新概念英语第二册词汇随身听第7778课Word格式.docx
- 文档编号:18727228
- 上传时间:2022-12-31
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:18.26KB
新概念英语第二册词汇随身听第7778课Word格式.docx
《新概念英语第二册词汇随身听第7778课Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册词汇随身听第7778课Word格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
这是曾在第比斯大林神殿里当过歌手的赛潘姆特的木乃伊。
Templeshaveanairofsanctity.
寺庙有一种神圣的氛围。
Hehasvisitedmanyforeigntemples.
他参观过很多外国的寺庙。
mark
斑点
AstherewerestrangemarksontheX-rayplatesofthemummy,
因为在给这个木乃伊拍摄的X光片上有奇怪的斑点,
doctorshavebeentryingtofindoutwhetherthewomandiedofararedisease.
所以,医生们一直试图搞清这位妇女是否死于一种罕见的疾病。
Herexercise-bookisstainedwithinkmarks.
她的练习本上沾了墨迹。
plate
相片
TheyalsofoundsomethingwhichtheX-rayplatesdidnotshow:
他们还发现了X光片所没有显示的东西,
asmallwaxfigureofthegodDuamutef.
一个蜡制的杜瓦木特神小雕像。
ThedoctorisexamininghisX-rayplate.
医生正在检查他的X光片。
ThereisafractureontheX-rayplateofhisfoot.
他脚部的X光片上有一个裂缝。
disease
疾病
Hegotanincurabledisease.
他得了不治之症。
Skindiseasesarehardtotreat.
皮肤病很难治。
last
持续
Theoperation,whichlastedforoverfourhours,
手术持续了4个多小时,
provedtobeverydifficultbecauseofthehardresinwhichcoveredtheskin.
非常难做,因为皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。
Hisspeechlastedtwohours,andtheaudiencegotbored.
他的讲话持续了两个小时,听众都厌烦透了。
Suppliescanonlylastfourdays.
供给只能维持4天。
prove
显示出
Theplanprovesinfeasible.
那个计划不可行。
Heprovedhimselfacompetentmanager.
他努力证明自己是个水平强的经理。
resin
树脂
Theinsectintheresinseemsalive.
树脂里的昆虫看起来象活的。
Itwasdifficultfordoctorstostriptheresinofthemummy.
医生很难将树脂从木乃伊身上剥下来。
skin
皮肤
Shegotsosunburntthatherskinpeeled.
她晒得太厉害,皮肤都晒得脱皮了。
Hegotaskincancer.
他得了皮肤癌。
section
切片
Thedoctorsremovedasectionofthemummyandsentittoalaboratory.
医生们从木乃伊身上取下一个切片,送去化验。
Doctorsfoundcancercellinthesection.
医生在切片上发现了癌细胞。
ThisisthesectionofthebrainstemofEinstein.
这是爱因斯坦脑干的切片。
figure
体形
他们还发现了X光片所没有显示的东西:
Ahalf-lengthfigurestoodonthedesk.
桌上立着一个半身像。
Hesawadimfiguremovingtowardshim.
他隐约看见一个人影响他跟前移动。
normally
通常地
Thisgodwhichhastheheadofacowwasnormallyplacedinsideamummy.
这种牛头人身的神像通常被放在木乃伊体内。
Henormallystaysuplate.
他通常都熬夜。
Normallyspeaking,thisisnotacceptedinwesterncountries.
一般来说,这在西方国家是不被接受的。
survive
幸免于
Themummysuccessfullysurvivedtheoperation.
这具木乃伊成功地经受了这次手术。
Noonesurvivedtheplanecrash.
飞机失事中没有人幸存下来。
Ababysurvivedthecarcollision.
两车相撞,一个婴儿活了下来。
Lesson78
Lesson78
entitle
以...命名
Afterreadinganarticleentitled'
CigaretteSmokingandYourHealth'
读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,
Ilitacigarettetocalmmynerves.
我点上支香烟,来镇定一下自己紧张的神经。
Thearticleentitled'
ShouldSmokingbeBannedinthePublicPlaces'
这篇题为“是否应在公共场合禁止吸烟?
”
attracteddmanypeople'
sattention.
的文章引起了很多人的注意。
TheauthorentitledhisnewplayWatchitComedown.
作者把他的新剧本命名为《守着它下来》。
calm
使镇定
Thedocotorcalmedthepatient'
sanxiety.
医生平息了病人的焦虑情绪。
Sheknowshowtocalmthechildren'
sfears.
她知道如何平息孩子的恐惧。
nerve
神经
Hisnervebrokedown.
他的神经崩溃了。
Helostthefunctionofhisauditorynerve.
他的听觉神经丧失了功能。
concentration
集中
Ismokedwithconcentrationandpleasure
我聚精会神又愉快地吸着这支香烟,
asIwassurethatthiswouldbemylastcigarette.
因为我确信这是我最后一支烟了。
Childrenusuallyhaveashortspanofconcentration.
通常孩子们注意力集中的时间很短。
Youneedtoenhanceyourconcentration.
你要提升注意力。
suffer
受苦
ForawholeweekIdidnotsmokeatall
整整一个星期我根本没有吸烟。
andduringthistime,mywifesufferedterribly.
在此期间,我妻子吃尽了苦头。
Hesufferedfromastomachache.
他忍受胃疼的痛苦。
Hesufferedalotintheoldsociety.
他在旧社会受了很多苦。
symptom
症状
Ihadalltheusualsymptomsofsomeonegivingupsmoking:
我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:
abadtemperandanenormousappetite.
脾气暴燥和食欲旺盛。
Hisclinicalsymptomsarequitestrange.
他的临床症状很奇怪。
Theptientdescribedhissymptomstothedoctor.
病人向医生描述他的症状。
temper
脾气
Thebosslosthistemperwithhisemloyees.
老板对他的雇员发脾气。
Heisofashorttemper.
他脾气急燥。
appetite
胃口
Thesedeliciousdishessharpenedmyappetite.
这些可口的菜激起了我的食欲。
Ashewasill,hehadadullappetite.
因为生病,他食欲不振。
produce
拿出
TheymadenoefforttohidetheiramusementwheneverIproducedapacketofsweetsfrommypocket.
每当我从口袋里掏出一包糖果,他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑
Heproducedaphotoofhisson'
soutofhispocket.
他从口袋里掏出一张他儿子的照片。
SheproducedherpassportattheCustoms.
她在海关掏出自己的护照。
urge
力劝
WhenmyoldfriendBrianurgedmetoacceoptacigarette,
当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一支香烟时,
itwasmorethanIcouldbear.
我再也忍不住了。
Heurgedmetohaveanotherdrink.
他极力劝我再喝一杯。
Sheurgedhersontofinishthehomeworkbefore8.
她敦促儿子在8点之前完成作业。
satisfaction
满意
Itookoneguiltily,lititandsmokedwithsatisfaction.
我内疚地接过一支点上,心满意足地抽起来。
Toworkoutsidehomegivesherasenseofsatisfaction.
出外工作给了她满足感。
Tooursatisfaction,theworkwasfinishedontime.
令我们满意的是,工作按时完成。
delighted
欣喜的
Mywifewasdelightedthatthingshadreturnedtonormaloncemore.
一切又恢复了正常,为此我妻子十分高兴。
Iwasdelightedatmyson'
sadmissiontoRenminUniversity.
我很高兴儿子被人大录取了。
Theyweredelightedtolearnthevictoryoftheirteam.
得知他们队获胜的消息,他们非常高兴。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念 英语 第二 词汇 随身听 7778
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)