Business English language is now widely used in thWord文件下载.docx
- 文档编号:19077929
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:24.78KB
Business English language is now widely used in thWord文件下载.docx
《Business English language is now widely used in thWord文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Business English language is now widely used in thWord文件下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
sworkinglivesmightjustifiablybedefinedas"
BusinessEnglish"
.Butsuchlanguageisnowadaysalsowidelyusedincontemporaryindustrialsocieties.Hencevocabularylikefax,report,customer,negotiating,andsoonarewordsthatpracticallyeveryadultEnglishspeakersusesorunderstands-theyarenotspecializedtermsonlyusedbybusinesspeople.Presumablyaballetdanceroraforestryworker,butheorshewouldcertainlyhavethemathisorherdisposal.
Nowadays,businesshasbecomeverycommon.Businessletterhasbeenakeytoolforacompanytodobusinesswithforeigners.Intheaspectoftheoryresearch,manyscholarshavefocusedonthewritingofbusinessletters.Thereare6Csprinciplestowriteagoodletter.Theyhavediscussedalotaboutthis.Atthesametime,somescholarshavepaidattentiontothestylisticfeaturesofbusinesslettersandtranslationstrategies.Thistopicwillbecomemoreandmorepopular.Iamsuremoreandmorepeoplewillbeinterestedinthetranslationofbusinessletters.Withtheincreaseofbusinessactivities,itwillbecomeagoodfieldtostudy.
1.2Purposeandobjective
BusinessEnglishisastyleofEnglish.Whenreferastyle,itisalanguagefunctionalvariant,reflectingaspecialdemandofspecialcontexttypeandcommunicativefieldtocertainlanguageusage.SobusinessEnglishisEnglishitsowncharacteristicsandbeenusedinparticularenvironment.BusinessEnglishisEnglishlanguageespeciallyrelatedtointernationaltrade.ItisapartofEnglishforspecialpurposesandcanbeconsideredaspecialismwithinEnglishlanguagelearningandteaching.
Thetranslationofbusinesslettershasitsownfeaturesandprinciplesandithassomerequirementsforthetranslators.Soatranslatorhastoknowandunderstanditsspecialtyverywellbeforeheorshecanbecomeacompetenttranslator.Throughtheanalysisanddiscussionofthetranslationofbusinessletters,wecanacquiresomeskillsinBusinessEnglishsothatintheforeignbusinesscommunications,wecanexpressourselvesaccuratelyandtranslateletterscorrectly.
BusinessEnglishlanguageisnowwidelyusedintheeconomyarea.ItisdifferentfromnormalEnglishlanguage,whichcanbeseenfromlexicalfeatures,syntacticfeaturesandwordingfeatures.Basedontheselinguisticfeatures,thetranslationmethodsofbusinessEnglisharedifferentfromnormalones.Here,somecharacteristicsandtranslationtechniquesofbusinessEnglishwillbeintroduced.
II.TheQualityoftheTranslator
Becauselanguageisacrucialcomponentinanytranslationprocess,principlesofbusinessEnglishcannot,innature,bedifferentfromtheprinciplesofgeneralEnglish.ThusonetendstodefinebusinessEnglishanditsdefiningprinciplesdependingontheviewpointoneadoptsonbusinessbehaviourandverbalinterpersonalcommunicationandsocialsemiotics,semanticallyorientedworkersintermsofequivalenceinmeaning,cognitivelyorientedwritersintermsoftheequivalenceintheeffect,functionallyorientedauthorsintermsofequivalenceinfunctionandsoon.Butfacedwiththeinabilityofanyoftheseapproachesinitselftodealwiththeturenatureoflanguagebehaviour.Allinone,theprincipleoftranslatingisbasedonthecharacteristicsofbusinessEnglish.
Firstly,thetranslatorshouldhavebasicabilityofChinese,goodEnglishskills,andwidescopeofknowledge.Manypeopleoftenignorethis,theythinkChineseistheirmothertonguethattheirknowledgeofChineseisgoodenoughtodealwiththeproblemsoccurredintranslationprocess.However,duringrealtranslationprocess,inordertofindasuitablesentencepatternorevenaword,translatorsarethinkingoverandoverwithoutasatisfiedresult.Sometimestranslatorsfinallythinkout,buthowtodescribeintheirownwordsisstillanotherproblem.Socomprehensivegrammarknowledgeandlargervocabularyarenecessarywhenexpressingfreely..Thusitcanbeseen,havingagoodcommandofChineseknowledgeisveryimportantandessentialintranslating.
Second,accordingtothecharacteristicsofbusinessEnglish,thetranslatingshouldbeprofessionalandaccuratesothatthereadercouldunderstandtheinformationoforiginaltext,thisisthesocalledequivalenceofculturalmessagewhichisabasicprincipleinlanguagetranslating.Comparedtootherexpressionsoflanguage,businessEnglishplacesmoreweightonaccuracyandloyalty.Toatranslator,theessentialrequirementwouldbefidelitytothesourcetextandrepresentationoftheoriginalmeaning.Furthermore,businessEnglishisdealingwithtrade,transaction,andmoneyinbusinesstranslation,asmallmisundertandingwouldresultinbreakupofcooperation.
