进口铁矿石合同.docx
- 文档编号:188831
- 上传时间:2022-10-05
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:22.95KB
进口铁矿石合同.docx
《进口铁矿石合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《进口铁矿石合同.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划
进口铁矿石合同
铁矿买卖合同
ContractNo:
EB-FE63-S
合同号:
EB-FE63-S
Date:
November29,XX
日期:
XX年11月29日
Buyer(买方):
CompanyName:
Address:
Tel:
Fax:
RepresentedBy:
Position:
BankName:
BankAddress:
SWIFT:
Tel:
Fax:
AccountName:
AccountNumber:
AND与
Seller(卖方)
CompanyName:
Address:
Tel:
Fax:
RepresentedBy:
Position:
Seller’sBank:
Bankaddress:
AccountNo:
AccountName:
SWIFTCODE:
BankTel:
We,theSELLERherebyagreetosellandBUYERherebyagreestopurchasetheIronorematerialinaccordancewiththetermsandconditionsashereinaftersetforth.
条款1:
名词定义
InthisCONTRACT,thefollowingtermsshall,unlessotherwisedefined,havethefollowingmeanings:
在此合同中,除非另有说明,下列名词的意义为:
1.USDollarsandUSCents:
meansrespectivelydollarsandcentsinlawfulcurrencyoftheUnited
StatesofAmerica
US美元和美分:
指美国法定货币的美元和美分
2.Ton:
meansmetrictonsof1000kgsasdefinedinthe“internationalsystem
ofunits”.
吨:
指国际标准的公吨=1000公斤
3.DMTU:
DryMetricTonsmeansametrictonoforeondrybasis.
干公吨:
干公吨指干态下一公吨。
4.ReferencestoOreona“NaturalBasis”:
meansOreinitsnaturalorwetstate
湿状态下的矿石:
指湿或者自然状态下的矿石
5.ReferencestoOreona“DryBasis”:
meansOredriedat105degreesCentigrade
干状态下的矿石:
指在105摄氏度下干燥的矿石
6.Parties:
meansBuyerandSellerbothtogether
双方:
指买卖双方一起
7.Loadingport:
meansanyport(s)inIndonesia
装货港:
在印度尼西亚任何港口
8.L/C:
meansIrrevocable,letterofcreditopenedinUnitedStatesDollars
信用证:
指以美圆显示的不可撤销的信用证。
9.CIQ:
meansEntry-ExitInspectionandQuarantineofThePeople’s
RepublicofChina
商检局:
指中国的出入境检验检疫局。
10.CNF:
shallhavethemeaningascribedtheretoinINCOTERMSXX(as
amendedfromtimetotime),exceptasmodifiedbythiscontract
CNF:
按INCOTERMSXX定义的(时时修改),除非本合同有修改
11.Article&Clauses:
boththearticleandclauseinthiscontractshallhavethesame
meaning
文字与条款:
在此合同中,文字与条款有同样的意义
条款2:
货物
A).Nameofcommodity:
IronOre(Lump)
货物名称:
铁矿石
B).CountryofOrigin:
INDONESIA
货物原产地:
印度尼西亚
C).Packing:
Inbulk
包装:
散装
D).TotalQuantity:
30,000MT/month×12months.Totalquantityis360,000MT(+/-10%atSeller’s
option).
总数量:
每月30000MT,共12个月,总发货量为360,000吨(+/-10%由卖方决定)
条款3:
装运
A).Loadingport:
BAJARMASIN,INDONESIA
Page2
B).
C).
D).
E).
F).装货港:
BAJARMASIN,INDONESIADischargeport:
FangchenggangPort,China卸货港:
中国防城港PartialShipment:
NotAllowed分批装货:
不允许Transshipment:
NotAllowed转运:
不允许
TIMEOFSHIPMENT:
Within35daysafterreceiptoftheL/C
装船时间:
卖方收到信用证后35天内
条款4:
规格
A)ChemicalComposition化学成分
(OndryBasis干燥状态)
Fe铁
SIO2二氧化硅
Al2O3三氧化二铝
P磷
S硫Guaranteed保证值(PercentagebyWeight重量百分比)63%%max%max%max%max
TiO2二氧化钛%max
As(Arsenic)%max
B)Moisture(FreeMoistureLossat105degreesC)%Max
含水量(105摄氏度下自由水分损失)
C)PhysicalComposition物理成分
Size尺寸:
Above50mm10%Max
Below50mm90%Min
条款5:
基本价格
perdrymetricton(DMT),CNFFangchenggangPort,China,basison63%Fecontained.
