《游褒禅山记》原文、注释及翻译.doc
- 文档编号:1870294
- 上传时间:2022-10-24
- 格式:DOC
- 页数:3
- 大小:37KB
《游褒禅山记》原文、注释及翻译.doc
《《游褒禅山记》原文、注释及翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《游褒禅山记》原文、注释及翻译.doc(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
游褒禅山记
王安石
原文第一段
褒禅山亦谓之华山。
唐浮图慧褒始舍于其址①,而卒葬之②;以故,其后名之曰“褒禅”③。
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也④。
距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也⑤。
距洞百余步,有碑仆道⑥,其文漫灭⑦,独其为文犹可识曰“花山”⑧。
今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也⑨。
注释:
①浮图:
梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。
慧褒:
唐代高僧。
舍:
名词活用作动词,建舍定居。
址:
地基,基部,基址,这里指山脚。
②而:
连词,并且。
卒:
终,最后。
之:
指褒禅山麓。
③以故:
因为(这个)缘故。
名:
命名,动词。
禅:
梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”,指佛家追求的一种境界。
后来泛指有关佛教的人和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。
褒禅,慧褒禅师。
④慧空禅院:
寺院名。
庐冢(zhǒng):
古时为了表示孝敬父母或尊敬师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。
这里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。
庐:
屋舍。
(一说指慧褒生前的屋舍。
)冢:
坟墓。
⑤华山洞:
南宋王象生《舆地纪胜》第四十八写作“华阳洞”,看正文下句,应写作“华阳洞”。
以:
因为。
乃:
表示判断,有“为”、“是”的意思。
阳:
山的南面。
古代称山南为“阳”,山北为“阴”。
名:
命名,动词。
⑥仆道:
“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
⑦其文漫灭:
碑文模糊,磨灭。
文:
碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同。
漫灭,指碑文剥蚀,模糊不清。
⑧独:
唯独,只有。
其:
指代石碑。
文:
文字,这里指的是碑上残存的文字。
犹:
还,仍。
⑨今言“华”(huā)如“华(huá)实”之“华(huá)”者,盖音谬也:
汉字最初只有“花(huā)”字,没有“华”字,后来有了“华”字,“华”“花”分家,“华”才读为huá。
(王安石认为碑文上的“花”是按照“华”的古音而写的今字,仍应读huā,而不应读“华(huá奢侈、虚浮)实”的huá。
按,这里说的不是五岳中的“华(huà)山”)。
言:
说。
盖:
承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。
谬:
错误。
原文第二段
其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也①。
由山以上五六里,有穴窈然②,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也③,谓之后洞。
余与四人拥火以入④,入之愈深,其进愈难,而其见⑤愈奇。
有怠而欲出者,曰:
“不出,火且尽。
”遂与之俱出⑥。
盖予所至,比好游者尚不能十一⑦,然视其左右,来而⑧记之者已少。
盖其又深,则其至又加少矣⑨。
方是时⑩,予之力尚足以入,火尚足以明也⑾。
既其出⑿,则或咎其欲出者⒀,而予亦悔其随之而不得极夫游之乐也⒁。
注释:
①侧出:
从旁边涌出,记游:
指在洞壁上题诗文留念。
②上:
名词活用作动词,向上走。
窈(yǎo)然:
幽深的样子。
③问:
探究,追究。
深,形容词活用作名词,深度。
则:
副词,用于判断句表示肯定,相当于“就”。
虽:
即使。
穷:
形容词活用为动词,走到尽头。
④拥火:
拿着火把。
拥,持,拿。
以:
连词,连接状语与中心词。
⑤见:
动词活用作名词,见到的景象。
⑥怠:
懈怠。
且:
副词,将,将要。
⑦盖:
表猜测的发语词,大概。
尚:
还。
不能十一:
不及十分之一。
不能:
不及,不到。
十一:
十分之一的简称。
⑧而:
表递进的连词,并且,而且。
⑨盖:
表猜测的发语词,大概。
则:
表假设的连词,那么。
至:
动词活用作名词,到达的人。
加:
更,更加。
⑩方是时:
正当这个时候。
方:
当,正在。
是时:
指决定从洞中退出的时候。
⑾以:
相当于“而”,连词,连接状语与中心词。
明:
形容词活用作动词,照明。
⑿既:
已经,……以后。
其:
助词。
⒀则:
副词,就,便,表示前后两事紧密相承或时间相距很近。
或:
有人。
咎(jiù):
责怪。
其:
那,那些。
⒁其:
第一人称代词,指自己。
而:
连词,表结果,以致,以至于。
不得:
不能,极:
尽,这里有尽情享受的意思,形容词活用作动词,享受尽。
夫:
这,那,指示代词。
原文第三段
于是予有叹焉①。
古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得②,以其求思之深而无不在也③。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少④。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远⑤,而人之所罕至焉⑥,故非有志者不能至也。
有志矣,不随以止也⑦;然力不足者,亦不能至也。
有志与力,而又不随以怠⑧,至于幽暗昏惑,而无物以相之⑨,亦不能至也。
然力足以至焉⑩,于人为可讥,而在己为有悔⑾;尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?
