JTEST考试惯用语1文档格式.docx
- 文档编号:18783353
- 上传时间:2023-01-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:23.96KB
JTEST考试惯用语1文档格式.docx
《JTEST考试惯用语1文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《JTEST考试惯用语1文档格式.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
損害賠償(そんがいばいしょう)も3億請求だって。
早有耳闻A社的社长因渎职和贪污罪被逮捕了。
据说要追究3亿日元的损失赔偿。
あんなあくどいやり方で私腹(しふく)を肥(こ)やしたんじゃ当然さ。
悪銭(あくせん)身(み)につかずだよ。
用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得,正所谓不义之财攒不住啊!
6、浅(あさ)い川も深く渡(わた)れ
浅い川であっても油断(ゆだん)せず、用心(ようじん)して渡(わた)れ。
何事(なにごと)も注意(ちゅうい)深(ふか)くやれ。
就算是水很浅的河流也不能掉以轻心,要打起十二分精神。
做任何事情都要小心谨慎。
谨言慎行
普通(ふつう)あんなことしねえよ。
平时我不会那样做的。
浅(あさ)い川も深く渡(わた)れと言うだろう。
油断をしていると、今度(こんど)はこのぐらいでは済(す)まないかもしれませんぞ。
要谨言慎行呀!
粗心大意的话,下次也许就不能像这次这么轻易解决了哦。
7、朝寝坊(あさねぼう)の宵っ張り(よいっぱり)
夜はいつまでも起きていて、朝遅くまで寝ていること。
晚上不睡,早上不起
今度のブラジル旅行(りょこう)はどうでしたか?
这次的巴西旅行如何?
よかったですよ。
ただ、驚(おどろ)いたのはブラジル人はみんな宵っ張りの朝寝坊
のようで、前の夜バーで踊(おど)り狂(くる)って、翌日(よくじつ)の午後まで姿
(すがた)を現(あらわ)すということですよ。
挺好的。
只是让人吃惊的是巴西人都好像晚上不睡,早上不起。
前一天晚上在酒吧狂
欢,第二天一直睡到下午才出门。
8、明日(あした)は明日の風(かぜ)が吹(ふ)く
明日はまた別(べつ)の成(な)り行(ゆ)きになる。
世(よ)の中は何とかなる
もので、先(さき)を思い煩(わずら)うはない。
明天又是另一番景象。
船到桥头自然直,没有必要忧虑未来。
今朝有酒今朝醉
1か月分の給料(きゅうりょう)を1晩で飲んでしまうような生活態度(せいかつた
いど)では、将来(しょうらい)が思いやられるよ。
一个月工资一晚上就喝酒花完,抱着这种生活态度,你就不想一想未来?
なあに。
明日は明日の風が吹くさ。
とろこで、5千円ほど貸(か)してくれないか。
哎呀,今朝有酒今朝醉嘛。
喂,能借我5000日元吗?
9、足元から鳥(とり)が立(た)つ
突然(とつぜん)身近(みぢか)なところに意外(いがい)な事件(じけん)が起
こるたとえ。
突然发生在身边的令人感到意外的事情。
事出突然
ねえねえ、聞いたの、田中さんのこと。
喂喂,听说田中的事了吗?
ええ?
どうしたの。
哎?
怎么了?
彼は足元から鳥(とり)が立(た)つように会社(かいしゃ)を辞(や)めてしまっ
たよ。
他突然从公司辞职了啊。
10、足元(あしもと)に火がつく
危険(きけん)や災難(さいなん)が身(み)に迫(せま)るたとえ。
危险或灾难等步步紧逼,迫在眉睫。
火烧眉毛,热锅上的蚂蚁
現時点(げんじてん)で候補者(こうほしゃ)の方(ほう)への応援(おうえん)が
あるかないかについて、知事(ちじ)のお考えとか方針(ほうしん)とかあれば、
一つお聞かせ願いたいんですが。
我想问一下知事,针对目前是否对候选者援助一事,您有什么看法或者有什么方针?
