北京版选修《五蠹》原文和译文Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:19133166
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21KB
北京版选修《五蠹》原文和译文Word文档下载推荐.docx
《北京版选修《五蠹》原文和译文Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《北京版选修《五蠹》原文和译文Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死;
因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也。
古者丈夫不耕,草木之实足食也;
妇人不织,禽兽之皮足衣也。
不事力而养足,人民少而财有余,故民不争。
是以厚赏不行,重罚不用,而民自治。
今人有五子不为多,子又有五子,大父未死而有二十五孙。
是以人民众而财货寡,事力劳而供养薄,故民争。
虽倍赏累罚而不免于乱。
尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫;
粝粢之食,藜之羹;
冬日麑裘,夏日葛衣;
虽监门之眼养不亏于此矣。
禹之王天下也,身执耒函以为民先,股无胈,胫不生毛;
虽臣虏之劳不苦于此矣。
以是言之,夫古之让天下者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也。
今之县令,一日身死,子孙累世絜驾,故人重之。
是以人之于让也,轻辞古之天子,难去今之县令者,薄厚之实异也。
夫山居而谷汲者,媵腊而相遗以水;
泽居苦水者,买庸而决窦。
故饥岁之春,幼弟不饷;
欀岁之秋,疏客必食。
非疏骨肉爱过客也,多少之实异也。
是以古之易财,非仁也,财多也;
今之争夺,非鄙也,财寡也。
轻辞天子,非高也,势薄也;
重争士橐,非下也,权重也。
故圣人议多少、论薄厚为之政。
故罚薄不为慈,诛严不为戾,称俗而行也。
故事因于世,而备适于事。
古者文王处丰,镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。
徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国;
荆文王恐其害己也,举兵伐徐,遂灭之。
故文王行仁义而王天下,偃王行仁义而丧其国,是仁义用于古而不用于今也。
故曰:
世异则事异。
当舜之时,有苗不服,禹将伐之,舜曰:
“不可。
上德不厚而行武,非道也。
”乃修教三年,执干戚舞,有苗乃服。
共工之战,铁铦短者及乎敌,铠甲不坚者伤乎体,是干戚用于古,不用于今也。
事异则备变。
上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争于气力。
齐将攻鲁,鲁使子贡说之。
齐人曰:
“子言非不辩也,吾所欲者土地也,非斯言所谓也。
”遂举兵伐鲁,去门十里以为界。
故偃王仁义而徐亡,子贡辩智面鲁削。
以是言之,夫仁义辩智非所以持国也。
去偃王之仁,息子贡之智,循徐、鲁之力,使敌万乘,则齐、荆之欲不得行于二国矣。
译文:
上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不了禽兽虫蛇的侵害。
有位圣人出现了,在树上架木做巢居住来避免兽群的侵,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为有巢氏。
当时人民吃野生植物的果实和蚌肉蛤蜊,有腥臊难闻的气味,伤害肠胃,人民疾病很多。
有位圣人出现了,钻木取火来消除食物的腥臊,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为燧人氏。
中古时代,天下发大水,鲧和禹疏导了入海的河流。
近古时代,夏桀和商纣残暴淫乱,商汤和周武王起兵讨伐。
如果有人在夏朝还在树上架木筑巢,还钻木取火,一定会被鲧、禹耻笑了;
如果有人在商朝还尽全力去疏导河流,一定会被商汤、周武王耻笑了。
