口译高频词汇对照表(九).doc
- 文档编号:1894207
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:11
- 大小:64.50KB
口译高频词汇对照表(九).doc
《口译高频词汇对照表(九).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译高频词汇对照表(九).doc(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
烤地瓜机
口译高频词汇对照表(九)
T
韬光养晦hideone’scapacitiesandbideone’stime
题外话digression;mentioninpassing
土地酸化acidification
土地沙化desertificationofland;desertencroachment
土地使用权land-useright
土地承包期landcontractperiod
提高农产品收购价格thegovernment’sincreaseinitsprocurementprices(forfarmproducts)
提价pricehike
糖衣炮弹sugar-coatedbullets
托福考试TestofEnglishasaForeignLanguage(TOEFL)
退耕还林还牧convertthelandforforestryandpasture
退耕还林还草grainforgreen
拖拉作风dilatorystyleofwork
拖欠工资arrearsofwage
天时、地利、人和favorableclimatic,geographicalandhumancomditions;favorableobjectiveadnsubjectivefactorsforsuccess
天时,地利,人和goodtiming,geographicalconvenienceandgoodhumanrelations
填鸭式教学crammingmethodofteaching
天有不测风云Anythingunexpectedmayhappen.aboltfromtheblue
天赋人权naturalrights
脱手releasegrip
脱销outofstock
脱氧核糖核酸deoxyribonucleicacid(DNA)
脱贫致富“cast(shake,throw)offpovertyandsetoutonaroadtoprosperity”
脱产bedisengagedfromwork;divorceoneselffromone’swork
脱口秀talkshow
逃税taxevasion
陶冶情操cultivateone’staste(temperament)
鸵鸟政策ostrichpolicy;ostrichism
逃票tosneakthroughwithoutaticket
逃票者ticketevader
贴水agio
铁腕人物strongman;iron-handedperson
贴现率discountmarket
贴现公司discounthouse
铁血宰相iron-and-bloodprimeminister
铁饭碗ironricebowl
铁哥们faithfulpal;buddies;swornfriend
厅长headofadepartment(underaprovincialgovernment)
团身bunchupthebody
体育彩票sportslotteries
团队精神teamspirit;espritdecorps
体改委commissionforeconomicrestructuring
团结就是力量Unityisstrength.
唐老鸭DonaldDuck
替身演员stuntman/woman;stand-in
推广科研成果turninglaboratoryachievementsintocommercial
massproduction;commercializationoflaboratoryachievements
唐装Tangsuit
唐装traditionalChinesegarments(clothing)
讨债公司debt-collectioncompany
停薪留职retainone’spositionwithone’ssalarysuspended;obtainanindefiniteleaveofabsencefromone’sworkunit
庭院经济courtyardeconomy
抬杠argueforthesakeofarguing;bicker
台湾是中国神圣领土不可分割的一部分TaiwanisaninalienablepartoftheinviolableterritoryofChina.
台湾同胞Taiwancompatriots
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变Taiwan,HongKongandMacaowillretainthecurrentcapitalistsystemandwayoflifeforalongtimetocome.
台湾当局theTaiwanauthorities
通用汽车公司GeneralMotorsCorporation(GM)
通票throughticket
通存通兑thebankingprocedurewheredepositsandwithdrawalsareprocessedatanybranchbank
通关beclearedbythecustoms
通货升值currencyrevaluation
通货混合,鸡尾酒式货币currencycocktail
通货回笼withdrawalofcurrencyincirculation
通货紧缩deflation(ofcurrency)
太阳浴sunbath;insolation
太平洋舰队(美)PacificFleet
太空垃圾spacetrash
太空步moonwalk
同类产品likeproduct
同声传译simultaneousinterpretation
同乡会anassociationoffellowprovincialsortownsmen
同业拆借inter-bankborrowing
同步卫星geostationarysatellilte
同等学力havethesameeducationallevel(astheregulargraduateorstudentofcertainacademicqualification)
同等学力申请硕士学位统考generalexaminationforapplicantswitheducationbackgroundequivalenttocollegegraduatesformaster’sdegree
摊牌put/layone’scardonthetable
摊薄每股收益dilutedearningpershare
贪污腐化corruptionanddegeneration
筒子楼tube-shapedapartment
统一市场singlemarket
统一税“flattax,consolidatedtax”
统一战线unitedfront
统筹安排comprehensivearrangement
统筹兼顾makeoverallplansadntakeallfactorsintoconsideration;overallplanningandall-roundconsideration
偷税漏税taxevasion
偷税、骗税、逃税、抗税“taxevasion,taxfraud,andrefusaltopaytaxes”
偷渡者stowaway
偷工减料useinferiormaterialsandturnoutsub-standedproducts
投手pitcher
投诉中心complaintcenter
投标bidfor;tenderfor
投机商号bucketshop
投资主体theinvestmentsubject
投资风险investmentrisk
投资环境investmentenvironment
头寸松creditease
头寸紧creditcrunch;fundshortage
头号种子选手No.1seed(player);topseed
透明度transparency
谈判的筹码bargainchip
透过现象看本质seethroughtheappearancetoperceivetheessence
探明储量verifieddeposits;verifiedreserves
探亲外交family-visitdiplomacy;relative-visitingdiplomacy
炭疽anthrax
套利arbitrage
套期保值hedge
特洛伊木马Trojanhorse
特许税franchisetax
特色电话机featurephone
跳蚤市场fleamarket
跳棋Chinesechequers;Chinesedraughts;halma
特种债券specialbonds
特别行政区specialadministrativeregion
特别提款权specialdrawingrights(SDR;SDRs);papergold
跳槽job-hopping
跳槽者job-hopper
特技演员stuntman;stand-in
踢皮球passthebuck
跆拳道taekwondo
“跳进黄河洗不清”“eveifonejumpedintotheYellowRiver,onecannotwashoneselfclean–there’snothingonecandotoclearone’sname”
弹性外交elasticdiplomacy
弹性工资flexiblepay
调酒师bartender
W
卫冕世界冠军reigningworldchampion
外卖take-out
外卖店take-outrestaurant
外联网(计算机)extranet
外贸单证员vouchingclerk
外贸自营权powertoengageinforeigntrade
外星人extraterrestrialbeing(ET)
卫星城satellitetown
卫星导航satelliltenavigation
外需overseasmarketdemand
温室气体greenhousegases
外税局foreign-relatedtaxbureau
外向型经济export-orientedeconomy
外逃资本flightcapital
外滩(上
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 高频 词汇 对照
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)