладывать;
ноложитьблюдо添菜
87.выбирать–выбратьблюдо点菜
88.пробовать-попробовать尝菜
89.меню菜单
90.бульон清汤(肉汤)
91.компот糖水水果
92.напиток饮料
93.сок果汁
94.газировка汽水
95.минералка矿泉水
96.водка;
пиво白酒;
啤酒
97.шампанское香槟酒
98.вино葡萄酒
99.сухоевино纯葡萄酒
100.коньяк白兰地
1.виски威士忌
2.чёрныйкофе不加糖的咖啡
3.цветочныйчай花茶
4.тост祝酒词
5.предлагать-предложить;
произносить-произнеститост祝酒
6.бокал高脚杯
7.поднимать-поднятьбокал提议举杯
8.рюмка高脚玻璃杯
9.наливать–налить倒
10.наполнять-наполнить倒满
11.выпитьзадружбу为友谊干杯
12.выпитьзапроцветаниекомпании为公司的繁荣干杯
13.кислый酸的
14.сладкий甜的
15.горький苦的
16.острый辣
17.солёный咸的
18.жареный炸的
19.варёный煮的
20.пареный蒸的
21.копчёный熏的
22.тушёный闷的
23.печёный烤的
24.всоусечто浇汁的
25.жареныйчтовжжёномсахаре拔丝的
26.зубочистка牙签
27.салфетка餐巾纸
28.наесться;
Сытпогорло.吃饱
29.перекусить;
поесть吃点东西
30.напиться喝足
31.угощать-угостить;
кормить-накормить请……吃饭
32.гостеприимство热情款待
33.тёплыйприём盛情款待
34.Дайте,пожалуйста,счёт!
请结账;
Приготовьте,пожалуйста,счёт!
请结账;
Посчитайте,пожалуйста!
请结账
35.Запишитенамойсчёт!
请记到我的帐上!
36.Яоплачиваюсчёт.我结账
37.визитка名片
38.министерство部(国务院、委)
39.министерствовнешенторговогоэкономическогосотрудничества对外贸易经济合作部
40.министерствовнешнейторговли外贸部
41.министерствовнешнеэкономическихсвязей多联部
42.оперативныйотдел业务部
43.торговыйотдел贸易部
44.отделсбыта销售部
45.офис办事处
46.посольство大使馆
47.консульство领事馆
48.должность职务
49.учёнаястепень职称
50.заместитель副手;
1.министр部长
2.президент总经理;
总裁
3.коммерческийдиректор商务经理
4.исполнительныйдиректор代理经理
5.техническийдиректор业务经理
6.директорпообщимвопросам常务经理
7.управляющий负责人
8.управляющийбанком银行行长
9.начальникуправления厅长;
局长
10.начальникотдела处长;
заведующийотделом科长;
менеджер部经理
11.инженервысшейкатегории高级工程师
12.агроном农艺师
13.экономист经济师
14.бухгалтер会计师
15.архитектор建筑师
16.конструктор;
проектировщик设计师
17.юрист律师
18.юрисконсульт法律顾问
19.консультант;
референт顾问
20.советник顾问;
参赞
21.советникпоэкономическимвопросам经济参赞
22.эксперт鉴定专家;
技术顾问
23.посол大使
24.индекс邮政编码
25.телекс电传
26.телетайп电传机
27.телефакс;
факс传真;
图文传真
28.телеграф电报
29.рабочий;
служебныйтелефон单位电话
30.домашнийтелефон住宅电话
31.краткиесведения简介
32.главныйзавод总厂
33.судостроительныйзавод造船厂
34.авиазавод飞机制造厂
35.заводтяжёлогомашиностроения重型机械厂
36.текстильнаяфабрика纺织厂
37.трикотажнаяфабрика针织厂
38.ковроваяфабрика地毯厂
39.комбинат联合加工厂
40.деревообрабатывающийкомбинат木材联合加工厂
41.металлургическийкомбинат钢铁联合加工厂
42.мясокомбинат肉类制品联合加工厂
43.частноепредприятие私营企业
44.крупноепредприятие大型企业
45.малоепредприятие小型企业
46.управление厅;
局
47.таможенноеуправление海关管理局
48.главнаякомпания总公司
49.дочерняякомпания子公司
50.настоящая;
даннаякомпания本公司
1.специализированнаякомпания专业公司
2.страховаякомпания保险公司
3.рекламнаякомпания广告公司
4.торгово-посредническаякомпания信托贸易公司
5.информационно-консультативнаякомпания信息咨询公司
6.снабженческо-сбытоваякомпания经销公司
7.компанияпореализации销售公司
8.компанияпотехнико–экономическамусотрудничеству经济技术合作公司
9.компаниясограниченнойответственностью有限公司
10.фирма商行;
公司
11.корпорация集团公司
12.ассоциация协会;
联合公司
13.концерн国际公司(康采恩)
14.общество公司
15.товарищество社;
会
16.внештрансагентство外运公司
17.акционернаякомпания股份公司
18.кооператив合作社
19.филиал分公司
20.отделение分行;
分部
21.торговыйдом经贸大厦;
贸易世家
22.штаб-квартира总部;
本部
23.зона地区,地带
24.особаяэкономическаязона经济特区