单价:
铁矿基本价格为干燥状态下/干吨,CNF中国防城港,以含铁量63%为基准。
daysafterreceiptoftheOriginalSetofB/L’satthebuyer’sbankforeverysubsequentshipment.Thenewbasepricewillbeeffective,iftheLCforthatshipmentisrenewed/reissuedwithin5(five)daysaftertheaddendumissignedbetweenbothparties.
合同的基础价格调整:
基础价格要双方重新商议和确认,时间在收到前次的B/L后的7日内。
新的基价将用书面方式,双方签章确认。
基础价格生效基于在双方签属附加条款后5日内修改或开出LC。
Page3
条款6:
价格调整
A).Fecontent铁
Foreach1%Fecontentabove63%,thebasepriceshallbeincreasedbyUS$perdrymetric
tonsfractionprorateandforeach1%Fecontentbelow63%,thebasepriceshallbedecreased
byUS$perdrymetrictonsfractionprorate.OrbuyerifthecargoFe
fallsbelow60%ornegotiateapriceacceptablebybothbuyerandseller.
干燥状态下,含铁量超过63%以上,品位每提高1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨调涨;含铁量
低于63%,每降低1%,铁矿基本价格应按比例每干公吨减少。
干燥状态下,含铁量低于60%买方可
以拒收,或达成一项双方都能接受的价格.
B).ForAlumina,所有中国的银行的以外费用由卖方
负责,所有此合同项下买方银行费用由买方承担,电汇付款是允许的。
C).TextofL/CandPBGmustbeacceptedbybothparties.
信用证格式与履约保函格式必须双方认可。
L/Cshallallowthefollowing:
信用证中须允许下述条件
1.
2.
3.
4.
5.
6.Alldocumentsapplicableshallmentioncontractno.所有檔必须填写上合同号。
Toleranceof+/-10%forbothquantityandamount.同时允许数量和金额的增减10%幅度Documentstobepresentedwithin21daysfromB/Ldate.允许提单日起21天内提交文件。
ThirdPartyDocumentsacceptable,exceptdraftandinvoice.除了汇单及发票外,第三方档可以接受Partialshipmentnotallowed,transhipmentnotallowed.不允许分批交运,不允许转运Charter’sB/Lacceptable,whichshouldbeissuedbymasterorownerofvessel,orshipping
companyoritsauthorizedagency.
可接受租船人的的提单,此提单必须由船东、船公司或其授权代理开出。
Provisionalpaymentistobe98%oftheCNFvalue.Andsuchprovisionalpaymentshallbereleased
againstthepresentationoftheSeller’sdocumentsasstipulatedinClause8anddraftwhichispayablebyL/Catsight.ShipmentcargovalueshallbecalculatedbytheresultofthedraftsurveyweightandchemicalanalysisatloadingportissuebyIndependentsurveyoragreedbybothParties.
Page5
进口委托代理合同
甲方:
乙方:
甲乙双方经友好协商,签订本委托代理合同。
第一条委托与接受
在本合同的有效期内,甲方全权委托乙方作为在越南采购本合同第二条项下货物的代理人,乙方同意接受上述委托,代表甲方对外签订和执行本合同项下货物的进口合同。
第三条双方的权利和义务
甲方的权利和义务
1、负责海关通关、清关等手续,货物到达中国口岸后产生的一切费用包括税、费均有甲方自行负责。
2、负责办理本合同项下货物的有效进口手续和批件。
3、明确商务条款的有关条款。
4、负责协助乙方在越南采购铁矿石的价格指导及质量鉴定。
5、负责在货物到达中国后支付由乙方垫付的货款及代理
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 进口 铁矿石 合同