新编大学英语4读写译重点单词及重点句子翻译整理Word下载.docx
- 文档编号:19032939
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:37.10KB
新编大学英语4读写译重点单词及重点句子翻译整理Word下载.docx
《新编大学英语4读写译重点单词及重点句子翻译整理Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编大学英语4读写译重点单词及重点句子翻译整理Word下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Ithelpsifthestory/joketellerusesgesturesandlanguagewhicharewellknowntotheaudience.Line36
Itistruethattoday’shumorisrathershocking,butIdon’tthinkhumoristobeblamedforthat.Line100
为什么我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?
有些人比别人更有幽默感,就像有些人更替具有音乐,数学才能一样。
布利茨恩在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗得外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。
如果讲故事和说笑话的人使用观众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。
的确,现在有些幽默令人震惊,但我认为这不是幽默的过错。
After-classreadingpassages
arrestassemblecomplexconstructconvictdetectiondramafictionalloosemorallypenaltypredictableunsettlevaryendwithtakeonunderarrestcommitamurder
Sheusescharactersthatareeasilyrecognizableandherplotsdevelopalmostlikeclockwork.Line6
她创造的人物一眼就能辨认出,情节的发展非常规范、准确、流畅。
Theformulaappealstothestrongestofhumaninstincts-curiosity-anditspopularityshowsnosignofgoingaway.Line12
这种模式吸引了人类最强烈的本能—好奇心—而人们对这种模式欢迎的程度没有任何减弱的迹象。
Criminalsgounpunished,peoplearewronglyconvictedandtherearemiscarriagesofjustice.Line38
犯罪会逍遥法外,法律会伤及无辜,审判不公时有发生
Insteadofcomforting,mostcontemporarycrimenovelsunsettletheirreaders.Line48
当代的破案小说不仅不能给读者带来慰藉,反而使他们感到不安。
Solongashumanbeingsremaincurious,thereseemsnodoubtthatthewhodunitinallitsvariousforms,willcontinuetoexertitsfatalattraction.Line66
只要人类还有好奇心,那么毫无疑问,各种各样的侦探小说就会继续发挥它致命的诱惑力。
announcementapplaudbarehookedhastenbackoutcatchonfillingetthroughstartovertrysthout
Butthenastrangecoincidenceoccurred,thekindofthingthatmakesyouthinkit’sananswertoprayer,evenwhenyouhaven’tactuallyprayed.Line7
但是后来发生了一件奇妙的巧事,使人觉得自己的祈祷得到了回应---甚至在你还没有真正祈祷的时候就得到回应了。
EventhoughIdroppedalotofballsatfirst,IwasamazehoweasilyIcaughton.line14
虽然最初我经常接不住球,但我很快就会了,连我自己都感到惊讶。
AsIgotbetter,Ibegantoaddtricks,tossingtheballssothatonewentoverthetopoftheothersorundertheothers.Line28
随着我技术的进步,我开始加上花样:
抛球时让一个经过其他球的上方,或者经过其他球的下方
Ihopedthattryingthemoutonmyfamilywouldhelpmefeelmorecomfortabledoingthesamethinginpublic.Line62
我希望先在自己家人面前试试这一套,这样会让我在观众面前做同样事情的时候更放松些。
Idancedoverthetorchescrazily,makingjunglesounds,untilIcouldpickthemupandresumemyjuggling.Line71
我疯狂般的跳舞,在火把上跨来跨去,发出丛林里的声音,知道我可以把它们捡起来继续杂耍表演
Unit2
In-classreading
Intriguestuffrecipientupliftingresponsiveunresponsivereassuranceboosupbeatdrawbacktreasure
owecordialacquaintancecomplimentcomplimentaryaffectedcharacterizecreditthrive
reinforcementspontaneousapprovalacknowledgefulfillcomposeoverdueprecisevirtually
After-classreadings
Occasionalpermissiondeliberatelyproceedinstructionconceptassignmentaccomplishfoldfascinateddefinition
evokekeenlylengthlengthyconsciousswitchintimacyconverseconversationimageryshrink
perceptionadolescentrepresentenrollassumeassumptiondisapproverebellious
in-classreadingphrases
keepup/makeahabitof/walkoflife/abodyof/befloodedwith/turnaround/shyawayfrom/attachimportanceto
/characterize…as/becreditedfor/thriveon/It’s…thatcounts.
after-classreadingphrases
acton/getoutofhand/ifonly/beawareof/beconsciousof/givethoughtto/beashamedof/take…seriously
1.Inaworldtoooftencoldandunresponsive,suchnotesbringwarmthandreassurance.(l.18-19)(2-I)
在这样一个习惯于冷漠,无动于衷的世界上,这种便笺给人们带来了温暖和安慰。
2.Weallneedaboostfromtimetotime,andafewlinesofpraisehavebeenknowntoturnaroundaday,evenalife.
