滕王阁序典故分析 一Word格式.docx
- 文档编号:18985879
- 上传时间:2023-01-02
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:22.44KB
滕王阁序典故分析 一Word格式.docx
《滕王阁序典故分析 一Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《滕王阁序典故分析 一Word格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
所以这里将曹植和谢灵运两人的事迹一起引用,是很恰当很自然的。
这个分句是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文士,就像当年的曹植,其风流文采映照着谢灵运的诗笔,意谓可以和谢灵运相比。
望长安于日下,目吴会于云间。
秦汉时会稽郡的郡治在吴县(今苏州),郡、县相连,称为吴会。
“日下”“云间”出自《世说新语·
排调》:
荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。
张令共语。
以其并有大才,可勿作常语。
陆举手曰:
“云间陆士龙。
”荀答曰:
“日下荀鸣鹤。
”士龙、鸣鹤分别是二人的表字,构成了天然的对偶。
因为风从虎,云从龙,所以才思敏捷的陆士龙自称“云间陆士龙”。
荀隐是洛阳人,洛阳是西晋都城。
《辞源》:
“封建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下。
”故荀隐自称“日下荀鸣鹤”。
由于用典,此二句就有了表里两层意思。
表层就是说站在滕王阁,可以登高望远,游目骋怀,视野开阔,此意可和上文的“天高地迥,觉宇宙之无穷”呼应。
作者在此也借典故来含蓄地表达自己象陆机一样少年高才,而同时又流露了仕途坎坷,报国无门的感慨。
此意可和下文“地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
关山难越,谁悲失路之人”等句相呼应。
王勃原本年少气盛,再加上自己才华横溢,容易产生心骄气傲的心理。
果然,一篇《檄英王鸡》得罪了高宗而被逐出京城,后被同僚嫉妒陷害险遭杀身之祸(其父也被贬官,王勃作此诗之时正是在前往交趾看望父亲的路上)。
一时间,使王勃有一种从云端里跌落下来的感觉。
为怀才不遇而伤感,为前途渺茫而黯然,故而遥望长安如在天边一样遥远,指看吴会也似乎远在飘渺的云海之间一般虚无。
这正是王勃当时对政治前途伤心失落情绪的真实表现。
地势极而南溟深,天柱高而北辰远。
“南溟”,指南方的大海,出自《庄子·
逍遥游》:
“是鸟也,海运则将徙于南冥(溟),南冥者,天池也。
”“天柱”,传说中的擎天之柱,出自《山海经·
神异经》:
“昆仑有铜柱焉,其高入天,所谓天柱也。
围三千里,员周如削,铜柱下有屋,壁方百丈。
”
通过玄想宇宙的广漠洪荒,来衬托人生的渺小,从而引发下文的感慨。
怀帝阍而不见,奉宣室以何年。
“帝阍”原是屈原辞赋中想象的神灵。
《离骚》:
“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
”帝指天帝,阍指守门人。
帝阍就是天帝的守门人。
诗人在想象中上下求索,来到天界,他去叩帝阍,然而帝阍却拒绝为他通报,这天上实际是人间的象征,表明诗人重新获得楚王信任的道路被彻底阻塞。
“帝阍”在王勃文中实际上是指称国君或朝廷,就像借“陛下”称天子一样,与下句“宣室”相对称,都是暗指当朝皇帝。
宣室,长安未央宫的正殿,是皇帝召见大臣议事的地方。
贾谊贬谪长沙四年后曾被汉文帝召回长安,在宣室中问以鬼神之事(“不问苍生问鬼神”即是源出于此,尖锐地指出统治者不能真正地重视人才)。
这两句是说,自己怀念朝廷,可是什么时候才能侍奉国君呢?
