环境词汇China Daily.docx
- 文档编号:19154923
- 上传时间:2023-04-24
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:26.78KB
环境词汇China Daily.docx
《环境词汇China Daily.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《环境词汇China Daily.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
环境词汇ChinaDaily
环境词汇——ChinaDaily.txt33学会宽容,意味着成长,秀木出木可吸纳更多的日月风华,舒展茁壮而更具成熟的力量。
耐力,是一种不显山石露水的执着;是一种不惧风不畏雨的坚忍;是一种不图名不图利的忠诚。
ChinaDaily上总结的一些环保词汇
碳交易中心carbonexchangecenters
国家发改委近日正式启动国家低碳省区和低碳城市试点工作。
首批试点地区将加快形成以低碳排放为特征的产业体系和消费模式,努力建设成中国低碳发展的先行区和实验区。
在资源相对短缺、环境承载能力低的背景之下,低碳发展成为了未来中国城市的必选之路。
请看《中国日报》的报道:
"Settingupcarbonexchangecentersisthewaywemustgo(inthefuture),"XieZhenhua,vicechairmanofthecommissionsaidonWednesday.
国家发改委副主任解振华本周三表示,“建立碳交易中心是未来的必经之路。
”
文中的carbonexchangecenters就是指“碳交易中心”,而carbonexchange就是“碳交易”,即温室气体排放权交易。
在1997年通过的《京都议定书》中,把市场机制作为解决二氧化碳为代表的温室气体减排的新路径,即把二氧化碳排放权作为一种商品进行交易,简称为碳交易。
发展中国家减少的二氧化碳排放量指标,若经联合国认定,就可卖给西方大企业冲抵他们的减排指标,俗称碳排放交易。
这种交易以每吨二氧化碳当量为计算单位,所以通称为carbonexchange,其交易市场称为“碳市”carbonmarket。
建立这种机制的目的在于减少carbonemissions(碳排放),降低energyconsumption(能耗)以及carbonintensity(碳浓度)。
今后,我国将大力发展market-basedmeans(市场手段)而非仅仅依赖administrativemeasures(行政措施)来实现节能减排的目标
低碳城市相关词汇
在应对气候变化的背景下,低碳城市的概念应运而生。
今年5月,新能源示范城市暨自治区吐鲁番示范区开工奠基。
吐鲁番计划用10年时间,将8.8平方公里的戈壁荒地变为新绿洲。
并采用太阳能光伏发电、地源热泵供热制冷;建筑采用自然通风和自然光等新型低碳技术。
请看相关报道:
ElectricitywillbegeneratedbyPVpower,heatingandcoolingwillbeprovidedthroughgroundsourceheatpumps,andthearchitecturewilladoptnaturalventilationandnaturallight.
(吐鲁番示范区)今后将采用光伏发电,烘热制冷今后将由地源热泵提供,建筑则采用自然通风和自然光。
文中提到了吐鲁番示范区今后将采用的几种新技术。
PVpower(光伏发电)中PV是photovoltaic的缩写,简称光电,是利用太阳能发电的最常见形式,因此太阳能发电就可以用solarPVgeneration来表示;groundsourceheatpumps(地源热泵)利用的则是清洁的地热能源;naturalventilation(自然通风)和naturallight(自然光,也称为daylighting)则减少了建筑物的能量消耗。
低碳运动可以使城市经济出现greenrecovery(绿色复苏),吐鲁番作为这次的new-energymodelcity(新能源示范城市)将争取把barrenland(荒地)变为greenoasis(绿洲)。
其它城市也在积极建设low-carbondemonstrationarea(低碳示范区)。
关闭“高耗能老厂”
工业和信息化部8日低调公布了一份名单,要求在9月30日前关闭名单上的2087家钢铁厂、水泥厂和其他能源密集型工厂。
工信部在其网站上发表声明说,未按规定限期淘汰落后产能的企业,将得不到新增用地和生产许可等。
工信部甚至警告,必要时对这些企业停止供电。
请看相关报道:
China'sindustrychiefshavewarnedmorethan2,000companiestocloseobsoleteenergy-consumingproductionfacilitieswithintwomonthsorfacecutsincreditandasuspensionofgovernmentapprovals.