⑿此予之所得⒀也!
注释:
①于是:
对于这种情况。
焉:
句末语气词。
②之:
用于主谓之间,取消句子的独立性,可不译。
得:
心得,收获。
动词作名词
③以:
因为。
求思:
探求、思索。
而:
连词,表递进,而且。
无不在:
无所不在,没有不探索、思考的。
④夫:
表议论的发语词。
夷:
平坦。
以:
连词,表并列,而且,并且。
则:
表假设的连词,那么。
⑤而:
可是。
观:
景象,景观。
险远,形容词活用作名词,险远的地方。
⑥而:
因而。
焉:
兼词,相当于“于此”。
⑦随:
跟随(别人),“随”字后面省略“之”。
以:
连词,表结果,以致,以至于。
⑧怠:
懈怠。
⑨至于:
这里是抵达、到达的意思,不同于现代汉语用在下文开头,表示提出另一话题。
幽暗昏惑:
幽深昏暗,叫人迷乱的地方,形容词活用作名词。
昏惑:
迷乱。
以:
连词,表目的。
相(xiàng):
帮助,辅助。
⑩以:
相当于“而”,连词,连接状语与中心词。
焉:
兼词,相当于“于此”。
这一句在“焉”后面省略了“而不至”。
⑾于人:
在别人(看来)。
为:
是。
⑿其:
加强反问语气的副词,难道。
孰:
谁。
⒀得:
心得,收获。
原文第四段
余于①仆碑,又以②悲夫古书之不存③,后世之谬其传而莫能名者④,何可胜道也哉⑤!
此所以学者不可以不深思而慎取之也⑥。
注释:
①于:
对于。
②以:
“以之”的省略,因此,由此。
③悲:
感叹。
之:
用于主谓之间取消其独立性,以充当句子的某个成分。
④后世:
后代的人,之;用于主谓之间取消其独立性,以充当句子的某个成分。
谬:
形容词的使动用法,使……错,弄错。
其:
指“古书”。
传:
动词活用作名词,流传的文字。
而:
因而。
莫:
否定性无定代词,没有谁,没有哪一个,没有任何人。
名:
动词,说出,说明,指识其本名。
这是“名”在文言中的通常用法,不是名词活用作动词。
⑤何可胜道:
那能说得完。
胜:
尽。
⑥此所以学者不可以不深思而慎取之也:
这是因果关系的判断句。
“此”是主语;“所以”,由结构助词“所”和介词“以”组成的固定格式,在这里表示原因。
此所以:
这(就是)……的原因。
学者:
做学问的人。
现在说“学者”是指学有专长的人,古今不同。
慎取:
谨慎地采取。
原文第五段
四人者:
庐陵萧君圭君玉①,长乐王回深父②,余弟安国平父、安上纯父③。
至和元年七月某日,临川王某记④。
注释:
①庐陵:
现在江西吉安。
萧君圭,字君玉。
②长乐:
现在福建长乐。
王回,字深父。
同。
③王安国:
字平父。
王安上,字纯父。
④至和元年:
公元1054年。
至和:
宋仁宗的年号。
临川:
现在江西临川。
王某:
王安石。
古人作文起稿,写到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在誊写时才把姓名写出。
根据书稿编的文集,也常常保留“某”的字样。
【参考译文】褒禅山也叫华山。
唐代和尚慧褒开始在山麓筑屋定居,死后葬在这里。
因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”。
现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒的弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。
离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而这样称呼它。
距离山洞一百多步,有一块石碑倒在路旁,那上面的碑文已经模糊不清,只有从它残存的字还可以辨认出“花山”的名称。
现在把“华”念作“华实”的“华”,原来是读音错了。
华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,题字记游的人很多,这是人们所说的“前洞”。
顺山而上走五六里,有个洞穴幽暗深远,走进洞穴十分寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们叫它“后洞”。
我和同游的四个人拿着火把走进去。
进洞越深,前进越困难,然而见到的景象也越奇特。
有松气懈怠想要退出的伙伴说:
“如果不出去,火把将要烧完!
”于是跟他们一起退出洞来。
大约我走到的地方,比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一,然而看那左右的洞壁,来到这里题字记游的已经少了。
大概洞更深,那么到达那里的人就更少了。
正当决定从洞中退出的时候,我的体力还足够继续前进,火把也还足够继续照明。
我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。
对于这种情况,我有感慨了。
古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在。
地方平坦并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,到达的人就少。
但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里。
所以,不是有意志的人是不能到达的。
有了意志,也不随从别人而中止,然而力量不足,也不能到达。
有了意志和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗、叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。
但是力量足够到达那里,结果却没有到达,在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的。
尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了。
难道谁还会讥笑他吗?
这就是我这次游山的心得。
我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢!
这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了。
同游的四个人:
庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。
至和元年七月某日,临川人王某记。
3
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 游褒禅山记 原文 注释 翻译