我们都时不时地需要鼓励,大家知道几行赞扬的话会改变一个人的一天,甚至一生。
3.Throughouthiscareerhehasfollowedupvirtuallyeverycontactwithacordialresponse—acompliment,alineofpraiseoranodofthanks.(l.30-31)(2-I)
在他整个职业生涯中,每次与人们接触之后,他几乎都随后写封信,内容亲切——一句赞美之辞,一行表扬的话,或一段感谢语。
4.Hisnotesgonotonlytofriendsandassociates,buttocasualacquaintancesandtotalstrangers—likethesurprisedpersonwhogotawarmpatonthebackforlendingBushanumbrella.(l.32-34)(2-I)
他不仅写给朋友和同事,还写给萍水相逢的人以及完全陌生的人——象那位借伞给他的人,后来收到他热情洋溢的赞扬信,感到很惊讶。
5.AcknowledgingsomesuccessorgoodfortunethathashappenedduringtheyearseemsparticularlyappropriateconsideringthespiritoftheChristmasseason.(l.71-73)(2-I)
鉴于圣诞节的氛围,对一年来所取得的成功与得到的好运特意表示一下赞美和祝贺似乎是恰到好处的。
After-classReadingPassage1(2-A1)
1.Veryneatinappearance,hehadthathappy-to-be-aliveattitudethatmadeevenhisoccasionalmischievousnessdelightful.(l.3)(2-A1)
他外表非常整洁,他那乐天派的态度甚至使他那偶尔的淘气也显得那么的可爱。
2.Ididn’tknowwhattomakeofitatfirst,butbeforelongIbecameaccustomedtohearingitmanytimesaday.(l.8-9)(2-A1)
起初我不明白他的话到底什么意思,可是每天听他说好多遍,不久我就习以为常了。
3.Ihadn’taskedanyofthestudentstohelpmewatchMark,butsinceIhadstatedthepunishmentinfrontoftheclass,Ihadtoactonit.(l.14-15)(2-A1)
我并没有让任何学生帮我监视马克,但是既然我已经当着全班的面说了惩罚办法,我就要说到做到。
4.Wehadworkedhardonanewconceptallweek,andIsensedthatthestudentsweregrowingfrustratedwiththemselves—andedgywithoneanother.(l.28-30)(2-A1)
我们整整一周都在学习一个新概念,我感觉到学生们开始泄气了,而且相互间变得急躁易怒。
5.Openingthebillfold,hecarefullyremovedtwowornpiecesofnotebookpaperthathadobviouslybeentaped,foldedandrefoldedmanytimes.(l.65-68)(2-A1)
他把皮夹打开,小心翼翼地拿出两张破旧的笔记本纸。
很明显,那纸已经用胶带粘贴、反反复复折叠过很多次了。
After-classReadingPassage2(2-A2)
1.Ispendagreatdealofmytimethinkingaboutthepoweroflanguage—thewayitcanevokeanemotion,avisualimage,acomplexidea,orasimpletruth.(l.2-5)(2-A2)
我用大量的时间来思考语言的力量—它是如何唤起情感、描绘视觉图像、阐述复杂的观点或者展示简单的事实的。
2.Ithasbecomeourlanguageofintimacy,adifferentsortofEnglishthatrelatestofamilytalk,thelanguageIgrewupwith.(l.28-29)(2-A2)
这已经成了我们的私人语言,一种只和家人交谈时使用的特殊英语,一种伴随我成长的语言。
3.Herlanguage,asIhearit,isvivid,direct,fullofobservationandimagery.ThatwasthelanguagethathelpedshapethewayIsawthings,expressedthings,madesenseoftheworld.(l.37-39)(2-A2)
在我听来,她的语言生动、直接、富有洞察力和意象。
就是这样的语言帮助我形成了我看问题、表达思想、认识世界的方式。
4.ItalwaysbotheredmethatIcanthinkofnowaytodescribeitotherthan“broken”,asifitweredamagedandneededtobefixed,asifitlackedcertainwholenessandsoundness.(l.42-44)(2-A2)
让我一直不安的是,除了用“蹩脚”这个词,我想不出别的方式来描述它,就好像它是破损的,需要修补,就好像它缺乏某种整体感和完整性。