工信部最近要求2000多家企业在2个月内关闭其下属的高耗能老厂,违者将面临减少贷款额及吊销生产许可等处罚。
上面的报道中,obsoleteenergy-consumingproductionfacilities就是指“高耗能老厂”,也可以用outdatedenergy-intensivefactories来表示。
据悉,此次关闭的工厂涉及18个行业,主要是为了改善目前highlypolluting(高污染)、highlyenergy-wasting(高能耗)但是lowproductivity(低产出)这样crudeandquantitativemodeofeconomicgrowth(粗放型的经济增长模式),从而提高energyefficiency(能效)。
现在,各国都在研究greenenergy(绿色能源),希望能够降低energyconsumption(能源消耗),减少carbonemission(碳排放),对环境保护做出自己的一份贡献。
“黄标车”的英文表达
7月1日,北京市环保局公布了黄标车淘汰治理最新进展。
截至6月30日,今年北京市淘汰改造高排放污染黄标车总数达2.4万多辆。
预计今年底,本市黄标车淘汰治理工程将基本完成。
请看相关报道:
Thatwillcomeatatimewhen"yellowlabelcars"-thoseheavy-pollutingvehicles-havebeencleanedupofftheroadafteramore-than-two-yearseffort.
届时,黄标车(高污染排放车辆)将从路面上消失,这是持续两年多努力的结果。
在上面的报道中,yellowlabelcar指的就是“黄标车”,是“高污染排放车辆”的简称,指连国Ⅰ排放标准都未达到的汽油车,或排放达不到国Ⅲ标准的柴油车,因其贴的是黄色环保标志,因此称为“黄标车”。
和黄标车相对的就是greenlabelcar(绿标车,即汽车尾气排放达到欧洲1号或2号标准的车辆)。
现在许多国家都在致力于carbonemissionreduction(碳减排),针对车辆排放的污染,可以鼓励使用zero-emissionvehicle(零排放车辆),开展car-freeday(无车日)活动,建立traffic-freezones(无机动车区域),征收carbontax(碳税)等。
垃圾分类garbagesorting
据新闻报道,北京即将告别固定垃圾收费的方式,取而代之的是按照垃圾的数量和种类向居民征收垃圾处理费。
请看相关报道:
Thewastecollectingcompanieswillbidinduetimeandapplytheunifiedtoolandchargingplatform.Beijingmunicipalgovernmentwillgivesubsidiestoitsoperationandencouragepeopletodogarbagesorting.
垃圾处理公司会在规定时间内投标,申请统一的工具和收费平台。
北京市政府会给垃圾处理公司提供补贴,并鼓励人们做垃圾分类。
在上面的报道中,garbagesorting就是“垃圾分类”。
我们经常可以在居民小区内看见三种assorteddustbin/garbagecontainers(分类垃圾筒),分别是kitchengarbage(厨余垃圾)、recoverablegarbage(可回收垃圾)和unrecoverablegarbage(不可回收垃圾)。
每天garbagecollector(垃圾清理工)会定期来做garbagecollection(垃圾回收)。
接下来就是送往garbagedisposalplant(垃圾处理场)进行garbagedisposal(垃圾处理)了。
有时我们走在路上还会看见garbagetruck(垃圾车)经过。
垃圾有多种说法,除了garbage外,还有rubbish,waste,refuse以及trash都可以用来表示垃圾。
Rubbish具体指明为干废料,如报纸、木料、罐头等。
Garbage通常指湿的或有机物质,如剩余食物、腐肉杂物。
Refuse、trash、waste是指上面两种废品,加上工业废品、建造废料、街道垃圾。
Refuse亦指所有固体废料、阴沟残余,甚至于遗弃的车辆、冰箱。
而我们随手丢弃的纸屑、果皮等杂物则可以用litter来表示。
零排放车辆zero-emissionvehicle
北京机动车数量本周末预计将突破400万,这意味着将有更多的交通拥堵,也会给北京空气质量的改善带来挑战,对此专家们提出了自己的意见。
请看《中国日报》的报道:
Apartfromacceleratingpublictransportefficiency,switchingtozero-emissionvehiclesshouldbetheultimategoalforalldriversinBeijing.
除了提高公共交通运行效率外,改用零排放的车辆应该是北京所有司机的终极目标。
在上面的报道中,zero-emissionvehicle就是“零排放车辆”,指不排放任何有害污染物的车辆。
Emission是“排放物”的意思。
例如:
automotiveemissionsofpollutants(机动车排出的污染物)。
Zero-emissionvehicle包括solarcar(太阳能汽车)、pureelectriccar(纯电动汽车)、hydrogencar(氢动力汽车)等。
有时人们也把zero-emissionvehicle称为greenvehicle(绿色汽车)、eco-friendlyvehicle(环保汽车)、cleancar(清洁汽车)等。
无烟环境smoke-freeenvironment
为了保护人们免受二手烟的侵害,近日,天津、重庆、沈阳、哈尔滨、南昌、兰州、深圳等七座城市的副市长在“无烟环境促进项目”启动会上公开承诺:
制定、修改地方“室内公共场所和工作场所禁止吸烟”法规,推动《烟草控制框架公约》履约进程,确保医疗、教育机构、行政办公场所、公共交通工具及室内等候室、售票厅等实现百分之百无烟环境。
请看《中国日报》的报道:
“Thisprojectwouldcreatestrictlegislationtoguarantee100-percentsmoke-freepublicvenuesandworkplacesandfigureoutafeasibleandforcefulworkingmechanismtoenforcethesmokingban,”saidWangYu,directorofChinaCDCattheprojectlaunchFriday.
