常见招投标中英文对照汇总.docx
- 文档编号:1920639
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.81KB
常见招投标中英文对照汇总.docx
《常见招投标中英文对照汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常见招投标中英文对照汇总.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常见招投标中英文对照汇总
常用的一些招投标英语词汇
估算/费用估算:
estimate/costestimate;
估算类型:
typesofestimate;
详细估算:
是偏差幅度最小的估算,definedestimate;
设备估算:
equipmentestimate;
分析估算:
analysisestimate;
报价估算:
proposalestimate;
控制估算:
controlestimate;
初期控制估算:
interimcontrolestimate/initialcontrolestimate
批准的控制估算:
initialapprovedcost
核定估算:
checkestimate
首次核定估算:
firstcheckestimate
二次核定估算:
productioncheckestimate
人工时估算:
manhourestimate
材料费用/直接材料费用:
materialcost/directmaterialcost
设备费用/设备购买费用:
equipmentcost/purchasedcostofequipment
散装材料费用/散装材料购买费用:
bulkmaterialcost/purchasedcostofbulkmaterial
施工费用:
constructioncost
施工人工费用:
laborcost/constructionforcecost
设备安装人工费用:
laborcostassociatedwithequipment
散装材料施工安装人工费用:
laborcostassociatedwithbulkmaterials
人工时估算定额:
standardmanhours
施工人工时估算定额:
standardlabormanhours
标准工时定额:
standardhours
劳动生产率:
laborproductivity/productivityfactor/productivityratio
修正的人工时估算值:
adjustedmanhours
人工时单价:
manhoursrate
施工监督费用:
costofconstructionsupervision
施工间接费用:
costofcontructionindirects
分包合同费用/现场施工分包合同费用:
subcontractcost/fieldsubcontractcost
公司本部费用:
homeofficecost
公司管理费用:
overhead
非工资费用:
nonpayroll
开车服务费用:
costofstart-upservices
其他费用:
othercost
利润/预期利润:
profit/expectedprofit
服务酬金:
servicegains
风险:
risk
风险分析:
riskanalysis
风险备忘录:
riskmemorandum
未可预见费:
contingency
基本未可预见费:
averagecontingency
最大风险未可预见费:
maximumriskcontingency
用户变更/合同变更:
cilentchange/contractchange
认可的用户变更:
approvedclientchange
待定的用户变更:
pendingclientchange
项目变更:
projectchange
内部变更:
internalchange
批准的变更:
authoriedchange
强制性变更:
mandatorychange
选择性变更:
optionalchange
内部费用转换:
internaltransfer
认可的预计费用:
anticipatedapprovedcost
涨价值:
escalation
项目费用汇总报告:
projectcostsummaryreport
项目实施费用状态报告:
projectoperationcoststatusreport
总价合同:
lumpsumcontract
偿付合同:
reimbursiblecontract
预算:
budget
标的物Subjectmatter
招标通告callforbid
招标通知tendernotice
招标文件biddocuments
招标条件generalconditionsoftender
招标截止日期dateoftheclosingoftender
招标方tenderer
投标submissionoftenders
投标方,投标商tenderer,bidder
投标邀请书InvitationtoBid
投标押金,押标金BidBond
投标文件tenderdocuments
做标,编标workouttenderdocuments
投标书FormofTender
投标评估evaluationofbids
愿意/不愿意参加投标
bewi11ing/unwillingtoparticipateinthebid
我们拟参加……的投标。
Wewishtotenderfro…
我们同意遵守以上规定的投标条款。
WeagreetoabidebytheconditionsofTenderspecifiedabove.
资格预审prequalification
询价inquiry
询价请求,询价单RequisitionforInquiry
报价quotation
报价表格FormofQuotation
提交报价submissionofquotation
升价,提价escalation
不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。
Aninadequate(e.g.bytelephone)orunresponsivequotationmaybereasonforrejectingthequotation
标底basepricelimitonbids
报标bidquotation
评标evaluationoftender
议标tenderdiscussion
决标tenderdecision
开标bidopening
中标has/havewonthebiddingin…
中标者thewinning/successfulbidder,thesuccessfultenderer
未中标者theunsuccessfultenderer
中标函LetterofAcceptance
TenderInvitation(excerpts)
1.投标书Tender
10.1投标人应完整地填写招标文件中提供的商务投标书、技术投标书、投标一览表和投标报价表(包括投标报价汇总表和分项报价表)。
价格表(表中项目除价格数字外都要填写)及报价说明三份(一正二副)和投标人银行保函应分别单独密封,随投标文件一同递交。
Amongthetenderdocuments,tenderersshallfilloutcompletelytheBusinessTender,TechnicalTender,TenderListandTenderQuotation.TheQuotation(allitemsintheQuotationshallbefilledoutexceptfortheprices)andthreecopies(oneOriginalandtwoDuplicates)oftheInstructionstoQuotationsaswellastheletterofguaranteefromthebankoftenderersmustbesealedseparately,andbesubmittedtogetherwiththetenderdocuments.
10.2在投标文件澄清后提交的附件6价格表部分正、副本应用信封单独密封,封面上注明项目名称、招标编号、投标人名址、“正本”“副本”字样及“分项价格”和“保密”字样。
同时提供单独密封的价格表电子版本一份(WORD格式)。
TheAttachment6tobesubmittedafterthetenderdocumentshavebeenclarifiedtheOriginalandDuplicatecopiesoftheQuotationmustbesealedseparatelyindifferentenvelops,onwhichtheitemnames,tendercodes,tendereraddresses,wordsof‘Original’,‘Duplicate’and‘ItemPrice’and‘Confidential’mustbewritten.Ane-versionoftheQuotation(inWORDformat)thatisseparatelysealedmustbefurnishedatthesametime.
2.投标报价TenderOffers
11.1投标人应在投标报价汇总表和投标分项报价表上标明本合同拟提供货物的单价(如适用)和总价。
Onthetenderoffersummarysheetandtheitemtenderoffersheets,tenderersshallindicateclearlytheunitprice(ifapplicable)andthetotalpriceofthegoodsplannedtobeprovidedaccordingtotheContract.
11.2投标分项报价表上的价格应按下列方式分开填写:
Pricesontheitemtenderoffersheetshallbefilledoutinthefollowingmanner:
11.2.1从中华人民共和国提供的货物:
GoodsprovidedfromthePeople’sRepublicofChina:
1)货物交到现场价,包括出厂价(含增值税),工厂至现场的运输费、保险费和伴随货物交运的有关费用,其他杂费。
Priceofdeliveringgoodstothesite,inclusiveoftheEXW(inclusiveofVAT),transportationcostfromfactorytosite,insurancepremium,costsgeneratedbecauseofthedeliveryofgoods,aswellasotherincidentalexpenses.
2)技术服
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常见 投标 中英文 对照 汇总
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)