日语初级入门句型大全必须掌握的句子Word格式文档下载.docx
- 文档编号:18403283
- 上传时间:2022-12-16
- 格式:DOCX
- 页数:46
- 大小:59.20KB
日语初级入门句型大全必须掌握的句子Word格式文档下载.docx
《日语初级入门句型大全必须掌握的句子Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语初级入门句型大全必须掌握的句子Word格式文档下载.docx(46页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
雷声间歇地响起。
間をおいて木を植える。
保持间隔种植树木。
(此句中「間をおいて」可替换为「間をあけて」)
あいてにする{相手にする}作为对手,对象,共事
あいてにしない{相手にしない}不理睬,不与共事
何度言っても分からない人を相手にする必要はない。
不管说几次都听不懂的人没有必要理会他。
いつも嘘ばかりついていたので、そのうち相手にされなくなった。
因为他老是说谎。
不久之后大家对他变得不理不睬。
彼があなたなど相手にするわけがない。
他没有必要理会你这种人。
大学教授は常にたくさんの学生を相手にしている。
大学教授经常面对许多学生
……あう{……合う}相互,相……;
一样
以「R-+あう」的形式与其他动词形成复合动词。
表示“一同……;
相互”。
お互いに答えが合っているかどうか、確認し合った。
我们已相互确认过,双方答案是否相同。
二人は互いに見つめ合った。
两人互相凝视对方。
久しぶりの再会に抱き合って喜んだ。
因久别重逢而高兴得相互拥抱。
あえて……ない未必;
不见得;
无需
テストの範囲について学生たちにあえて言う必要はない。
关于考试的范围,没有必要对学生说。
彼女が傷つくと思ったので、あえてそのことは教えなかった。
因为我认为她会受伤害,所以并没有告诉她那件事。
二人が別れたからといって、あえて驚くにはあたらない。
就算两人已经分手,也没有必要吃惊。
台風が近づいているのだから、あえて危険を冒すことはない。
台风正逐渐靠近,因此没有必要冒险。
……あげく(に){……挙句(に)}……的结果;
结果是……;
最后
多表示不理想,不好的结果。
さんざん悩んだあげく(に)、その店では買わないことにした。
认真考虑之后,最后决定不在那家店买。
無理をしたあげく(に)、病気になってしまった。
因为过度勉强,结果生病了。
彼を1時間半も待たせたあげく(に)、結局彼女は来なかった。
让他足足等了一个半小时,结果她却没来。
苦労のあげく、何とか今回の実験に成功した。
辛苦努力之后,这次的实验总算成功了。
……あげて……{……挙げて……}举……;
全……;
都……
Nをあげて
これはわが社が総力を挙げて開発した製品だ。
这是本公司动员全体人员之力所开发的产品。
国を挙げてチームを応援する。
举国为该队加油。
街を挙げてキャンペーンを行う。
整条街举办特惠活动。
……にあたいする{値する}值得……;
相当于(常以「……に値する」表达)
彼は尊敬に値する人物だ。
他是一个值得尊敬的人。
この本は一読に値する一冊だ。
这是一本很值得一读的书。
彼の年収は、私の10年分の年収に値する。
他的年收入,相当于我10年的收入。
あたかも……ようだ宛如;
恰似;
好像……一样
今日の天気はあたかも春のようだ。
今天的天气宛如春天一般。
その顔はあたかも怒っているようだった。
那副表情好像正在生气似的。
彼女はあたかも女優のような服装で学校へやってきた。
她穿着宛如女演员(穿)的服装来学校。
あたまがさがる{頭が下がる}钦佩;
感激
彼の客への応対を見ると、本当に頭が下がる。
看到他与客人的应对,真的令人佩服。
彼の勤勉ぶりには、自然と頭が下がる。
看到他勤奋的模样,自然而然地让人心生敬意。
被災地でボランティアの人たちが活動している姿を見て、頭が下がる思いだった。
看到志愿者们在受灾地区从事活动的模样,不禁令人钦佩。
あたまにうかぶ{頭に浮かぶ}想起;
涌上心头;
想起
ふと過去の辛かった出来事が頭に浮かんだ。
过去痛苦的往事不经意涌上心头。
事件の状況から、ある人物が頭に浮かんだ。
事件的状况使我想起了某个人。
あたまをいためる{頭を痛める}伤脑筋;
焦虑;
操心
社員旅行へ行こうにも、お金がなくて、頭を痛めている。
虽想参加员工旅游但是没钱,让我伤透了脑筋。
毎日のお弁当のメニューには頭を痛める。
为每天便当的菜感到苦恼。
