语言象似性.ppt
- 文档编号:1884285
- 上传时间:2022-10-25
- 格式:PPT
- 页数:76
- 大小:204.50KB
语言象似性.ppt
《语言象似性.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言象似性.ppt(76页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
语言象似性解说语言象似性解说外国语学院外国语学院梁成功梁成功关于像似性(iconicity),现代语言学词典中的解释是“指符号的物质形式与符号所指实体的特点有密切的对应”,Iconicityinlanguagemeansthattheformofthewordorsignconveysthemeaningofthewordorsign.Now,itisrealizedthaticonicityisacharacteristicofalllanguages,spokenandsigned.Inspokenlanguages,anexampleoficonicityisthesoundi,whichisfoundintheEnglishwordfeet,occursmorefrequentlyinwordsthatmeansmallortiny,suchasEnglishittybittyteenyweenie.一、语音象似性语音象似主要体现在词汇的语音层面上,指的是发音与其所指之间存在着很多自然的相似关系。
除了直接的拟声外,英语中有不少音素与其所表达的意义之间也有直接联系,这也就是所谓的的间接拟声,或称为联觉音组。
一般来讲,大口形响亮的元音表示大幅度、快捷、明显的动作、强烈的情绪及色彩等;小口形短促的元音往往表示短促的动作或细小的事物。
举一个很明显的例子,无论是在英语还是在汉语中,元音i往往是与小而轻的概念相联系。
如英语中的tiny,little,slim,teeny,汉语中的细(xi)、溪(xi)、隙(xi)、滴(di)、仔(zi)、米(mi)、粒(li)、抿(min);而元音字母常与大和重的概念相联系,如英语中的large,vast,maximum,汉语中的大(da)、胖(pang)、满(man)、涨(zhang)、胀(zhang)。
舌边音1和鼻辅音m、n、以及摩擦音r、s、等听起来比较柔软、低沉而含浑不清,常被用来象征低沉、缓慢、含混不清的声音、状态或性质,如low(低的),slow(慢的),rumble(隆隆声),muffle(使声音低沉),dumb(哑的),muddy(糊涂的、泥泞的),muddle(使糊涂),nerd(糊涂鬼),murmur(低语),mutter(咕哝),dim(昏暗的),muzzy(迷糊的)。
在发音素b时,首先需要双唇堵住气流,然后突然打开,释放出一股爆发性的气流。
许多包含音素b的单词都含有膨胀、阻挡、迅速发展、爆炸等含义:
bulge(膨胀),bounce(反弹),big(大的),block(堵塞),boom(剧增),break(爆发),brake(刹车),burst(爆破)等。
由于爆破音p、t、k、b、d、g的发音方式使得它们的发音较为短促,显得干脆、刚硬,比其他的音素更能生动地体现各种声响,很多含有爆破音的单词的意义都与声响、冲击、撞击有关,如bang(砰、爆炸声),boom(隆隆声、嗡嗡声),rumble(隆隆声、辘辘声),ping(砰、乒或铛声),clink(金属碰撞的叮当声),clank(当啷声),clang(当当声),clunk(硬物落地的噔的一声),bump(碰撞),thump(重击嘭的一声),thunder(雷鸣声),bangle(枪声、爆炸声),rumpus(吵闹),rambunctious(喧闹的),impact(冲击),pound(连续重击),stamp(冲压),stomp(噔噔地重踏),spanking(啪啪地打)等。
又如m是低沉的鼻音,它象征任何低沉的声音,如murmur,mutter,mumble都表示低声咕哝,还有哀吟声moan,蜜蜂的嗡嗡声hum。
带摩擦音r的声音则经常可以使人联想到嘈杂的撞击声和令人烦躁的声音,如人的喋喋不休声rattle,狮吼声roar,猪嚎声grunt,乌鸦恬噪声croak,劈啪的爆裂声crack,车轮碾过声crunch,刺耳的刮擦声scrape等等。
k常表现砍、切、刮的声音或喧闹声,如cracker“劈啪声”,crash“砸碎”,scratch“刮擦声”,acclaim“欢呼”clap“拍手”。
p,k结尾的单词的含义可能与声音或动作的突然发生有关,如pop“突然爆开”,rap“扣击”,crack“裂开”。
常反映一种粉碎分散的结果或声响,如dash“猛撞”,splash“溅洒”,smash“打碎”,clash“猛撞”,swoosh“哗哗声”,slash“鞭打”。
w也常可以组成表示剧烈的拟声词,如wham“重击”,wheeze“喘息”,whip“抽打”,whoop“高喊”。
p是清辅音,常用来描写水声,如plash“溅泼声”,spatter“溅、滴”,splash“溅泼”,plop“雨点啪啪声”wallop“沸腾”。
英语中的短元音经常表示急促或短暂的动作,如quick,swift,rapid,rush,gush等。
而长元音或双元音表示缓慢的动作,如walk,lazy,slow,wait,stay,clam等。
古汉语分平上去入四声,使人们把四声分为平仄两大类,平声轻盈悠扬,仄声凝重短促,平仄交错才能韵律和谐。
说文解字云:
“凡草曰零,木曰落。
”孟子梁惠王上云:
“天油然作云,沛然作雨。
”“闷”(平声)词义比“闷“(去声)轻,“难”(平声)指困难,而“难”(去声)则指苦难、灾难,是加倍的困难;说目的性强时变音调,其他“奔”,“哄”字形象似性各种语言的文字符号系统在象似性程度上存在着差异。
汉字属于象形文字,作为方块文字的汉语单字字形的象似性较为明显,象似性程度显然高于英语的拼音文字。
如“人”是一个人分腿而立的形象,“雨”中包含有天空、云和雨点的形象,“休”是人靠着树休息的形象。