5.Fortunately,Ihappentoberebelliousinnatureandenjoythechallengeofdisprovingassumptionsmadeaboutme.(l.79-80))(2-A2)
幸好,我生性叛逆,乐于证明人们对我的看法是错误的,我喜欢这种挑战。
Unit3
KeywordsandPhrases
in-classreading
approveassignconstitutebiasunintentionalvitalheredityappropriatelytremendous
diminishdimensionassumptionobediencebedeprivedofbeincorporatedinto
After-classreading
(1)
Allocatecontemptdiscriminationdisregarddisruptdramaticallyhopefulessayminorityatadisadvantage
beaccustomedtodoingsomethingbeinaminoritybetypicalofforagesgotoofarmakeathingof
Afterclassreading
(2)
1.craft2.differ3.extract4,.Origin5.profession6.self-centered7.socialization8.systemize9.underlying
10.empathize11.preference11.abunchof12.gobeyond13.lightup14.pulltogether15.puttogether
SentencesIn-classReading
Overthepastfewdecades,ithasbeenproveninnumerabletimethatthevarioustypesofbehavior,emotions,andintereststhatconstitutebeingmasculineandfemininearepatternedbybothheredityandculture.(line1-3)
在过去的几十年里,已经无数次地证实了这样一个事实:
构成男子阳刚之气和女子阴柔之气的各种不同类型的行为、情感、和兴趣都既是遗传又是文化熏陶的结果。
Intheprocessofgrowingup,eachchildlearnshundredsofculturallypatterneddetailsofbehaviorthatbecomeincorporatedintoitsgenderidentity.(Line4-5)
在成长的过程中,每个孩子学会了各种行为举止,数量之多数以百计,这一切都带有文化的烙印,成为他们性别特征的一部分。
ResearchdonebytheSadkersshowedthatsometimesteachersunknowinglypreventedgirlsfromparticipatingasactivelyasboysinclassbyassigningthemdifferenttasksinaccordancewithstereotypedgenderroles.(line33-35)
赛德克夫妇所作的研究显示,教师有时候会按照固有的性别模式给男孩子和女孩子布置不同的任务,这样便不知就不见地使女孩子不能像男孩子一样积极地参与。
Sincehands-on-workwithclassroommaterialsisaveryimportantaspectofearlyeducation,thegirlswerethusbeingdeprivedofavitallearningexperiencethatwouldaffecttheirentirelives.(Line38-41)
既然使用课堂材料动手操作是早期教育的一个重要方面,这些女孩子就这样被剥夺了重要的学习经历,这会影响到她们今后的整个人生。
Asanexampleofaself-fulfillingprophecy,Americanboysdo,indeed,developreadingproblems,whilegirls,whoaresuperiortobysinmathuptoageofninefallbehindfromthenon.(Line43-46)
结果,美国的男孩们确实在阅读上出了问题,而在数学方面女孩尽管在九岁以前一直比男孩强,但此后却落在了他们后面。
这成了预言自我应验的一个例子。
Afterclass
(1)
Theyareallowedtoteasethegirlsandtheyreceivepraiseforsloppyworkthatwouldnotbetoleratedfromgirls.(line2-3)
他们被允许取消女生,他们作业做得马虎却受到表扬,要是女生做这样的作业就得不到宽容。
Boysareaccustomedtobeingteachers’pet,an,ifgirlsgetanythinglikeequaltreatment,boyswillprotestandevendisruptlessons.(line3-4)
男生们习惯于做老师的宠儿,若女生得到任何一点与男生平等的待遇,男生就会抗议,甚至扰乱课堂教学。
Inotherwords,whenteachersgivegirlsmotethanathirdoftheirtime,theyfeelthattheyar
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新编 大学 英语 读写 重点 单词 句子 翻译 整理