这样说来,那末如果有人在今天还赞美尧、舜、汤、武、禹的政治措施,一定会被新的圣人耻笑了。
因此圣人不要求效法古代,不取法所谓永久适用的制度,而应研究当前的社会情况,并根据它制定符合实际的措施。
有个耕田的宋国人,田里有个树桩子,一只奔跑的兔子撞在树桩上,碰断脖子死了;
这个人便因此放下手里翻土的农具,守在树桩子旁边,希望再捡到死兔子,兔子不可能再得到,可是他本人却被宋国人笑活。
今天想要用古代帝王的政策来治理现在的人民,都是和守株待兔的蠢人相类似的人。
古时男子不须耕种,野生的果实就足够食用;
妇女不须纺织,禽兽的毛皮就足够穿着。
不需要做费力的事,给养就很充足,人民少但财物有多余,所以人民之间不争斗。
因此不需实行厚赏,不用采取重罚,人民的生活自然安定。
现在一个人有五个儿子不算多,每个儿子又有五个儿子,这样祖父没死就有了二十五个孙子。
因此人民多而财物缺少,干体力活干得很劳累,可是给养还是很少,所以人民发生争斗。
即使加倍奖赏和加重惩罚,还是不能避免纷乱。
尧统治天下的时候,他的住房简陋,茅草盖的屋顶都不加修剪,栎木做的椽子都不加砍削;
吃粗糙的粮食,喝野菜煮的羹;
冬天穿小鹿皮做的袍子,夏天穿葛布做的衣服;
即使现在的看门人,穿的吃的都不会比这更差了。
禹统治天下的时候,亲自拿了农具干活,给百姓带头,累得大腿上没有肌肉,小腿上不长毛;
即使现在奴隶的劳动都不会比这更苦了。
按这样的情况推论,古代让出天子地位的人,好比是脱离看门人的生活,摆脱奴隶的劳苦,所以把天下传给别人并不值得称赞。
今天的县官,一朝死了,子孙世世代代还可乘车,所以人们看重官职。
因此人们对于让位的事,可以轻易辞去古代天子的地位,却难以丢掉现在县令的地位,其原因是利益大小的实际情况不相同。
在山上居住却要下到溪谷打水的人,在节日都把水作礼物相互赠送,在沼泽低洼地区居住苦于水患的人,却要雇工开挖渠道排水。
所以荒年的春天,自己的小弟弟来了也不供饭;
丰年秋收时,疏远的客人也招待他吃饭。
这不是疏远骨肉兄弟而爱护过路客人,而是由于粮食多少的实际情况不相同。
因此古人轻视财物,不是什么仁爱,只是因为财物多;
现在人们的争夺,也不是小气,只因财物太少。
古人轻易辞掉天子,不是品德高尚,是因为权势微薄;
今人看重并争取做官和依附权势,不是品格卑下,是因为权势太重。
所以圣人要研究财物多少、考虑权势大小来制定他的政策。
所以说古代刑罚轻不算仁慈,现在责罚严也不算残暴,要适应社会习俗而行事。
因此情况随着不同时代而发展,政策措施也要适应不断发展的情况。
古时周文王住在丰、镐一带,土地只有百里见方,施行仁义的政治,用安抚的手段使西戎归附了自己,终于统一了天下。
徐偃王住在汉水以东,土地有五百里见方,施行仁义的政治,向他献地朝贡的国家有三十六国;
楚文王怕他危害到自己,起兵攻打徐国,便灭掉了它。
所以周文王施行仁义的政治终于统治天下,徐偃王施行仁义的政治却亡掉了自己的国家,这说明仁义的政治只适用于古代而不适用于今天。
所以说:
时代变了,情况也变了。
在舜统治天下的时候,苗族不归顺,禹准备去征伐它,舜说:
“不行。
崇尚德教还做得不够就施行武力,这不是治国的方法。
”于是用了三年时间进行德教,手持盾牌大斧等兵器作为道具跳起舞来,苗族才归顺了。
在共工战斗的时候,兵器短的被敌人刺到,铠甲不坚固的伤到自己的身体,这说明持盾牌大斧跳舞来降服敌人的办法只适用于古代,而不适用于今天。
情况变了,措施也要变。
上古时在道德上争胜,中世时在智谋上角逐,现在便在军事实力上竞争了。
齐国准备进攻鲁国,鲁国派子贡去说服齐国。
齐国人说:
“你的话不是说得没有道理,可是我想要的是土地,不是你这些话所说的道理。
”便起兵攻打鲁国,直到距离鲁国都门十里的地方划为边界线。
所以说偃王施行仁义而徐国灭亡了,子贡机智善辩而鲁国的国土削减了。
从这方面来讲,施行仁义和机智善辩,都不是用来保持国家的办法。
抛掉偃王的仁义,废弃子贡的机变,凭借徐国、鲁国自己的实力,用来抵抗拥有万辆兵车的大国,那末齐、楚两国的欲望不可能在徐、鲁两国得逞了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 五蠹 北京 选修 原文 译文