日本語を学習する外国人が、頭を痛めるのは、助詞の使い方だ。
学习日文的外国人最头痛的就是助词的用法。
市民のごみ出しのマナーの悪さに、市当局は頭を痛めている。
市民倒垃圾时不遵守规则,让市政当局伤透脑筋。
……あたり……{……当たり……}平均;
每……;
大约;
上下;
附近
この辺りは一坪当たり一万円で売られている。
这一带一坪大约一万日元。
この車は1リットル当たり6キロ走れる。
这辆车平均1升(汽油)可以跑6公里。
来週あたり雨が降るかもしれない。
下周可能会下雨。
私は来年あたり日本へ留学を考えている。
我正在考虑大概明年要去日本留学。
彼女は休みになると、渋谷あたりをぶらぶらしている。
她只要一放假,就会去涩谷一带闲晃。
……あたりまえだ{当たり前だ}当然;
应该;
普通
けがをすれば痛いのは当たり前だ。
受伤会痛是一定的。
物をもらったら、お礼を言うのは当たり前だ。
收到东西本来就应该向人道谢。
彼は慣れない土地で当たり前のように暮らしている。
他在人生地不熟的地方过着与往常无异的生活。
あっけにとられる{呆気に取られる}发呆;
发愣(用于因为意外而吓呆)
一瞬の出来事にみんなあっけにとられて、言葉も出なかった。
大家被瞬间发生的事吓倒,什么话也说不出来。
社長の突然の減給発言に、社員全員はあっけにとられた。
对于社长突然的减薪发言,全体职员都愣住了。
山田くんの豪快な食べ方にあっけにとられて、私の箸は止まってしまった。
我被山田同学豪放的吃相吓倒,而停下了筷子。
彼女のあまりの美しさにあっけにとられてしまった。
她过人的美貌看得大家目瞪口呆。
あっというまに……{あっという間に}瞬间;
一眨眼工夫(惯用语)
ゲームをしていると、あっという間に時間が経ってしまう。
打电玩时,时间一下子就过去了。
事故はあっという間の出来事だ。
事故是在一瞬间所发生的事。
先月もらった給料は、あっという間になくなった。
上个月领到的薪水,不一会儿工夫就没了。
……あて……{……当て……}每……
申し込みは一口につき二人当てとする。
每张申请单可以填写两个人。
福祉カーがすべての地域に1台当て贈呈された。
每一个地区赠送一辆博爱车(注:
附轮椅升降板的厢型车)。
あてがない{当てがない}没有希望;
没有办法;
没有线索
あてがある{当てがある}有着落;
有办法
どこを探せばいいのか、当てはなかった。
要找哪里,我一点头绪也没有。
こんな何もないところでは食べ物を手に入れる当てもない。
在这种鸟不生蛋的地方没办法找到食物。
今晩は泊まる当てがない。
今晚没有地方可住。
失業しても、収入を得る当てがあるから、心配はいらない。
虽然失业了,但是还能有收入,所以不需要担心。
あてにする{当てにする}指望;
盼望;
相信;
期待
あてにしない{当てにしない}没有指望;
没有期待
老後は年金を当てにするつもりだ。
打算晚年靠养老金生活。
いつまでも親を当てにしてはいけない。
不能老是指望父母养育。
初めからあなたなど当てにしていない。
打从一开始就不指望你这种人。
株高を当てにして安易に投資をすると、失敗する恐れがある。
一旦相信高股价而轻易投资,就有可能失败。
あてにならない{当てにならない}不可靠;
不可依靠
あてになる{当てになる}靠得住;
可以依靠
この統計は10年以上前のものだから、当てにならない。
这份统计是10多年前的东西了,所以不可靠。
まじめな彼の言うことだから、当てになる。
因为是个性老实的他所说的话,所以很可靠。
最近の天気予報は当てにならない。
最近的天气预报实在靠不住。
日本へ行くなら、このガイドブックの方が詳しいから、当てになるだろう。
如果你要去日本,这本旅游书介绍得比较详尽,应该蛮可靠的。
……あと……{……後……}……之后;
……以后
表示某事情结束后,后续发生的某事。
雨の後、美しい虹がかかった。
下过雨后出现了美丽的彩虹。
電車を降りた後、車内に携帯電話を置き忘れたことに気づいた。
下电车后才发现将手机放在车内忘了拿。
シャワーを浴びた後、必ずビールを飲む。
淋浴后我一定会喝个啤酒。
……あと(で/に){後(で/に)}……之后;
……以后(按照实际顺序叙述事情发生的经过)
Nのあとで/に、V-たあとで/に
食事の後には、必ず歯を磨く。
吃完饭后一定会刷牙。
営業レポートを書いた後で、社長に今日の営業報告をした。
写完营业书面报告后,向社长报告了今天的营业状况。
朝起きてコーヒーを飲んで後で、新聞を読む。
早上起床喝过咖啡后看报纸。
ボーナスをもらった後で、車を買おう。
领到奖金后去买车吧!
