偏误分析报告Word下载.docx
- 文档编号:18984781
- 上传时间:2023-01-02
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:20.60KB
偏误分析报告Word下载.docx
《偏误分析报告Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《偏误分析报告Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
”我顿时说不出来。
我突然想起来了,他的女朋友是他的服务员。
他又说;
“怎么办!
他不是韩国人。
”我说;
“他来自什么国家?
你父母知道吗?
她父母呢?
”
他说;
“她来自中国,我对我的父母和她的父母还没说,怎么办!
怎么办!
“快,快,结婚吧,除了肚子里有孩子是你的孩子以外,肚子里有孩子是一个人,还肚子里有孩子都有生命。
要是没有爸爸出生时,就是大悲剧的。
”他说;
“她还没毕业。
“反正你对她和胎儿有责,所以你和她快结婚。
”
听说,她是个中国来的留学生,大概3年前来韩国,一边学习一边打工。
他和她在他的酒吧见面,他觉得她很漂亮,性格也很好。
见面后他一向对她感兴趣,爱心每天越来越大了。
有天,他终于知道了,在女孩子之间确有大不相同之处,找到命运的女孩子。
他爱上了她。
来到韩国以后,他的女朋友很孤独,很累,没有意思。
这时她和他见面。
她觉得他是个脾气好的人和善良的人,工作时聊天时让人放心。
她也爱上了他,几个月后,他们俩同居。
我来到中国以后,我看到他的e-mail,他说;
“自由,我结婚了,收到她的礼物,我每天高兴得爱不释手。
礼物叫韩中。
爱不释手,常用作谓语、状语、宾语,意思是喜欢的东西舍不得放手,形容极其喜爱。
我对此画爱不释手,发配到东北我还带着它,不时拿出来观看。
留学生表达偏误分析报告
外语学习者的话语中,最吸引人的莫过于其中的错误。
错误可能暗含着关于外语学习过程的重要信息。
这就好像是医生看病一样。
对于医生来说,患者的疼痛部位(而不是其他部位)能够告诉他更多的信息。
(Johnson,2002)因此,我认为我们在汉语教学中应该注意分析学生的表达中的偏误,将这些偏误分类总结,最后找出规律。
通过不断地积累形成自己的一套教学模式。
从语言使用的角度来说,我认为可以分为语音偏误、汉字偏误和表达偏误——包括词汇和语法。
(彭宗平)这篇韩国学生的作文主要是表达偏误和汉字偏误。
而鲁健骥讲学习者在汉语语法表层结构上产生的偏误归为四大类:
遗漏、误加、误代、错序。
但就语法的情形说来,主要的可能就是母语的干扰和由于所学目的语知识不足而形成的过度类推这两种。
他谈到的“语法情形”是指从偏误产生的原因上来分析主要有两个。
该韩国留学生的作业主要存在以下偏误句:
(1)除了看报纸以外,还上网聊天儿。
该句主要存在以下偏误:
1、根据上下文可以知道,该学生想要表达她打开电脑除了看新闻以外,还网上聊天。
但是我们知道,有一些朝鲜语汉字词的词义与汉语词汇完全不同,如“书房”、“新闻”、“迫切”、“妻兄”、“停车场”等。
(文钟哲)在朝鲜语里“报纸”表示新闻。
从偏误类型上看,应属于“误代”。
从形成的原因来看可能就是受母语的干扰。
(鲁健骥,1994)
2、这句缺少主语,前一个分句“除了看新闻以外”做句子的状语,后一个分句是连谓句,没有主语,从偏误类型来看,应该属于遗漏,从形成原因来看,应该是由于目的语规则的泛化造成的。
建议修改方案:
除了看新闻以外,我还上网聊天儿
(2)在韩国时,我经过菜博客,我认识了很多网友。
该句存在以下偏误:
1、这个句子是一个单句,“在韩国时”和“经过菜博客”做状语,而句中存在两个主语“我”,从偏误类型来看属于误加。
从形成原因来看,应该是由于目的语规则的泛化造成的。
2、该句中“菜博客”是网络用语,应为“踩博客”, “踩”,字面意思就是“踩”一下,留个“脚印”而已。
作为网络用语主要表示浏览对方的页面获取信息。
经常和语素“互”构成词语“互踩”就是互相看看,互相交流,把各自的浏览量都提高一下。
因此有了“博客互踩”、“XX互踩”、“QQ空间互踩”等网络用语。
从偏误类型看属于汉字偏误。
从形成原因来看是所学目的语知识不足。
在韩国时,经过踩博客,我认识了很多网友
(3)因为我爱喜欢身体和灵魂的自由
这个句子中“爱”和“喜欢”都是表示心里活动的动词,都可以做谓语。
单句里不能存在两个谓语,因此从偏误类型来看属于误加。
从形成原因来看,应该是受母语的干扰。
因为我喜欢身体和灵魂的自由
(4)我多次来过的
该句存在以下偏误:
1、按照词典里的解释,趋向动词“来”的基本语义是从别的地方到说话人所在的地方。
比如,你看,他从那边来了。
因此应该把“来”改为“去”。
从偏误类型上看属于误代,产生偏误的原因是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
2、这个句子里“多次”做“来过”的数量补语,应该放在动词后面。
从偏误类型上看属于错序,产生偏误的原因是母语的干扰。
我去过多次
(5)我顿时说不出来