英语也起源于象形文字,至今仍然保留了一定程度的字形象似性。
如字母“H”是“栅栏”的形象,英语中含有字母“H”的许多词汇表达的意义与栅栏的形象或功能有关,具有“房子、包围、阻碍、庇护、隐藏”的含义,如home(家),house(房子),hotel(旅店),hospital(医院),hamper(阻碍),helmet(防护帽),hermit(隐士),harbor(庇护),haven(庇护所),hive(蜂房),hovel(茅舍),hall(礼堂),hull(外壳),hedge(围栏),hide(隐藏),hoard(储藏),hurdle(栏架),hinder(阻碍),hut(陋屋)等。
再如,“w”和“s”的字形弯弯曲曲的,water(水),wave(波浪),whirl(回旋),whirlpool(旋涡),wind(弯曲前进),wrench(猛扭、扳手),wring(绞、榨取),wrinkle(皱纹),wrestle(摔跤),wreath(花环),snake(蛇),serpent(蛇),spiral(螺旋),snarl(混乱)等词汇都具有“弯、缠、扭、曲、转”等相关的形态和动作的含义。
二、顺序象似性自然现象和人类活动皆有时间顺序性。
英语凝固词的词序与时序相一致。
描写自然现象的词语多采用时间上的先后顺序。
例如:
eastandwest,fromdawntodust,frombirthtodeath,wearandtear等。
另一方面,描写人类活动的词语往往遵循活动发生的先后次序。
例如:
forgiveandforget,hitandrun,safeandsound等。
“朝夕”、“生长”、“冷冻”、“云雨”、“始终”highanddry、riseandshine、firstandlast、fromfirsttolast
(1)时间顺序就时间顺序而言,顺序象似性的认知基础是事件发生的实际时间顺序,这与人类直接经验的认知过程是相吻合的。
例如Heopenedthebottleandpouredhimselfaglassofwine.Hepouredhimselfaglassofwineandopenedthebottle.Hejumpedontohishorseandrodeoutintothesunset.Herodeoutintothesunsetandjumpedontohishorse.显而易见,在两组句子的前一句里,两个小句(clause)的顺序和时间的自然时间顺序是相对应的。
相反,后一个句子则至少是别扭的,因为它们不符合自然顺序。
仅就句法规则来看,第二个句子并没有什么错误。
然而这些句子却不可接受,因为小句的排列顺序违反了顺序象似的原则。
(3)a.可能:
Heshotandkilledher.不可能:
*Hekilledandshother.b.经常:
Sheshothim,andhedied.不经常:
Hedied.Shehadshothim.另一方面,描写人类活动的词语也往往遵循活动发生的先后次序。
这类词语又可分为如下几种主要类型:
(1)“动作1+动作2”型。
正常情况下人们往往先洒水再扫地,故有“洒扫”的表达次序。
对于动物,人们先宰杀,然后切割,因而便有了“宰割”的顺序。
其他此类词语还有汉语中的“听从”、“裁缝”、“捕食”、“推陈出新”,英语中的forgiveandforget、triedandtrue、outandabout、scissorsandpaste、knifeandfork、hitandrun等;
(2)“动作+结果”型。
对于墙等建筑物,人们用力推,它就会倒下。
基于这种认知次序,人们创造了“推倒”一词。
类似的词语还有“打倒”、“验明”、“死板”等;(3)“方式+动作”型。
两个动作相并列时,若其中之一表示方式,则表示该动作的语素先提及,以突出是该方式的动作。
如“运走”、“扫除”、“推移”、“倒退”、“爬行”、“挑选”、“叫卖”等;(4)“原因+结果”型。
原因导致结果的顺序直接反映在词语的顺序之中,如汉语中的“迷信”、“爱戴”、“安乐”、“浅显”、“志同道合”和英语中的safeandsound、aliveandkicking、slowandsteady等。
(2)空间顺序与词序人类对于空间事物及其概念有多种感知顺序,这种特点又反映在了语言表达的顺序上。
21“上下”顺序人类具有自上而下的认知顺序,人类对自上而下的垂直性这一基本纬度的经验与感知直接映照在词序上,如“天地”、“山水”、“高低”、“项背”、“手足”、“评头论足”和heavenandearth、upsanddowns、handandfoot、fromtoptotoe、fromheadtofoot等。
22“前后”顺序莱昂斯(1977:
691)认为,在水平纬度(horizontaldimension)上,人对前后方向的感知也呈不对称性,因为人的主要感知器官面对着前方。
因此,人类在思维与语言表达上呈现“先前再后”的顺序,这反映在以下表达式中:
“前后”、“进退”、“序跋”、“瞻前顾后”和frontandback、beforeandafter、foreandaft、front-to-back(effect)等。
23“大小”顺序对于其他属性都相同的两个实体(entity)而言,人们在进行视觉感知时更容易感知体积较大的一个,因为“大比小显著”。
这种视觉感知顺序也反映在语言表达的次序上,如汉语中的“日月”、“长短”、“厚薄”、“粗细”、“胖瘦”等。
相比而言,英语在抽象域里往往遵循相反的顺序,如时间域的thisday/month、thisday/year、inthisdayandage;数量域的twosandthrees、atsixesandsevens、oneandall。
这两种相反的词序反映了汉语意义上的头重(front-weight)倾向和英语意义上的尾重(
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语言 象似性
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)