候補者(こうほしゃ)はみんな足元(あしもと)に火がつくというか、始まるとね。
猫の手も借りたくなるから、いろいろ言ってくるかもしれません。
でも、はっきり
言うとまったくありませんね。
候选者个个就像热锅上的蚂蚁一样开始参加竞选,因为人手不足的缘故,可能会有各
种流言传出。
不过我可以明确告诉大家绝无此事。
11、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十
明日になればくれるという百文(ひゃくぶん)の銭(ぜに)より、今日くれる五十
文のほうがありがたい。
わずかであっても、差(さ)し迫(せま)っている今、もらうほ
うがよい。
明天得一百不如今天得五十。
就算未来的富足也不如现在的温饱。
双鸟在林不如一鸟在手/远水不解近渴
一年間浪人(ろうにん)して必(かなら)ず一流大学(いちりゅうだいがく)に入学
(にゅうがく)できる保証(ほしょう)は無いんだね。
それならば、今年(ことし)
合格(ごうかく)した三流大学(さんりゅうだいがく)に入学したほうがいいしゃ
ないか。
复习一年不一定就能上一流大学,与其这样还不如上今年考上的三流大学呢。
そうね、明日(あす)の百(ひゃく)より今日の五十ということですね。
是啊,双鸟在林不如一鸟在手呀。
13、足元(あしもと)の明(あか)るいうちに
日の暮(く)れないうち。
転(てん)じて、不利(ふり)な状態(じょうたい)に
ならないうち。
手遅(ておく)れにならないうち。
趁天未黑。
趁未达到不利的状态。
趁还来得及。
趁早做某事
警察:
やはり足元(あしもと)の明(あか)るいうちに、早(はや)めに手を打(う)っ
ていってください。
これが自助努力(じじょどりょく)であり、あるべき生(い)
き様(ざま)ですよ。
还是趁早住手吧。
这是自救,也是应有的生活态度。
スリ:
はい、ぜひ。
小偷:
是,我一定改。
14、暑(あつ)さ寒(さむ)さも彼岸(ひがん)まで
暑さも秋(あき)の彼岸(ひがん)になれば衰(おとろ)え、寒さも春の彼岸(ひ
がん)になれば薄(うす)らぎ、やがて穏(おだ)やかな気候(きこう)になる。
热到秋分,冷到春分
この2、3日暖(あたた)かく、初夏(しょか)のような陽気(ようき)でしたね。
这两、三天很暖和,就像初夏一样。
そうですね。
ことわざ通(どお)り「暑さ寒さも彼岸まで」を実感(じっかん)しま
したね。
是啊,真正体会到“热到秋分,冷到春分”这句谚语的含义了。
15、足元(あしもと)を見(み)る
弱点(じゃくてん)を見抜(みぬ)かれてつけ込(こ)まれる。
弱(よわ)みを握
(にぎ)られる
乘人之危/抓住他人弱点
今(いま)の医療費(いりょうひ)がものすごく高くなってるわね。
如今的医疗费可真贵呀。
医療費(いりょうひ)の高さってまるで患者(かんじゃ)の足元(あしもと)を見
(み)てるようね。
医疗费涨价,对患者而言简直就是乘人之危啊
16、当(あ)たって砕(くだ)けよ
成(な)る成(な)らないにかかわらず、敢(あ)えて行(おこな)い、駄目(だ
め)ならそれでもよいという覚悟(かくご)でことをせよ。
不管成功与否,姑且拼一拼看,即使失败也不要紧。
听天由命,碰碰运气
失敗(しっぱい)しても、たいした影響(えいきょう)がないならやってみましょ
う。
しれは学習(がくしゅう)や進歩(しんぽ)になるでしょう。
即使失败也影响不大,试着干吧,这是一种学习和进步。
そう言えば、当(あ)たって砕(くだ)けよ。
やってみます。
这么说就姑且拼一拼,试试看吧。
17、頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さず
悪事(あくじ)や欠点(けってん)を自分(じぶん)では完全(かんぜん)に隠
(かく)したつもりでいても、その一部分(いちぶぶん)が現(あらわ)れている
のを知(し)らないでいること。
キジは首(くび)を草(くさ)むらの中に隠(か
く)しさえすれば、尾(お)が丸見(まるみ)えでも平気(へいき)でいることか
らいう。
自以为完美地掩盖了自己干过的坏事或缺点,却不知道其实已经露出破绽。
就像野
鸡只要把头埋在草堆里,即使尾巴被看见也无所谓一样。
藏头露尾
犯人(はんにん)は指紋(しもん)を拭き取(と)って逃(に)げてしまったけど。
庭(にわ)に足跡(あしあと)を残(のこ)してたんだよ。
犯人虽然擦了指纹后逃走了,但却在院子里留下了脚印。
頭(あたま)隠(かく)して尻(しり)隠(かく)さずね。
真是藏得了头藏不了尾啊。
18、当(あ)たらずと言えども遠(とお)からず
推測(すいそく)や予想(よそう)が的中(てきちゅう)していないとは言え、た
いして間違(まちが)ってはいない。
大体(だいたい)正(ただ)しい推量(すい
りょう)であること。
八九不离十
田中教授(きょうじゅ)が昨日の会議(かいぎ)で「大学における問題(もんだい)
への再認識(さいにんしき)と言う評論(ひょうろん)を発表(はっぴょう)したん
ですね。
田中教授在昨天的会议上发表了评论《对大学诸问题的再认识》。
ええ、彼の指摘(してき)は当(あ)たらずと言えども遠(とお)からずですね。
是啊,他的分析八九不离十呀。
20、当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)
占(うらな)いは当(あ)たりもするし、外(はず)れもする。
占卜这种事情可中也可不中。
问卜占卦也灵也不灵
そんな選(えら)び方(かた)でいいのかとも思いますが。
我也在想这种选择到底对不对。
当(あ)たるも八卦(はっけ)当(あ)たらぬも八卦(はっけ)ってことですかね。
信(しん)じたら行(い)かないんですよ!