25.являться是;
系
26.создавать–создать-создание;
основывать-основать–основание创建;
创立
27.образовать成立-организовать组成
28.устанавливать-установить–установление建立,确定
29.утверждать-утвердить–утверждение批准
30.иметьстатус;
обладатьстатусомюридическоголица具有法人地位
31.бизнес生意
32.делатьбизнес;
заниматьсябизнесом做生意
33.операция业务
34.осуществлятьоперацию从事业务
35.деятельность经营活动
36.консультативнаядеятельность咨询活动
37.производственнаядеятельность生产活动
38.цельдеятельности经营宗旨
39.направлениедеятельности经营方向
40.сферадеятельности经营范围
41.придерживатьсячего依照;
遵循
42.придерживатьсяпринципов坚持……原则
43.придерживатьсякурса坚持……方针
44.равенство平等
45.взаимовыгова互利
46.включать–включитьвсебя包括
47.включатьвходитьвсостав人员包括
48.войти;
импортировать;
импорт;
импортный进口(的)
49.экспортировать;
экспорт;
экспортный出口(的)
50.сотрудник职员;
工作人员
1.штатныйсотрудник编制内工作人员
2.внештатныйсотрудник编外工作人员
3.численность数量;
人数
4.специализироваться专门从事
5.специализация专门化;
专业化
6.междугородныйтелефон长途电话
7.городскойтелефону市内电话
8.пользоватьсятелефоном使用电话
9.говоритьпотелефону通话
10.проситького-чтоктелефону请……接电话
11.телефон-автомат自动收费公用电话
12.код区号
13.абонент电话用户;
订户
14.коммутатор总机
15.добавочныйномер分机
16.телефонистка电话员
17.справочнаяслужба查号台;
查询台
18.телефоннаябудка电话亭
19.телефоннаястанция电话局
20.телефнныйсправочник电话薄
21.заказыватьразговор预约电话
22.заказыватьнакакоевремя预约……点钟
23.сниматьзаказ消号;
取消预约电话
24.братьтрубку拿起听筒
25.сниматьтрубку拿起听筒
26.вешать-повеситьтрубку挂上听筒
27.звонитьпокоду打直拨电话
28.звонить–позвонить打电话
29.созваниваться–созвониться互通电话
30.дозваниваться–дозвонитьсядочего往……打通电话
31.перезвонить重拨一次电话
32.набирать-набратьномер拨号
33.соединять–соединить–соединение接通
34.вызывать–вызвать–вызов传唤
35.Яслушаювас;
Да喂!
36.Простите,это....请问您是……
37.свамиговорит....我是……
38.Можнопригласитького-чтоктелефону?
可以请……接电话吗?
39.Попросите,пожалуйста...请……接电话
40.Вынемоглибыпопроситького-что?
能否叫……听电话?
41.Мнехотелосьбыскемпоговорить我想同……讲话
42.Есливамнетрудно,передайте...如不麻烦,请您转告……
43.Ктоутелефона?
您是哪位?
44.Сейчас;
Минуточку.请稍等
45.Позвонитепопозже.请稍后再打。
46.ошибатьсяномером;
нетудапопадать.打错电话
47.плохослышно;
плохослышать听不清楚
48.Нерасслышал.没听清楚。
49.соединитеменя,пожалуйстаскем请接……
50.Неотвечают;
Номернеотвечает.没人接
1.Занято;
Линиязанята占线
2.Наспрервали.断线了
3.связьпрервана断线了。
4.поздравительнаятелеграмма贺电
5.отправлять–отправить;
посылать–послать邮,寄
6.почтамт邮政总局
7.выражать–выразить表达,表示
8.поздравлять–поздравить–поздравление祝贺
9.приниматьпоздравления接受祝贺
10.присылать,послатьпоздравления致以祝贺
11.приглашать–пригласить邀请
12.пригласитького–что邀请……来洽谈
напереговоры
наделовуюбеседу
наделовуювстречу
дляделовойвстречи
13.пригласитьдлязаказаоборудования邀请来订购设备
14.пригласитьдлявыборатоваров邀请来选货
15.пригласитьксотрудничеству邀请来洽谈合作
16.приглашатьпосещать邀请参观
17.всоставечегочеловек一行……人
18.пересекатьграницу;
пересечь;
пересечениеграницы过境
19.дата日期
20.датапересеченияграницы过境日期
21.датаприбытия抵达日期
22.срокпребывания逗留期
23.ждатьподтверждения等待确认
24.ждатьскорейшегоответа请速答复
25.национальныйпраздник民族节日
26.Рождество圣诞节
27.Международныйженскийдень三八国际妇女节
28.Первомайскийпраздник五一国际劳动节
29.пригласительныйбиле
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经贸 俄语 1000
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)