元曲《天净沙秋思》注音及解释整理.docx
- 文档编号:1874935
- 上传时间:2022-10-24
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:50.95KB
元曲《天净沙秋思》注音及解释整理.docx
《元曲《天净沙秋思》注音及解释整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《元曲《天净沙秋思》注音及解释整理.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
032.马致远:
天净沙·秋思
天净沙·秋思
马致远
多枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
天(tiān)净(jìng)沙(shā)·秋(qiū)思(sī)
马(mǎ)致(zhì)远(yuǎn)
枯(kū)藤(téng)老(lǎo)树(shù)昏(hūn)鸦(yā),
小(xiǎo)桥(qiáo)流(liú)水(shuǐ)人(rén)家(jiā),
古(gǔ)道(dào)西(xī)风(fēng)瘦(shòu)马(mǎ)。
夕(xī)阳(yáng)西(xī)下(xià),断(duàn)肠(cháng)人(rén)在(zài)天(tiān)涯(yá)。
一、原文译文
天净沙·秋思
元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思
《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。
此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。
这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。
全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
多枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯
枯藤缠绕着老树,
树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。
小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。
在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,
一匹疲惫的瘦马驮着我前行。
夕阳向西缓缓落下,
极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
二、词句解释
天净沙·秋思
元代马致远《全元散曲》散曲越调越调·天净沙·秋思
1.天净沙:
曲牌名。
2.枯藤:
枯萎的枝蔓。
3.昏鸦:
黄昏时的乌鸦。
昏:
傍晚。
4.人家:
农家。
写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
5.古道:
古老荒凉的道路。
6.西风:
寒冷、萧瑟的秋风。
7.瘦马:
瘦骨如柴的马。
8.断肠人:
形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
天涯:
远离家乡的地方
天净沙·秋思
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。
4/4
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 天净沙秋思 元曲 注音 解释 整理