周五在该项目的启动会上,中国疾病预防控制中心主任王宇说:
“这一项目将制定严格法规,保证在公共场合和工作场所实现百分之百无烟,并制定出一个可行、有力的工作机制来保证禁烟令的实施。
”
“Onlywiththesupportofthepilotcities’municipalgovernmentsandlegislaturescanthepeopletherefinallyenjoysmoke-freeenvironments,”henoted.
他指出:
“只有在试点城市政府以及法规的支持下,人们才能最终享受到无烟环境。
”
在上面的报道中,smoke-freeenvironment就是“无烟环境”。
我们在有些公共场所可以看到NOSMOKING的牌子,这类场所就属于no-smokingarea(无烟区)。
不过,smoke-free也不一定跟吸烟有关,例如smoke-freechickenwings(无烟鸡翅)就是用无烟的方式烤出的鸡翅,没有烟熏味。
这里的后缀free表示“无……的”,“免除……的”。
例如:
disease-free(无病的),duty-free(免税的),worry-free(无忧无虑的)。
中国是bigcountryintobaccoproductionandconsumption(烟草大国),约有3亿smoker(烟民),其中有些还是heavysmoker(重烟民)或chainsmoker,smokingaddiction(烟瘾)大到无法自拔。
这些烟民不但严重危害了自身健康,还对被动吸second-handsmoke(二手烟)的人的身体造成了危害,为此建立smoke-freeenvironment(无烟环境)变得非常重要。
现在还有WorldNo-TobaccoDay(世界无烟日),号召人们远离烟草,珍爱生命。
08年北京政府就曾承诺要实现smoke-freeOlympics(无烟奥运)。
低碳经济low-carboneconomy
3月3日,全国政协十一届三次会议开幕,政协一号提案花落“低碳经济”,九三学社提交的“关于推动我国低碳经济发展的提案”被列为一号提案,低碳经济、新材料、节能环保、新能源成为今年两会热议的焦点。
请看新华社的报道:
TheNationalDevelopmentandReformCommissionhasconfirmedthegovernmentwilltakeconcreteactionstodevelopalow-carboneconomyafteritpledgedtosubstantiallyreducecarbonintensityatlastyear'sCopenhagenConference.
国家发展与改革委员会已证实政府将采取切实行动,发展低碳经济。
在去年的哥本哈根大会上,我国政府已经承诺要大幅度降低碳浓度。
在上面的报道中,low-carboneconomy就是“低碳经济”。
所谓低碳经济,是指在可持续发展理念指导下,通过技术创新、制度创新、产业转型、新能源开发等多种手段,尽可能地减少煤炭石油等高碳能源消耗,减少温室气体排放,达到经济社会发展与生态环境保护双赢的一种经济发展形态。
随着环境形势日益严峻,和“低碳”有关的表达也逐渐走进了我们的生活。
现在倡导发展low-carbontechnology(低碳技术),流行low-carbonlifestyle(低碳生活方式),通过减少carbonemission(碳排放),降低carbonintensity(碳浓度),逐步建设low-carbonsociety(低碳社会)。
宜居城市livablecity
根据“经济学人资讯社”公布的最新调查,2010年冬季奥运主办地温哥华荣膺全球最适合居住的城市,中国香港排名第31,中国内地有8座城市进入前100名。
请看相关报道:
Vancouver,theCanadianhostcityofthe2010WinterOlympicGames,remainsthemostlivablecityintheworld,asitdidin2008.
2010年冬奥会的举办城市加拿大温哥华被选为全球最适宜居住的城市,这是该市在2008年之后再次当选最宜居城市。
在上面的报道中,livablecity就是“宜居城市”,也就是适宜居住的城市。
判别一个城市是否适宜居住有多项标准,包括stability,healthcare,culture,environment,education,infrastructure(稳定性、医疗保健、文化、环境、教育、基础建设)等。
“最适宜居住城市”是通过livabilitysurvey(宜居性调查)得出的。
Livable的意思是“适于居住的”,例如:
slumsthatarebarelylivable(不堪居住的贫民窟)。
此外,livable还可以表示“(人)容易相处的,(行为)可接受的”或“(生活)过得去的”。
例如:
Suchbehaviorisnotlivablewith.(这种行为无法容忍。
)
再生水/中水reclaimedwater
高尔夫球场的草地每年每平方米会消耗半吨水,但是,调查发现,现今北京只有不到7%的高尔夫球场用再生水来灌溉,为此北京水务局今年将增加对高尔夫球场的监管。
请看《中国日报》的报道:
Fewerthan7percentofBeijing'sgolfcoursesusereclaimedwaterforirrigation,despitemunicipalguidelinesthatstronglysuggesttheyshoulddoso.
