口译.doc
- 文档编号:1894180
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:DOC
- 页数:3
- 大小:23KB
口译.doc
《口译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译.doc(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
A:
Thankyouforcomingtoseeusoff.
谢谢你来为我们送行。
B:
It’smypleasure.Youteamdidwellinthegame.Itshowedgreatskillandgoodspotsmanship球技精湛,球风正派.Congratulations.
不客气。
你们的球队发挥的很好球技精湛,球风正派。
祝贺你们。
A:
Thankyou!
Andthankyousomuchforeverything.
谢谢!
同时谢谢你们所有的招待。
B:
WehopeyouhadagoodtimeinBeijing.
希望你们在北京的这段时间过的愉快。
A:
Wesuredid.Wehadagreattime!
Everythingwasjustfine.BeijingOlympicGamesareoneofthemostimpressiveandwell-organizedathleticfeastsI’veeverattended.我们确实过的很愉快,一切都很好。
北京奥运会是我参加过的组织最严密,最令人印象深刻的体育盛会之一。
TheOlympicGamesarebasedonmutualunderstanding,friendship,unityandfairplay.Andithelpspromoteabetterandmorepeacefulworld.Anditssymbol,thefiveinterlockingrings,representstheunionofthefivecontinentsandthemeetingoftheathletesoftheworldattheOlympicGames.
奥运会的基础是相互了解,友谊团结和公平竞争。
也有助于实现一个更美好更安宁的世界。
奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。
A:
Yeah,themostimportantthingistoparticipate.Ha-ha,leavethegamealone.Haveyougoteverythingpacked?
没错,重在参与。
哈哈不说奥运会了,行李都打包好了吗?
B:
Yes,wearereadytogo.
好了,我们都已准备好要动身了。
A:
Okay.WehaveaVIPcarreadyforthemanagerofyourteam.Alltheteammemberscantakethebus,andallyourluggagewillgoinaspecialvan.
好的。
我们为你们的领队准备了专用小汽车,队员可乘专用巴士,行李转到货车上。
B:
Thankyou.Itsoundsgreat.ThemoreIknowaboutChina,themoreIwanttolearn.TherearestillsomanyplacesIwouldliketovisitandsomanythingsIwouldliketosee.
谢谢。
安排的很好。
对中国知道的越多,就越想去深入地了解她。
还有很多地方我想去走一走,还有很多东西我想去看一看。
A:
Well,Iamlookingforwardtotheopportunityofhostingyouhereagain.
好的。
我期待能有机会再次作为东道主接待您。
A:
Thankyouverymuchforeverythingyou’vedoneforme.Iwillcherishthisexperience.Let’skeepintouch.
非常感谢您为我所做的一切。
我会把这次经历珍藏心中。
让我们保持联系。
B:
Sure,andI’lllookingforwardtoyournextvisittoChina.
当然,期待您的下一次中国之行。
A:
CertainlyIwill.That’sapromise.
我一定会来的,我保证。
B:
Goodbye.AndBonvoyage.
再见,一路平安。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译