授業が終わった後で、先生に質問した。
上完课后我向老师提问题。
……あとに{……後に}……之后;
……后面(空间上,某物体的后方)
この列車の後に、普通列車が入ってくる。
这班列车之后,有一班普通列车行驶近来。
観光客はガイドの後に付いて博物館に入った。
观光客跟着导游后面进入了博物馆。
……あとにする{後にする}离开
……をあとにする
故郷を後にする。
离开故乡。
楽しかったパリを後にして、イギリスへ向かった。
离开有趣的巴黎,前往英国。
あとをたつ{跡を絶つ}绝迹;
不再发生
取り締まりのおかげで、少年犯罪は跡を絶った。
拜取缔之赐,少年犯罪销声匿迹了。
この道路は交通量が多いため、事故が跡を絶たない。
由于这条道路交通量很大,车祸不断发生。
訪れる人が跡を絶たない。
来访人潮络绎不绝。
あながち……ない不见得;
不一定;
未必
その意見はあながち正しいとは言い切れない。
无法断言那个意见就一定是正确的。
彼の話はあながち嘘じゃなさそうだ。
他的话不见得是谎话。
酒もあながち悪いばかりとは言えない。
酒未必都是不好的东西。
……あまり……{……余り……}……多
数量词+あまり
あと10分余りで到着する。
再过十多分钟就会抵达。
この会場は1000人余り収容可能だ。
这会场可以容纳一千多人。
あまり……と、かえって……过于……的话,反而……
勉強嫌いの子どもにあまり「勉強しなさい」と言うと、かえってやりたくなくなるものだ。
经常对讨厌读书的小孩说:
“你要多用功”的话,他反而更不想读书。
メニューがあまり多すぎると、かえって選ぶのに迷ってしまう。
菜太多,反而不知道要选择哪一道菜。
携帯電話はあまり小さいと、かえって使いにくい。
手机太小的话反而不好使用。
客が来るのは嬉しいが、あまり客が多いと、かえって応対に困る。
客人上门固然令人高兴,但客人太多反而不知如何应付。
あまり……ない不太……;
不怎么……
あまりNaではない、あまりA-くない、あまりV-ない
このケーキはあまりおいしくない。
这块蛋糕不怎么好吃。
まだ時間があるから、あまり急がなくてもよい。
还有时间所以不用太急。
私はあまり英語が話せない。
我不太会说英语。
この店はあまり有名ではない。
这家店不太有名。
この食べ物は中国では有名だが、日本ではあまり知られていない。
这食物中中国很有名,在日本却鲜为人知。
あまりに……
太……;
非常……;
过于……
「あまり」接肯定的表达,表示程度超出一般程度。
同「あんまり」。
あまりに暑くて、クーラーをつけなければ耐えられなかった。
天气太热,不开冷气实在受不了。
休日、あまりに暇なのでぶらぶらと買い物に出かけた。
假日因为太闲所以出门溜达购物。
東京はあまりに人が多い。
东京的人太多了。
……あまり(に)……
过度;
过于;
太……
Nのあまり(に)、V-るあまり(に)
喜びの余り、飛び上がった。
因兴奋过度而跳了起来。
ショックの余りに寝込んでしまった。
受到太大的打击而卧病在床。
先のことを心配する余り、何もできなくなった。
过分担心将来的事,结果反而什么都无法进行。
あまりに……すぎる太过于……
あまりに忙しすぎて、友達ともすっかり疎遠になってしまった。
由于太过忙碌,结果和朋友完全疏远了。
番組があまりにつまらなすぎたので、テレビを消した。
因为电视节目太无聊,所以关掉了电视。
あまりに頑張りすぎて、体調をくずした。
努力过头,结果搞坏了身体。
あまり(の)……に/で……因为太……,而……
あまりのNに/で:
N多为含有程度意义的名词。
そのカレーはあまりの辛さに全部食べられなかった。
那份咖喱太辣,所以我无法全部吃完。
目覚まし時計のあまりのかわいさに、思わず買ってしまった。
因闹钟很可爱,便不假思索地买了。
富士山のあまりの美しさに言葉も出なかった。
