英语(2)第4次离线作业答案.doc
- 文档编号:1902552
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:1
- 大小:27KB
英语(2)第4次离线作业答案.doc
《英语(2)第4次离线作业答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语(2)第4次离线作业答案.doc(1页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
UnitFour
4.Translation
Directions:
translateeachofthefollowingsentencesfromEnglishtoChinese.
1)Hehassympathyforallpoorpeople.
他对所有穷苦人都付有同情心。
2)Talkingforalongtimemakesmetired.
长时间的谈话让我感到疲倦。
3)Theman-madesatellitemadebyChinaisworkingverywell.
中国制造的人造卫星运行良好。
4)TheearthquakeinSichuanmadeChinesepeopleuniteasone.
四川地震使中国人民团结的像一个人似的。
5)Wisdomismuchmoreimportantthanknowledge.
智慧比知识更重要。
6)Wemustreadasmuchaspossibletoenlargeourvocabulary.
我们必须尽可能的多阅读以扩大我们的词汇量。
7)AfriendofminefromhighschoolisworkinginEnglandnow.
我高中的一个朋友目前在英格兰工作。
8)I'vegotaccustomedtotheweatherinShanghai.
我已经适应了上海的这种天气。
9)Nothingintheworldmovesfasterthanlight.
世界上没有什么比光的速度更快。
10)Itisknowntoallthatexercisesaregoodforhealth.
众所周知,锻炼对健康有好处。
5.Composition
Wheretolive
Differentpeoplehavedifferentviewsoncountrylifeandtownlife.Somepeopleprefertoliveinthecountrywhileothersprefertoliveintown.
Itistruethattownlifeisconvenientandentertaining.Therearerestaurants,supermarkets,shoppingmallsinyourneighborhood.Youcaneasilybuyanystuffyouneed.Incontract,livinginthecountryisquitedifferent.Itservesfreshairandbeautifulsceneryandthemostimportantthingisquietness.
Forme,Iliketoliveintownbecauseofthecolorfullifeandconvenienceforworking.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 离线 作业 答案