租赁合同书中英文对照Word格式文档下载.docx
- 文档编号:18962746
- 上传时间:2023-01-02
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.39KB
租赁合同书中英文对照Word格式文档下载.docx
《租赁合同书中英文对照Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《租赁合同书中英文对照Word格式文档下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
facilities
all
owned
by
itself,
which
is
located
at
_______________________________________
__________________________
good
condition
for_____________
.concrete
details
planimetric
mapin
contractschedule.
二、
物业状况
出租厂房的登记面积为_________平方米(建筑面积)。
房屋结构为钢结构。
registered
size
leased
is_________square
meters
(gross
size).thestructureofpremisesis
stealstructure;
三、
租赁期限lease
term
租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,为期___年,甲方应于_______年___月___日将厂房腾空并交付乙方使用。
term
be
from
_____(month)
_____(day)
_______(year)
________(month)
_______(year).
clear
provide
it
for
use
before
_______(year).
四、
租金rental
1.数额:
双方商定租金为每月人民币_____________元整,乙方以___________形式支付给甲方
。
amount:
rental
____________per
month.
pay
rental
form
____________in
________________.
2.租金按_____个月为一个支付周期;
第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;
以后每期租金于每一支付周期______日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担)。
甲方收到租金后予书面签收。
payment
one
installment
everymonth(s).
first
paid
before_______(month)______(day)__________(year).
each
successive
paid_____________each
month.
using
(in
case
pays
remittance,
date
remitting
day
remittance
fee
borne
remitter.)
issue
written
receipt
after
receiving
payment
3.如乙方逾期支付租金超过十天,则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;
如乙方逾期支付租金超过十五天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回厂房,并追究乙方违约责任。
more
than
ten
working
days
overdue,
0.5
percent
monthly
overdue
fine
every
day,
if
15
deemed
drawn
breach
contract.
this
situation,
has
right
take
back
actions
against
b'
s
breach.
五、
保证金deposit
1.为确保厂房及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币_________元整,甲方在收到保证金后予以书面签收。
guarantying
safety
conditions
account
fees
are
settled
on
schedule
during
term,
_________to
deposit
deposit.
2.除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。
unless
otherwise
provided
contract,
return
full
amount
without
interest
when
contract
expires
clears
due
other
expenses.
3.因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在保证金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。
breaches
deduct
default
fine,
compensation
damage
or
any
expenses
.
not
sufficient
cover
such
items,
should
insufficiency
within
notice
a.
六、
甲方义务obligations
a
1.甲方须按时将厂房及附属设施(详见附件)交付乙方使用。
(see
appendix
furniture
list
detail)
using.
2.厂房设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。
premise
damaged
quality
problems,
natural
damages
disasters,
responsible
repair
3.甲方应确保出租的厂房享有出租的权利,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。
guarantee
premises.
otherwise,
compensate
losses.
4.
七、
乙方义务obligations
b
1.乙方应按合同的规定按时支付租金及保证金。
rental,
time.
2.乙方经甲方同意,可在厂房内添置设备。
租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响厂房的完好及正常使用。
may
decorate
add
new
a'
approval.
expires,
away
added
removable
changing
normal
use.
3.未经甲方同意,乙方不得将承租的厂房转租,并爱护使用该厂房,如因乙方过失或过错致使厂房及设施受损,乙方应承担赔偿责任。
transfer
approval
care
caused
its
fault
negligence.
4.乙方应按本合同规定合法使用该厂房,不得擅自改变使用性质。
乙方不得在该厂房内存放危险物品。
否则,如该厂房及附属设施因此受损,乙方应承担全部责任。
lawfully
according
nature
storing
hazardous
materials
it.
it
5.乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯等一切因实际使用而产生的费用,并按单如期缴纳。
bear
cost
utilities
communications,
water,
electricity,
gas,
management
etc.
time
term.
6.乙方自行委托物业管理公司对承租的物业进行管理并签订《物业管理协议》,物业管理费自行承担。
signe
company
was
employed
itself,and
itself.
7.乙方若需要对租赁物业进行装饰装修、制作外墙广告等,必须经过甲方的同意。
a,party
can’t
make
advertisement
etc.on
outwall.
八、合同终止及解除的规定termination
dissolution
contract
1.乙方在租赁期满前如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。
在同等条件下乙方享有优先续租权。
two
months
notify
intends
extend
leasehold.
parties
discuss
matters
over
extension.
2.租赁期满后,乙方应在当天将厂房交还甲方;
任何滞留物,如未取得甲方谅解,均视为放弃,任凭甲方处置,乙方决无异议。
days.
belongings
left
previous
understanding
abandoned
b.
dispose
raise
no
objection.
3.本合同一经双方签字后立即生效;
未经双方同意,不得任意终止,如有未尽事宜,甲、乙双方可另行协商。
effective
being
signed
both
parties.
terminate
another
party'
agreement.
anything
covered
discussed
separately
parties
九、
违约及处理breach
1.甲、乙双方任何一方在未征得对方同意的情况下,不履行本合同规定条款,导致本合同中途中止,则视为该方违约,双方同意违约金为人民币___________元整,若违约金不足弥补无过错方之损失,则违约方还需就不足部分支付赔偿金。
who
fails
fulfill
article
agree
that
be________________.
loss
suffered
faultless
party,
additional
party.
2.乙方未按合同约定的用途使用租赁物或擅自转租的,甲方可解除合同,并有权扣除保证金作为乙方违约金。
十、争议解决dispute
resolve
若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议,应首先友好协商;
协商不成,可向合同履行地人民法院提起诉讼。
本合同一经双方签字后立即生效;
solve
disputes
arising
execution
connection
consultation.
cannot
reached,
summit
dispute
court
jurisdiction
matter.
十一、免责条件exception
clause
1、因不可抗力原因致使本合同不能继续履行或造成的损失,甲、乙双方互不承担责任。
event
reason
byforce
majeuremake
perform
probuct
loss,party
obligations
other.
2、因国家政策需要拆除或改造已租赁的房屋,给甲、乙双方造成损失的,互不承担责任。
remove
recontructive
premies
national
policies,
3、因上述原因而终止合同的,租金按照实际使用时间计算,不足整月的按实际天数计算。
mentioned
above,
rentalwill
becounted
actual
don’t
reach
十二、其他others
1.本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。
annex
integral
part
equally
valid.
2.本合同壹式贰份,甲、乙双方各执一份。
there
2
originals
hold
1
original(s).
3.本合同中英文内容相同,若有不同之处,以中文为准。
language
version
english
shall
equal
legal
effect.
conflict,
prevail.
4.甲、乙双方如有特殊约定,可在本款另行约定:
special
terms
listed
bellows:
__________________________________________________________________________________
甲
方:
证件号码:
id
no
联络地址:
address
电
话:
tel:
代
理
人:
representative:
日
期:
date:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 租赁 合同书 中英文 对照