当(あ)たらなかったら大変(たいへ
ん)な事(こと)ですね。
问卜占卦也灵也不灵,可不能信啊!
万一没选对就糟了。
21、あちら立(た)てればこちらが立(た)たぬ
一方(いっぽう)に良(よ)いようにすれば、他方(たほう)には悪(わる)くな
り、両方(りょうほう)はうまくはいかないものである。
顾此失彼
鈴木(すずき)先生(せんせい)はすごいですね、仕事(しごと)と家庭(かてい)
をうまく両立(りょうりつ)させていて。
铃木老师真了不起啊,能同时兼顾工作和家庭。
そんなことないですよ、時々(ときどき)あちら立(た)てればこちらが立(た)た
ぬという感(かん)じですよ。
没有啦,我经常感到顾此失彼呢。
22、案(あん)ずるより産(う)むが易(やす)い
あれこれ悩(なや)んで心配(しんぱい)したことも、やってみたら案外(あんが
い)と簡単(かんたん)にできる。
车到山前必有路,船到桥头自然直
いや、今度(こんど)の試験(しけん)は難(むずか)しいそうで、ずっと心配(し
んぱい)してるよ。
唉,听说这次考试很难,我好担心啊。
思(おも)い悩(なや)まないで、とりあえずやってみたら、案(あん)ずるより産
(う)むが易(やす)いだよ。
不用烦恼,先考了再说,车到山前必有路嘛。
23、後(あと)の雁(かり)が先(さき)になる
油断(ゆだん)すれば後(あと)から来る者に追(お)い越(こ)される。
后来者居上
昨日のサッカー試合の結果はどうでしたか?
昨天的足球比赛结果怎么样?
BチームがAチームを追(お)い越(こ)して、後(あと)の雁(かり)が先(さ
き)になるとなりましたよ。
B队赶上A队,后来者居上。
25、後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ
目の前のことさえ片付(かたづ)けば、後(あと)はどうなってもかまわない。
将来如何且不管它;
只顾眼前,不管将来。
只图今生,不修来世
やめた!
こんな侮辱(ぶじょく)を受(う)けてまで、この仕事(しごと)やってら
れるか!
後(あと)は野(の)となれ山(やま)となれ、おれは明日辞表(じひょ
う)を出(だ)す!
我要辞职!
受这种侮辱,这工作哪能干呀!
只图今生有饭吃,不图下世没柴烧,不管那
么多了,我明天就交辞呈。
あなた、そんなに興奮(こうふん)しないで、いったい何があったの?
亲爱的,你别激动,到底发生什么事了?
26、穴(あな)があれば入(はい)りたい
恥(は)じ入(い)って身(み)を隠(かく)したいほどに思う。
无地自容
いやあ、面目(めんぼく)ない、穴(あな)があれば入(はい)りたい心境(しんき
ょう)だよ。
哎呀,真丢人。
简直是让人无地自容啊。
どうしたの?
怎么了?
今度の試験の成績さ、クラスでは一番(いちばん)悪(わる)かったよ。
这次考试成绩,我在全班倒数第一啊。
27、危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る
危険(きけん)なやり方(かた)で仕事(しごと)をすること。
法律(ほうりつ)
や規則(きそく)に触(ふ)れるか触(ふ)れないかのすれすれで事(こと)をな
す場合(ばあい)などにいう。
铤而走险
よし!
今度の試験はこの本を使うことにしよう。
好!
这次考试就用这本书了。
こんな危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る方法(ほうほう)より他(ほか)に
方法はあるのではないか?
除了这种铤而走险的做法,就没有别的办法了吗?