Translatorsshoulduseprofessionalknowledgeindifferentbusinessarea.Forexample,airbag,damper,dashshieldandsoonaretechnicaltermsinautoaccessories,whilefabricswatch,snapareinappareltextile.Tobetterunderstandtheseitems,translatorsnotonlyneedtohaveawidescopeofknowledge,butalsoshouldbespecializeinaparticularfield.Needlesstosay,translatorsshouldconstantlyupgradethemselves,understandtherelatedknowledgeindocumenttoavoiddamageanddispute,andusedifferentbusinesstermsorabbreviationsindifferentsituation.
III.
Effectivebusinesslettersareanimportanttoolinthearsenalofeverybusinessperson.Whetherintendedtosellaproductorservice,orsimplytointroducethewriterhimself,aneffectivebusinesslettermusthaveafewbasiccharacteristicstogetareadertorespondfavorably.Thelettermustcalltherecipienttoactionandconvincehimtodowhatthewriterdesires.Abusinesslettersetsthetoneforfutureinteractions.Whenaprospectiveclientreceivesabusinessletter,heimmediatelyformsanimpressionofthewriterandhisorganization.Iftheletteristoocasual,thewritermayappearinsincereorunprofessional.Writingthatistooformalcanintimidateoralienatethereader.Awell-organizedandwell-writtenletterwillcreateapositivefirstimpression.
Readmore:
EssentialCharacteristicsofBusinessLetters|eHeffectivebusinesslettershavecertainqualitiesincommon.
TheQualitiesofEffectiveBusinessLetters|eH
1.Courtesy
Courteousmessageshelptostrengthenpresentbusinessfriendships,aswellasmakenewfriends.Courtesystemsfromsincereyourattitude.Itisnotmerelypolitenesswithmechanicalinsertionsof"
please'
s"
and"
thank-you'
s."
Tobecourteous,consideratecommunicatorsshouldfollowthesesuggestionsregardingtoneofthecommunications.Promptfeedbackisapoliteexpression.Becausethebuyerusuallyonlycheckthebeginningrepliesthatreceivedfromwhichtochoosetherightsupplier,thatmeans,alatereplywillcauseyoutolosetheopportunityofbusiness.Forexample:
Wehavereceivedwithmanythanksyourletterof20May,andwetakethepleasureofsendingyouourlatestcatalog.Wewishtodrawyourattentiontoaspecialofferwhichwehavemadeinit.Youwillbeparticularlyinterestedinaspecialofferonpage5ofthelatestcatalogenclosed,whichyourequestedinyourletterof20May.
3.1.1UsingFormulaiclanguage
Forexample:
youresteemedfavor(贵方的大函),wehaveforacknowledgementwiththanks...(我们已收到....十分感谢)等,thankyou、weareglad/pleased、wehavepleasure、wewouldlikeyou、wewouldbeobliged/grateful/appreciatedif......
1.WethankyouforyourletterofJune18andhavepleasuretoinformyouthatthecatalogueyouaskedforhasbeenairmailedunderseparatecover.(你方6月18日来信已收到,谢谢。
兹奉告你要索取的目录已另由航空寄发。
2.WewouldlikeyoutoenquireintothefinancialandcreditstatusofafirminMilanonourbehalf.(请代为查询一下米兰一家商行的财务和信用情况。
)
3.Wewouldbeobliged/grateful/appreciated/pleasedifyouwouldletusknowifthecompanyisreliableinpayingdebts,andalsoiftheypaypromptly.(如蒙告知我们这家公司偿付债务是否可靠及他们付款是否及时,我们将十分感激。
3.1.2Usingsubjunctivemood
Forexample:
1.Ifanotherinstanceofthisdiscrepancybetweenthesampleandthegoodsreceivedshouldoccur,itwouldbeveryembarrassing.(如果订货样品与收到的货物不符的情况再发生的话,会令人十分困窘。
2.Couldyoualsosupplysamplesofthevariousskinsofwhichtheglovesaremade,weshouldfinditmosthelpful.(如也能寄来各种用于制手套的皮样将是极为有帮助的。
3.2Correctness
Fromtheformattingofthelettertotheappropriatenessofthereceiver,abusinesslettermusthitmanycorrectnotestobeeffective.Besurethatitissenttothecorrectperson,inthecorrectdepartment,atthecorrectcompany.Besurethattheletterisgoingtothecorrectpersontotaketheactionthattheletteraskshimtotake.Readovertheletterandjudgewhetherornotthelanguageiscorrectforthepersonyouaresendingitto--neithertooformalnorinformal.Whenreadytosenditout,doublechecktheformattingonelasttimeforerrors.
Thecorrectnessprinciplecomprisesmorethanpropergrammar,punctua
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Business English language is now widely used in th
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/19077929.html