富士山实在太美了,美得让我说不出话来。
目的地に到着したが、あまりの雨で車の外に出られなかった。
虽然到达目的地了,但却因雨势太大无法下车。
あやうく……{危うく……}
①几乎;
差一点……②好不容易……
(多用于书面文章)
危うく騙されるところだった。
差点就被骗了。
バスが来なくて、危うく遅刻するところだった。
公交车不来,(我)差点就迟到了。
スリップして、危うく事故を起こしそうになった。
车子打滑,差点引起车祸。
危うく難を逃れた。
幸免于难。
あらんかぎり……{あらん限り}所有……;
全部……;
尽力(惯用语)
あらん限り努力してみる。
尽一切努力试试看。
あらん限りの力を尽くす。
竭尽全力。
あらん限りの声で叫んだ。
放声大叫。
あるいは……かもしれない{或いは……かも知れない}也许;
或许;
说不定
探している本なら書斎にあるか、あるいはリビングにあるかもしれない。
如果你在找的书不在书房里,或许就在客厅里。
あの二人は兄と妹かもしれないし、あるいは夫婦かもしれない。
那两个人或许是兄妹,或许是夫妻。
……あるかとおもえば……もある{あるかと思えば……もある}
……いるかとおもえば……もいる{いるかと思えば……もいる}
有……也有……;
既……也……
以「ある/いる」表示存在动词的重复形式,表示对立,对比的事态共存或并列。
和式の家具があるかと思えば、洋式の家具もある。
既有日式家具,也有西式家具。
ひらがなが読めたり書けたりする子がいるかと思えば、ひらがなが読めない子もいる。
既有会读会写平假名的小孩,也有不会读平假名的孩子。
あんのじょう……{案の定……}果然……(惯用语,表示不好的事情发生)
案の定、空港行きのバスに間に合わなかった。
果然没赶上开往机场的公交车。
空が暗いと思ったら、案の定雨が降り出した。
才觉得天空很暗,果然便开始下起雨来。
いいところ
へ/に
くる{いいところ
来る}来得正好
よい/いい
ところ
来る
ちょうどいいところに来た。
あなたに用事があったのだ。
你来得正好。
我刚好有事找你。
気分が悪くてナースコールを押そうとしたら、看護師さんがちょうどいいところへやって来た。
身体不舒服正打算按护士铃的时候,护士正好来了。
店主はいいところに来たと言って、店内へ案内してくれた。
店主说我们来得正好,招呼我们进入店内。
……いうまでもない{……言うまでもない}不用说……;
当然……
Nはいうまでもない、Nであるのはいうまでもない、Naであるのはいうまでもない、Naなのはいうまでもない、A/Vのはいうまでもない
彼は結婚したばかりで、今幸せなのは言うまでもない。
因为他才刚结婚,不用说现在一定很幸福。
製品の品質向上は言うまでもない。
不用说,一定要提升产品品质。
戦争をなくすことは世界平和のためであることは言うまでもない。
不用说,消灭战争便是为了促进世界和平。
ピアノを弾く人にとって、言うまでもなく指は体の中でも特に大切な部分だ。
对弹钢琴的人而言,手指当然是身体中最重要的部位。
……いがいに(は)……ない{……以外に(は)……ない}除……以外,没有……;
只有……
N以外に……ない、V-る/V-た以外に……ない
こうする以外に方法がない。
除此之外别无他法。
こんなことをする人はあなた以外に考えられない。
会做这种事的人,除了你之外想不到别人。
このカードは本人以外には使用できない。
这张卡片限定本人使用。
旅行するなら海外以外に興味がない。
如果要旅行,我只对国外旅行有兴趣。
ここは波の音以外に、何も聞こえてくるものがない。
这里除了海浪声,什么都听不到。
いかなる……でも……{如何なる……でも}不管如何……也;
无论……都……
いかなるNでも、いかなるV-ても
书面文章用法,口语中多由“どんな”代替