28、虻(あぶ)蜂(はち)取(と)らず
虻(あぶ)と蜂(はち)の両方(りょうほう)を捕(つか)まえようとして、両方
とも捕まえられない。
2つの物を両方とも得ようとして、どちらも取(と)り逃
(のが)すこと。
欲張(よくば)りすぎて損(そん)をする意(い)。
鸡飞蛋打,两头落空
本などを持って行(い)かず、療養先(りょうようさき)では健康(けんこう)の回
復(かいふく)に専念(せんねん)すべきですよ。
虻(あぶ)蜂(はち)取(と)ら
ずになると困(こま)るからねえ。
书就不要拿了。
在疗养院就该好好休养。
要是弄得鸡飞蛋打就麻烦了。
それはそうだね。
你说的也是。
29、油(あぶら)に水(みず)
互(たが)いにしっくりしないこと。
性質(せいしつ)が違(ちが)うためにうま
く溶(と)け合(あ)わないこと。
水火不相容
あの2人の仲(なか)は油(あぶら)に水(みず)みたいね。
那两个人的关系真是水火不相容啊。
まさか!
诶?
不是吧!
だって、ライバル関係ですって。
别忘了,他们可是竞争对手啊。
30、雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる
雨が降ったことによって地盤(じばん)が固まり、土地(とち)が固くなる。
ごた
ごたが起(お)こったことによって、かえってそのあとが安定(あんてい)した状
態(じょうたい)となってうまくいく。
雨后土地变坚固。
比喻破坏之后始有建设,战争之后必有和平,不打不相识等意。
不打不相识
近頃(ちかごろ)あの党(とう)は両派(りょうは)緊密(きんみつ)に協力(きょ
うりょく)しあって好調(こうちょう)じゃないか。
最近那个党,致力于两派紧密合作,不是挺好的吗?
さあ。
そこだ。
雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まるというだろう。
一時
(いちじ)両派(りょうは)に分裂(ぶんれつ)したのがよかったのかもね。
哎呀,真是不打不相识,或许两派暂时分裂会更好
31、いざ鎌倉(かまくら)
大事(だいじ)の起(お)こった場合(ばあい)。
风云告急,奋勇当先
今後(こんご)どのように付(つ)き合(あ)っていったらいいのでしょうか?
今后该怎么去交往呢?
とにかく焦(あせ)らずに。
デートを続けましょう。
そして、会話(かいわ)の中で
お互(たが)いを理解(りかい)していきましょう。
必(かなら)ずいつか、相手
(あいて)から好きというサインが出ます。
その時に、いざ鎌倉(かまくら)ですね。
(笑)
先别着急,继续约会,并且谈话时要互相理解。
到时候对方肯定会发出“我喜欢你”这
样的暗示。
那时你会感觉风云突变的。
(笑)
32、石(いし)に灸(きゅう)
石(いし)に灸(きゅう)をするように、何の効(き)き目(め)もないこと。
无济于事
これくらいの作業(さぎょう)をしても、石(いし)に灸(きゅう)なのですよ。
做这样的工作也是无济于事的。
そうですか?
是吗?
33、急(いそ)がば回(まわ)れ
急(いそ)ぐ時(とき)には危険(きけん)な近道を通(とお)るよりも、遠(と
お)くても安全(あんぜん)な道(みち)を回(まわ)るほうが、結局(けっきょ
く)は早(はや)く目的地(もくていきち)に着(つ)く。
欲速则不达
そんなにすぐ上手(じょうず)になろうとしたって、無理(むり)だよ。
不可能那么快就变得拿手的。
そう。
急(いそ)がば回(まわ)れっていうだろう?
まずは基礎(きそ)からやって
みたら?
是啊,欲速则不达嘛,得先从基础做起。
34、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)
鼬(いたち)が追(お)い詰(つ)められた時、悪臭(あくしゅう)を放(はな)
つこと。
転(てん)じて、切羽詰(せっぱつま)って最後(さいご)に非常手段(ひ
じょうしゅだん)に訴(うった)えること。
穷余之策,最后一招
ひどい、鼬(いたち)の最後(さいご)っ屁(ぺ)だよ。
真差劲,这可是穷余之策呀。
何言ってんだよ。
馬鹿。
在这关键时刻说什么呢,混蛋。
35、石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)
冷(つめ)たい石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)座(すわ)り続(つ
づ)ければ暖(あたた)かくなる。
つらくても我慢(がまん)して続(つづ)けれ
ば、必(かなら)ず成功(せいこう)する。
功到自然成
いまでも、成(な)し遂(と)げそうもないね。
もう我慢(がまん)できないよ。
直到现在也没有成功的迹象,我已经受不了了。
石(いし)の上(うえ)にも三年(さんねん)というじゃない。
もう少し辛抱(しん
ぼう)しなさいよ。
功到自然成,再忍耐一下。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- JTEST 考试 惯用语
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)