《董宣执法》译文docWord下载.docx
- 文档编号:19131986
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:16.89KB
《董宣执法》译文docWord下载.docx
《《董宣执法》译文docWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《董宣执法》译文docWord下载.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀之。
宜叩头曰:
“愿乞一言而死。
”帝日,“欲何言?
”宣曰,“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎?
臣不须箠,请得自杀!
”即以头击楹,流血被面。
帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。
宣不从,强使顿之,宜两手据地,终不肯俯。
主曰:
“文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门。
今为天子,威不能行一令乎?
”帝笑曰:
“天子不与白衣同。
”因勅强项令出。
赐钱三十万,宣悉以班诸吏。
由是搏击豪强,莫不震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:
“桴鼓不鸣董少平。
”
【注释】
1、《后汉书》——南朝刘宋时范哗编著,原有十纪八十列传,共九十卷。
北宋时,把晋司马彪所著《续汉书》八志三十卷,合编成为现在流传的《后汉书》,两书合为一百二十卷。
本篇选自《后汉书?
董宜传》。
2、董宜——字少平,河南陈留人。
东汉光武年间,曾任北海相,以打击豪强闻名,桩光武帝征为洛阳令。
3、洛阳令——后汉首都在洛阳。
洛阳令即首都地方的行政长官。
4、湖阳公主——光武帝刘秀的胞姐。
5、苍头——奴仆的通称,是从秦代“黔首”演化而来的。
因为劳动群众面黑,头戴青巾,故称苍头。
6、骖乘——即陪乘。
古时乘车,向导居左,御者居中,另有一人居右陪乘,叫骖乘。
骖音参(can),驾车的马。
7、数——音署(shu),列举、责备。
8、格杀——声杀。
旧时代把行凶,拒捕或违犯禁令的人当场打死,称作格杀。
对于上述行为,不以杀人论罪,故称“格杀勿论”。
9、箠——音垂(chui),鞭子。
这里指杖刑,用木杖鞭打犯人。
10、楹——音盈(ying),殿堂前的明柱。
11、黄门——在宫内侍从皇帝、传达沼令的官贝,为首的称黄门恃朗。
后汉时黄门多由宦官担任,以后通称宙官为黄门。
小黄门,即小太监。
、文叔——光武帝刘秀,字文叔。
13、白衣——古时未能取得功名,或者罢官归里的人,都叫白衣,相当于现代的老百姓。
14、勅——音翅(chi),皇帝的诏令。
15、强项——脖子硬,不肯随便向人低头。
“强项今”是刘秀赐给董宣的称号。
16、悉——垒郎。
17、班——分发。
18、桴——音忱(fu),击鼓槌。
【译文】
光武帝召任董宣为洛阳令。
当时湖阳公主的仆人白天杀了人,因为躲进公主府,官吏无法逮捕。
等到公主外出的时候,又叫这个仆人陪乘。
董宣就在夏门亭等候,他见到公主的乘车走过来,就勒住马纽叫车停下来,用刀画地不准再走,大声责备公主的过错,喝令仆人下车,当场杀死。
公主立即回宫向光武帝告状。
光武帝大怒,召见董宣,要用木杖打死他。
董宣叩头说:
“请让我说一句话再死!
”光武帝说:
“你想说什么?
”董宜回答:
“皇帝神圣明智,使汉家天下得到复兴,可是却放纵奴仆残害良民,这又怎能治理国家呢Y我不须用杖打,请准我自杀!
”随即用头撞柱子,流血满面。
光武帝命令小太监拉住董宣,叫他给公主叩头认错。
董
宣就是不肯;
硬使他叩头,董宣用两只手支在地上,始终不肯低头。
公主对光武帝说:
“文叔当老百姓的时候,保护逃亡的人,官吏不敢进门抓人。
现在当了皇帝,还制服不了一个小地方官吗?
”光武帝笑着说:
“做皇帝和当老百姓可是不二柞呵!
”于是赐予董宣为“强项令”,赏钱三十万,董宣把它全部分给了下边官员。
从此,他打击豪强,那些豪强没有不心惊胆战的。
京城里称他为“卧虎”,歌颂说:
”
东汉光武年间,曾任北海相,以打击豪强闻名,桩光武帝征
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 董宣执法 执法 译文 doc