这个句子中,“顿时”是副词作动词“说”的状语,“不出”作“说”的补语,“来”在这里是助词,没有意义,译作“了”。
从句子成分上看,“我”是主语,“说”是谓语,缺少宾语成分,予以不完整。
从偏误的类型看属于遗漏。
从偏误形成的原因来看是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
我顿时说不出话来
(6)他的女朋友是他的服务员
这个句子从语法结构上分析没有问题,但是语意上有歧义。
从上下文可知“他”的女朋友是“他”的酒店的服务员。
从偏误类型上看属于遗漏,从偏误形成的原因上看是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
他的女朋友是他的酒店的服务员。
(7)我对我的父母和她的父母还没说
该句中“对我的父母和她的父母”和“还没”都做“说”的状语,否定副词应该放在最前面。
从偏误类型来看,属于错序;
从形成原因来看应该是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
我还没对我的父母和他的父母说(这件事)
(8)除了肚子里有孩子是你的孩子以外,肚子里有孩子是一个人,还肚子里有孩子都有生命
根据上下文可知,该生想运用“除了……以外,还……”构成递进复句来表达意思。
整句话的叙述对象是“肚子里的孩子”,因此分句一应为“肚子里的孩子除了是你的孩子以外”。
“肚子里有孩子是一个人,还肚子里有孩子都有生命”可以合并为分句二,该生想表达“人”和“生命”两个意思,可以把“生命”作“人”的定语,这样表达更简洁。
因此分句二可以这样表达“它还是一个一个又生命的人”。
从偏误的类型看属于错序和误加的结合,从偏误形成的原因看是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
肚子里的孩子除了是你的以外,它还是一个有生命的人。
(9)要是没有爸爸出生时
该句中“没有”是“有”的否定,作句子的谓语,“出生时”表示“出生的时候”作动词的状语应该放在动词的前面。
从偏误的类型来看属于错序,从偏误形成的原因看属于母语迁移的影响。
要是出生时没有爸爸
(10)反正你对她和胎儿有责
这句话中“责”是不成词语素,不能单独使用,必须跟别的语素组合成词(《现代汉语217页》)。
由句意可以判断该词应为“责任”。
从偏误类型看属于遗漏,从偏误形成的原因看,应该是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
反正你对她和胎儿有责任
(11)他和她在他的酒吧见面
“见面”用于事先有安排的会面,而文章中主要想强调“他”和“他的女朋友”是在酒吧相识,因此用“认识”更贴切。
从偏误类型来看是误代,从偏误形成的原因来看,可能是受母语的干扰。
他和她在他的酒吧认识
(12)见面后他一向对她感兴趣
在语义特征方面,“一向”表示静态的、时的、具有习性的意义,只用于过去时态。
(邓小宁,2002)强调没有改变,表示从过去到现在,后面常常有表示“现在不同了”的句子。
如,他一向对电子游戏不感兴趣,可是今天也玩儿起来了。
从文章中可知,该生想表达“他现在也很喜欢他的女朋友”,“感兴趣”延续到了现在。
而“一直”既可以表示静态的或者动态的、长时的或者短时的、不具有习性的意义,也可用于所有事态。
(邓小宁,2002)因此应该用“一直”。
从偏误类型看属于误代,从偏误形成的原因看应该是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
认识后他一直对她感兴趣
(13)爱心每天越来越大了
1、从上半句“见面后他一向对她感兴趣”可知该句的主语是“他”,而后半句的主语则换成了“爱心”。
应保持前后主语一致,后半句的主语也应该是“他”。
这样一来后半句应加上谓语动词“喜欢”,“越来越”做状语放在谓语动词前面。
从偏误类型看属于误代和错序。
从偏误形成的原因看应该是母语的干扰。
2、“越来越”本身具有[+变化]的语义特征,人们使用它主要是为了凸显人或事物某一方面的变化,因此与之结合的词语必须有可凸显的语义。
(梁炳磊,2011)本句中该生想表达“他”对“她女朋友”喜欢的程度不断加深,而这种程度发生在从认识到现在,并不是强调一天内的变化。
因此“每天”应该去掉。
从偏误类型看属于误加,从偏误产生的原因来看既是受母语的干扰,又是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
越来越喜欢她了
(14)在女孩子之间确有大不相同之处
这个句子中“确有”作谓语,“大不相同之处”作宾语。
缺少了主语,“在女孩子之间”一般作状语,但在这个句子里修饰“确有”显然句意不同,因此,应该把“在”去掉,去掉之后“女孩子之间”作主语。
从偏误类型来看属于误加,从偏误形成的原因来看是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
女孩子之间确有大不相同之处
(15)找到命运的女孩子
1、“命运”为名词,主要有两种意思:
1.天命运数。
如:
茅盾《一个女性》:
“她又深信自己过去的种种似乎都和张彦英直接间接有关,这便是所谓命运罢!