冯唐易老,李广难封。
冯唐的事迹见《史记•张释之冯唐列传》。
冯唐身历文景、武帝三朝,有才而得不到重用,文帝时被委派为特使赦免了轻罪重罚的云中郡守(亦是《江城子·
密州出猎》中“持节云中,何日遣冯唐”的典故由来),景帝时拜楚相不就又被免,至武帝时,有人举荐了他,可是他己九十多岁,不能再做官了。
“李广难封”的典故出自《史记•李将军列传》:
李广与从弟李蔡俱事汉,“蔡为人在中下,名声出广下甚远,然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公。
”飞将军李广本人亦为历文帝、景帝、武帝三朝元老,驰骋疆场戎马一生多为后世称颂在此不赘述,缺一直难以封侯,最后还自杀身亡,故后世多把李广作为有才华而无法施展的代表性人物。
“冯唐易老,李广难封,”则是从历史中撷取的两个实例,用来宽慰包括自己在内的失意之人。
屈贾谊于长沙,非无圣主。
贾谊洛阳人,18岁就以文才著称,20岁被汉文帝召为博士,深受倚重,于是一年之内超迁为太中大夫。
然而,朝中的那些公卿王侯对贾生并不宽容,在文帝面前毁谤贾谊“专欲擅权,纷乱诸事”,文帝只得把他贬为长沙王太傅。
后转任梁怀王太傅。
梁怀王堕马而死,他自恨失职,一年后也忧郁而死,年仅33岁。
贾谊的典故作为怀才不遇、英年早逝的代表。
窜梁鸿于海曲,岂乏明时。
《后汉书•梁鸿传》。
梁鸿,东汉文学家。
东汉初年,梁鸿入太学受业,虽然家境贫寒但学习刻苦,受业期间曾遍览古今典籍,经史子集无所不通。
汉章帝时,梁鸿因去看望好友高恢,经过京城,作了一首《五噫歌》,一共五句诗,每句后面有一个“噫”字。
大意是:
登上高高的北芒山,俯览脚下的帝京城,宫室是多么地崔嵬,老百姓的辛勤劳苦,却远远地没有尽头。
这首诗被章帝知道了,章帝勃然大怒,便下令搜捕梁鸿。
梁鸿闻讯后改名换姓,携妻儿逃到了吴地(今苏州一带)后,在富商门下做雇工,全家三口总算有了个安身的栖所(后来每当他拖着白天干活的疲惫身躯回家时,非常敬重丈夫的妻子由于不敢抬头直视,就半曲身子将盛着饭菜的托盘举至眉前端给丈夫吃。
这就是“举案齐眉”典故的由来)。
引用梁鸿的典故,表达作者对梁鸿被迫害的命运表达了深深的感慨,抒发自己一生襟怀未曾开的抱怨。
酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
前一个典故出自《晋书•吴隐之传》。
晋人吴隐之上任途中,经过一处泉水,名叫贪泉,据说喝了这水人就变得贪心。
他不信,就取水喝了,而且写了一首诗,大意说不存贪心的人喝了这水不会变贪。
他到任后,非常廉洁。
后一个典故出自《庄子•外物篇》。
大意说庄周向监河侯借粮食,监河侯答应等封邑地方的赋税征收到手后借给他一大笔钱。
庄周听了生气说,车辙中的鲋鱼需要的是斗升之水,如果拖延时间去取西江之水,就等于将鲋鱼置于枯鱼之肆。
引用这两个典故表达廉洁的人绝不会受外界污浊的侵蚀,有德行的人即使在污浊的环境中也能保持纯正,即使处境艰难但能自得其乐。
北海虽赊,扶摇可接。
源自《庄子•逍遥游》:
“鹏之徙于南溟也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。
”
文章借此表达作者不甘沉沦的思想。
东隅已逝,桑榆非晚。
出自《后汉书•冯异传》。
比喻开始有损失,后来终于得到胜利;
年轻时荒废了,年纪大后努力还不迟。
孟尝高洁,空余报国之情。
《后汉书·
孟尝传》。
孟尝字伯周,曾任东汉合浦太守,以廉洁奉公著称,为民兴利除弊,百姓称为神明。
但由于志趣高尚,洁身自好,长期不得升迁,后来隐居耕田。
桓帝时,虽有人多次举荐他,但终不见用。
年七十,死于家。
阮籍猖狂,岂效穷途之哭。
出自《晋书•阮籍传》:
阮籍“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。
”这是反面用典,“猖狂”与今义有所不同,今指狂妄放肆,气势汹汹。
这里指狂放,不拘礼节。
阮籍借此宣泄对现实不满的苦闷心情。
作者认为这种行为是消极的,不打算仿效。
无路请缨,等终军之弱冠。
《汉书·
终军传》:
“南越与汉和亲,乃遣(终)军使南越,说其王,欲令入朝,比内诸侯。
军自请:
‘愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。
’军遂往说越王,越王听许,请举国内属。
”终军出使南越,向朝廷表示,只要给他一根长绳,定把南越王缚至汉朝宫廷来。
后果然说服南越归汉。
“请缨”作为典故,表示杀敌报国,建功立业,投军或出使等意。
这两句是说,自己跟终军的年龄相仿,却没有请缨报国的门路。
有怀投笔,慕宗悫之长风。
“投笔”之故事源自《后汉书·
班超传》:
“家贫,常为官佣书以供养。
久劳苦,尝辍业,投笔叹曰:
‘大丈夫无他志略,尤当效介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚乎?