いかなる困難にあっても、あきらめない。
无论遇到什么困难也不放弃。
いかなる理由があっても、休むときは連絡をしなければならない。
无论有什么理由,请假的时候一定要联络。
いかなる事態でも、冷静に行動する。
无论事态如何都必须冷静行动。
いかなる……といえども……{如何なる……と言えども}任何……都……;
いかなるNといえども
いかなる教師といえども、まずは生徒のことを一番に考えるべきだ。
任何老师都应该将学生的事放在第一位考虑。
いかなる名人といえども、失敗することもある。
无论怎样的专家,都有可能会失败。
いかに……か{如何に……か}如何……;
多么……啊
完成するまでに、いかに多くの時間が費やされたことか。
到完成为止,不知花费了多少时间。
学年でトップの彼が答えられないのだから、いかに難しいか分かるだろう。
同年级第一名的他都无法回答(的问题),可想而知是多么难。
素材の味を生かして、いかに調理すべきか、料理家は考えた。
料理师思考着如何活用食材来烹调。
語学力をいかに伸ばすか、教授の意見をうかがった。
我向教授请教该如何提高语言能力。
人はいかに生きるべきか。
人应该如何生活呢?
いかに……ても……{如何に……ても}
いかに……でも……{如何に……でも}
不管怎么……也(加强后半部分叙述的语气)
いかにN/Naでも、いかにAくても、いかにV-ても
いかに計算が簡単でも、必ず計算機を使う。
不管怎么简单的计算,也一定要用计算器(计算)。
投手がいかに優れていても捕手がうまくなければ、連係プレーはできない。
不管投手再怎么优秀,如果捕手不佳的话,也很难紧密地进行比赛。
いかに優秀でも、態度の悪い医者には診てもらいたくない。
不管怎么优秀,我都不想让态度恶劣的医生看病。
いかにも……真是……;
实在是……;
的确……
表示确实是这样,为旧式男性用语。
现在年轻人甚少使用。
そこはいかにも子どもが好きそうな場所だ。
那里的确很像是个会受到小孩子欢迎的地方。
いかにも、私がこの学園の校長だ。
我确实是这所学校的校长。
これはいかにも小さい子ども向けの本だ。
这的确是一本以幼儿为对象的书。
いかにしても……无论怎样……;
设法……
いかにしても、今回の事業は成功させる。
无论如何都要让这次的事业成功。
いかにしても、この夢は実現したい。
无论如何,我都想实现这个梦想。
あの事件はいかにしても、忘れることはできないだろう。
那个事件无论如何都忘不掉吧!
いかにも……らしい/いかにも……そうだ的确像……;
符合……
いかにもNらしい、いかにもNaそうだ、いかにもA-そうだ
上司が気に入らないなら会社を辞めればいいなんて、いかにも彼女らしい考え方だ。
如果不喜欢上司把工作辞掉不就好了,这的确很像她的想法。
いかにもお嬢さまらしい格好をしている。
她的打扮果然很有千金小姐的感觉。
いかにも日本らしい風景だ。
真是独具日本风情的景色。
彼女はいかにも嬉しそうに話し始めた。
她很开心地说起话来。
……いかんによって……{如何によって}根据……如何;
根据……不同
今度の風邪は、症状のいかんによっては入院しなければならない。
这次的感冒,根据症状之不同,可能得住院。
今後の業績のいかんによっては、昇給もありうる。
依据今后业绩高低,有可能会加薪。
いきをのむ{息を呑む}吃惊;
不由得吸了一口气;
(因为危险吓得)喘不上气
目の前にオートバイが転倒したので、思わず息をのんだ。
因为机车在眼前翻覆,我不由得倒吸了一口气。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 初级 入门 句型 大全 必须 掌握 句子
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)