” 2.比喻发展变化的趋向。
中国人民已经能掌握自己的命运。
(维基百科)
在本句中“命运”作定语修饰“女孩子”显然不恰当。
可以把“命运”改为“命中注定”,这样更能准确地表达意思。
从偏误类型看属于误代。
从偏误形成的原因看是所学目的语知识不足而形成的过度类推。
2、该句中动词为“找到”是有界动词,在表示动作完成时常在有界动词后加“了”。
不同于英文的完成体,“了”一般要求与其共现的词语在词汇意义上或句法上带有[+有界]特征,否则就不能“接地”——难以实现言语交际的功能。
((日)木村英树)从偏误类型来看属于遗漏。
找到了命中注定的女孩子
(16)工作时聊天时让人放心
1、该句中两个词组“工作时”、“聊天时”相连时应加连词。
工作时和聊天时;
也可以合并为一个短语“工作和聊天时”。
2、“放心”是动词,表示心情安定,没有忧虑和牵挂。
可带“了、过”。
可带名词或小句作宾语。
有宾语是,多用于否定句或疑问句。
您~,我会照顾好他的。
您怎么老不~别人?
(《现代汉语八百词》,204页)该句中与“工作时聊天时”搭配句意通顺。
从偏误的类型来看属于误代。
1、说话、办事儿让人放心
2、工作时或者聊天时让人放松。
(17)他们俩同居
这个句字表达了“同居”这个动作的实现。
动词后应加“了”对其限制。
该句如果没有其他成分“了”的帮助,“同居”难以成为一个能够清楚、完整地表达某个也已实现的动作的独立句。
从偏误的类型来看属于遗漏。
他们俩同居了。
我从这篇韩国留学生的作文中找出了十七个具有代表性的偏误语句进行了分析。
在这十七个句子里,一共出现了23个偏误,其中表达偏误22个,汉字偏误1个。
在22个表达偏误中遗漏偏误6个,误代偏误6个,误加偏误5个,错序偏误5个。
其中“遗漏”和“误代”较多,从产生偏误的原因看主要是由于所学目的语知识不足而形成的过度类推。
这种过度类推主要集中在学生对某种语法规则、某种语法形式根据自己带的理解做出假设——不正确的假设——加以运用儿产生的偏误。
(鲁健骥)
另外,到了中高阶段,留学生往往会造成一些合乎语法,但不可接受、表达不清的句子。
(彭宗平)因此当留学生生进入到汉语中高阶段学习的时候要注意培养其良好的语用习惯。
参考文献:
[1]赵金铭.《对外汉语教学概论》.商务印书馆,2011年.
[2]黄伯荣廖旭东.《现代汉语》(增订四版).高等教育出版社.2009年8月.
[3]吕叔湘.《现代汉语八百词》(增订本).商务印书馆,2010年.
[4]《学汉语》编辑部.《外国人汉语学习难点全解析》.北京语言大学出版社.2012年7月.
[5].吕必松.《汉语作为第二语言教学》.北京师范大学出版社.2011年.
[6]文钟哲.朝鲜语汉字词与汉语词汇的比较.辽东学院学报(社会科学版)第三期.2008年6月.
[7]邓小宁.“一直”与“一向”的对比分析.汉语学习.2002年6月
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 分析 报告