开题答辩记录表.doc
- 文档编号:1897916
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:1
- 大小:35.50KB
开题答辩记录表.doc
《开题答辩记录表.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《开题答辩记录表.doc(1页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
答辩时间
2011年9月10日
答辩地点
JX632
学生姓名
孙岚
专业班级
08英语(8)班
学号
08131010817
课题名称
OnFreeTranslationinTranslatingEnglishFilmTitles
答辩组成员
王琦、周忠良、赖长江
答辩记录:
问:
请简述本课题研究的主要问题。
答:
本课题将主要讨论英语电影片名汉译的意译策略,从意译策略的定义出发,旨在讨论其运用环境、具体的应用方法以及所要达到的翻译效果,以期望为英文电影片名的翻译提供新的视角。
问:
你搜集的文献资料能满足你对本课题的研究吗?
答:
能,根据指导老师的意见,迄今为止,我已经在图书馆和网络上搜集查阅了大量相关文献,包括英文和中文文献,有20几种,包括专著和期刊文章,如美国翻译理论专家韦努蒂的《译者的隐形》和刘宓庆的《当代翻译理论》等,并已通过指导老师审查。
问:
你准备采用什么样的研究方法?
答:
我准备采用文献阅读、实例分析以及归纳总结的方法进行研究。
问:
简述你论文的主要内容。
答:
论文的主要内容包括:
1)意译策略的定义;2)具体细化意译策略,将其分为増词法、减词法、转类法和扩展法,并举例讨论这四种方法的具体应用;3)根据近代翻译家严复提出的“信、达、雅”标准,讨论意译策略在英语电影片名翻译中的应用。
学生签名:
孙岚
2011年9月10日
答辩组意见:
同意开题
成员签名:
记录人签名:
2011年9月10日
外国语学院毕业论文开题答辩记录表
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 开题 答辩 记录