虽然北京市有明确的指导方针要求高尔夫球场利用再生水进行灌溉,但是按此要求做到的球场却不到7%。
在上面的报道中,reclaimedwater是“再生水”,也可以用recycledwater来表达,人们通常把这种水叫做“中水”。
Reclaim在这里的意思是“回收利用(废物),(从废料中)再生产(有用产品)”。
例如:
reclaimvaluablerawmaterialsfromindustrialwastewater(从工业废水中再生有价值的原料)。
再生水是指污水经适当处理后,达到一定的水质指标,满足某种使用要求,可以进行有益使用的水。
通常人们把tapwater(自来水)叫做feedwater(上水),把wastewater(污水)叫做sewagewater(下水),而再生水的水质介于上水和下水之间,故名“中水”。
再生水虽不能饮用,但它可以用于一些水质要求不高的场合,如冲洗厕所、冲洗汽车、喷洒道路、绿化等。
水是无处不在的,根据用途,可以分为productionwater(生产用水)、agriculturewater(农业用水)、irrigationwater(灌溉用水)、domesticwater(生活用水);根据水的分布,有surfacewater(地表水)和groundwater(地下水)。
在日常生活中,我们经常接触的有tapwater(自来水)、drinkingwater(饮用水)、purewater(纯净水)、mineralwater(矿泉水)。
可再生资源回收
今后,北京市民将可再生废品交售给回收企业不光能换钱,还能得到一张“积分卡”,按照废品回收金额累计兑换奖品。
本月27日上午,北京市第8个“再生资源回收日”活动启动,首次推出的“北京市再生资源回收积分卡”吸引了众多市民踊跃参与废品回收。
请看《中国日报》的报道:
Beijingplanstoinvolve300communityrubbishrecyclingstationsina"RenewableResourceRecyclingDay"thisyear,toencouragepeopletorecyclerubbishneartheirhomes.
北京市今年计划将300个社区垃圾回收站纳入“可再生资源回收日”活动中,以鼓励人们在住址附近的地区参与垃圾回收。
文中的renewableresourcerecycling就是指“可再生资源回收”,其中的renewableresource就是指“可再生资源”。
如今,为了提倡环保,街道两边的垃圾桶都可以进行garbagesorting(垃圾分类),主要分为recoverablegarbage(可回收垃圾)和unrecoverablegarbage(不可回收垃圾),而我们家庭中常见的则是kitchenwaste(餐厨垃圾)。
而无法回收的垃圾也并非一无是处,有些发电厂就利用wasteincineration(垃圾焚烧)来发电。
目前,北京市的rubbish/garbagerecyclingstations(垃圾回收站)数量有了大量增长。
今后,如果居民将垃圾送到这里回收,就可以换取pointscard(积分卡),使用积分换取礼品。
这项活动最初始于eighturbandistricts(城八区),并逐渐推广至全市。
生活中的“垃圾”不仅仅是具体而有形的,大量且无用的信息也可以被叫做垃圾,你是不是也受到过spammessages(垃圾短信)和junkmail(垃圾邮件)的困扰呢?
一次性餐具disposabledishware
[2010-03-2914:
52]
你习惯将饭店没吃完的菜打包带走吗?
下次可要注意了,打包的一次性餐盒很可能就是“毒餐盒”。
据食品包装与环保领域的专家介绍,我们日常所熟悉的一次性白色塑料餐盒,“合格率还不到一半”,人们吃下的无异于“隐性毒药”。
请看《中国日报》的报道:
AccordingtoDongJinshi,vice-presidentoftheHongKong-basedInternationalFoodPackagingAssociation(IFPA),abouthalfofthedisposabledishwareusedinthecountryisunsafe,withexcessiveamountsofchemicalsthatcancausecancer.
总部位于香港的国际食品包装协会副会长董金狮介绍称,大约有半数的一次性餐具是不安全的,其制作材料中含有超标的可致癌化学品。
文中的disposabledishware就是指“一次性餐具”,在这里具体是指disposablefoodbox/container(一次性餐盒)。
Disposable在这里用来表示“用后即丢弃的;一次性的”。
在如今的快速消费时代,我们的身边充斥着“一次性”消费品,比如我们平时经常使用的disposablechopsticks(一次性筷子)、disposablepapertissues(一次性餐巾纸),disposablerazor(一次性剃刀),disposablepapercup(一次性纸杯)等等。
此外,disposable还可以用来表示“可动用的;可自由支配的”,例如disposableincome(可支配收入)就是指“纳税后的钱”,而disposableasse
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 环境词汇China Daily 环境 词汇 China
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)