’”班超最初在官府中从事抄写工作,从军以后,带兵将西域全境统一于东汉,因功被封为定远侯。
“长风”源自《宋书•宗悫传》:
“悫年少时,炳问其志,答曰:
‘愿乘长风,破万里浪。
’”
这两句是说,自己也要有乘风破浪的远大报负,所以怀有投笔从戎的志向。
非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
谢家:
晋朝谢安谢玄家族。
宝树:
谢玄曾以“芝兰玉树”比喻好子弟。
所谓“芝兰玉树”,其典出自《晋书•谢安传》:
(谢玄)少颖悟,与从兄朗俱为叔父安所契重。
安尝戒约子侄,因曰:
“子弟何预人事,而正欲使其佳?
”诸人莫有言者。
玄答曰:
“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳”(后以“芝兰玉树”,比喻有出息的子弟,又有“玉树临风”,比喻英俊潇洒的美少年,皆出于此典故)孟母三迁后世耳熟能详,据说其母为教育儿子而三迁择邻。
第一次他家住在坟墓附近,孟子小时候专门学埋死人,哭死人,孟母觉得这不是我的孩子所住的地方,就搬到城里去了,谁知这是一个农贸市场附近,孟子又和小伙伴玩起做买卖的游戏,孟母认为这样不利于孩子专心读书,再次搬家,搬到一所学校附近。
在此比较隐晦地表示,在座宾朋有的是名门之后,有的是文采大家,自己很高兴能与参加宴会的各位嘉宾结交。
他日趋庭,叨陪鲤对。
出自《论语•季氏》:
“(孔子)尝独立,鲤趋而过庭。
曰:
‘学诗乎?
’对曰:
‘未也。
’‘不学诗,无以言(说话没有依据)。
’鲤退而学诗。
他日,又独立,鲤趋而过庭。
‘学礼乎?
’‘不学礼,无以立(立身没有准则)。
’鲤退而学礼。
”他日:
来日。
趋庭:
恭敬地快步走过庭前。
作为典故,“趋庭”“鲤对”“庭对”都指子女接受父亲的教诲;
“庭训”多指父亲的教诲或培育。
叨陪:
惭愧地用以自比。
鲤:
孔鲤,孔子之子。
对:
庭对,有接受教诲之意。
意思是说,过些时候将到父亲那里去接受教诲。
今兹捧袂,喜托龙门。
据《后汉书•李膺传》载,李膺当时名声很大,被他接待的读书人,感到庆幸,称为登龙门。
后来往往把登龙门用来比喻士人忽然得到的荣耀。
龙门:
在现在山西省稷山县和陕西省韩城县之间的黄河中,那里水险流急,河里的大鱼聚集龙门的下边上不去,据传说,上去的鱼将化为龙,因此,“登龙门”往往用来比喻士子忽然得到荣耀,“鲤鱼跳龙门”即此意。
在此比喻由于谒见名人而提高了自己的身价。
杨意不逢,抚凌云而自惜。
事出《史记•司马相如列传》。
杨意:
杨得意的省称。
抚:
抚弄。
凌云:
指司马相如的《大人赋》。
杨得意是汉武帝时一位掌管天子猎犬的官员,向武帝推荐了司马相如。
这一句是说如果没有遇到杨得意那样推荐自己的人,司马相如就只能抚凌云之赋而自我惋惜了。
下面一句是说既然遇到钟子期那样的知音,奏高山流水之曲又有什么羞愧呢?
这两句的重点在后一句,作者实际上是在说这次自己遇到阎公(阎伯屿,时任洪州都督,聚会的组织者)这样的知音,所以愿意在宴会上赋诗作文。
钟期既遇,奏流水以何惭。
《列子·
汤问》:
“伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙鼓琴,志在高山,子期曰:
‘善哉,峨峨兮若泰山!
’志在流水,子期曰:
‘善哉,洋洋兮若江河!
’伯牙所念,子期必得之。
”钟子期,俞伯牙,高山流水,不解释。
这两句是说,遇到钟子期那样知音的人,奏高山流水的曲子,有何惭愧呢?
这是作者以伯牙自比,表示既然遇到阎都督这样的知音,所以敢作此序了。
兰亭已矣,梓泽丘墟。
兰亭:
在今浙江省绍兴西南。
晋朝王羲之曾和群贤宴集于此,赋诗作文,作有《兰亭集序》,文坛上传为佳话。
梓泽:
晋朝石崇的金谷园,又名梓泽,在今河南省洛阳市西北。
亦曾有文人聚会于此。
请洒潘江,各倾陆海。
潘江、陆海:
钟嵘《诗品》:
“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。
”作为成语,一般写作“陆海潘江”。
这里用来形容众宾客的文才。
===============正文到此结束=============
一时兴起,通宵整理。
低调献给女神@周锦程(233964157)
实在是跟不上你微信每天1+1的节奏,师弟只能帮到这里了。
。
祝早日脱单,找到的男朋友一个比一个帅。
恭敬地快步走过庭
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 滕王阁序典故分析 滕王阁序 典故 分析