跨文化研究方法论DOCWord格式.docx
- 文档编号:18358578
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:62
- 大小:100.28KB
跨文化研究方法论DOCWord格式.docx
《跨文化研究方法论DOCWord格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化研究方法论DOCWord格式.docx(62页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
研究人员学会了“功能等同”(但见约翰逊,1998年)和有关思想,以提高跨文化王兴仁实现问题的表面效度“迭代翻译”过程。
其结果是,他们试图用“回译”检查他们提高提高翻译要么努力(如布里斯林,1980;
但见哈克尼斯,2003),或者放弃的翻译,主张使用所选择的每民粹化国家的具体项目这将衡量在研究整个人群相同的基础结构。
普沃斯基和Teune(1970年),例如,在跨文化研究的要求相比,略去指标以及国家指标应适用。
深知可比性的问题,使用的方法调查当前的时间来翻译,来测试源问卷问题,以收集有关社会人口信息数据,并协调好对合并数据集的变量。
与直接测量难道我们甚至在国家研究调查的问题,因为国家的社会是在课堂上的隶属关系不同,在教育和文化历史(生活在不同的宗教,即哲学)。
该不光彩的答案的问题是根本无视这研究者的理解问题常问题。
2.问题翻译与设计
工作在认知框架之间的区分问题本意和问题感知意义,调查方法论认知已经制定并细化技术预测试问卷(见的捐款问题在压等2004,)。
国际研究,调查方法论和语言学家已经翻译精炼技术和策略,逐步取代旧的是翻译和考试的安排(哈克尼斯,2003;
哈克尼斯等,2004)。
长期以来,人们一直推荐使用,例如,翻译团队,包括专业知识的调查,调查的主题和语言。
在调查中凸显的翻译,:
如由政府(REF)美国局和那些欧洲社会调查(WEB)最近的指导方针,强调ESTA点。
与此同时,更清晰的感知翻译问题已明显呈现百分点,比以往任何时候都之间的问题,问题的设计翻译的相互关系。
由于问题被认为在背景下,不同的情境在哪家反式迟来的问题进行处理(不同的文化)可感知变化的精心翻译的问题(布劳恩,2003;
哈克尼斯,2004年)的意思。
更需要研究如何解决设计问题更好,描绘出的潜力,适应生产时的问卷新源语言版本。
3.协调的过程
人口和社会经济变量描述一个人的行为的上下文。
上下文变量是变量或变量背景(布劳恩和莫勒,2003:
112)“包含必要的信息来定义齐群,之间建立的态度和社会的这些事实的因果关系,并确定分数尺度之间的差异。
”
在标准化的许多乡村俱乐部没有问题存在,收集有关人口和社会经济变量的数据。
即使在德国,标准化的进程始于七十年代末,只有少数的项目使用的建议标准。
在可比的跨国家研究,对现有的标准化工具或指标,可以发现只有一个非常小的组变量(见Hoffmeyer-Zlotnik和狼,2003年)。
今天,国际数据收集程序使用协调不同的技术,但都有共同的方法论意识的高层次。
通常情况下,统一输出是事后的协调,这是协调利益进行了追溯。
输出的协调开始从一个共同的定义国际商定的重刑变量代表一个共同指标。
被调查的目标或目标值确定。
合适的调查方法的选择留给参加研究,并通过国家类别的全国测量仪来完成。
在这里,国家的研究人员的目标应该是共同的指标的最佳运作。
如果测量过程是有效的国家以及国际概念,则该方法被称为事前输出协调。
这个伟大的情况下,如果国家计量需要国际比赛,是罕见的;
国家指标通常我们反映他们被开发的文化。
在国际社会调查项目(ISSP)贯彻执行混合输出和输入(见下文)的统一的关于社会人口变量。
由于这是调查的正在开展的计划,会员提前知道有什么信息要协作选中。
在需要被包括在档案准则是相当具体而正在成为更加具体的过程。
他们的乡村俱乐部只是从而可以根据国家的问题,收集需要什么样的计划。
同时,许多乡村俱乐部ISSPISSP调查领域作为一个更大的研究和社会人口问题的具体配方的一部分,可以通过更大的研究确定。
该ISSP有一个特殊的工作组人口统计方法目前工作的协调输出问题。
输入需要协调国际公认的标准处理程序(如定义,概念,聚合,分类法)为出发点,然后一个协调使用调查的方法来实施相关的原始标准。
“所有调查的国家俱乐部使用完全相同的调查过程中完美的情况下。
针对具体国家的特殊性只允许他们是不可缺少的“(的信息社会技术,1999:
1)。
输入统一始终是事前的协调。
欧洲社会调查(ESS)是为协调输入一个例子。
该问卷是在语言从主要是英语英语组科学家开发的。
由于在ESS收入类别,例如,是针对英国的收入结构,这些类别不适合其他一些参与国俱乐部。
例如,在分析ESS轮1的数据Hoffmeyer-Zlotnik与时代华纳(本卷)无法重现收入结构在葡萄牙或卢森堡它充分。
4.概述
社会对此卷的概念诞生在第六届国际科学大会方法论在阿姆斯特丹,2004年8月,在逻辑和方法论国际所以社会学协会研究委员会主办33。
大部分捐款问题在本卷此案从阿姆斯特丹会议论文。
捐款问题在本书中都举办四部分组成。
第一部分涉及设计和实施跨文化调查。
一个国家制定的音符布莱尔Piccinino仪器往往需要修改为其它用途。
他们探讨的问题类型,并指出遇到了预测试技niques(包括新的和传统的认知策略)是解决哪些类型的问题非常有用。
DEAN,卡斯帕,McAvinchey,REED&QUIROZ介绍新艾迪系统蒸发散的“问题评估系统”,编码工具的预测试仪器旨在发掘源调查问卷的跨文化问题。
讨论Sagebiel关于性别工程的国际比较项目,概述参与管理一个复杂的国际研究设计,并在工程教育提出的比较对性别问题的潜力与挑战。
约翰逊,CHO,HOLBROOK,O'
ROURKE,WARNECKE与查韦斯的贡献研究调查问卷设计的效果功能的变化对有关文化的理解困难。
MILLER,WILLIS,EASON,MOSES&CANFIELD他们的研究结果描述了关于测试的调查问题中的跨文化研究,采用的分析方法在哪家结果的编码和制表进行了补充采访“开放式文本注释。
第二部分包括三个这与可比性或“对等”的问题,应对不同的试卷。
BRAUN&HARKNESS探索方面和非语言特征之间的关系的语言锚那调查问题创造“等”或可比性的问题。
ROTHER为调查的ESS移民问题的基础上,“功能等同”的潜在问题。
Zucha的研究主要集中在跨国研究和使用的数据结构性等效性研究是否ISSP实证构建通用的是被调查国的俱乐部。
第三部分汇集了社会人口的论文随着调和体内不同类型的调查信息。
KÖ
RNER&MEYER讨论途径形成和谐在德国官方统计欧洲使用对比住户调查社会人口信息。
投入人口和社会经济变量的统一的欧洲社会调查(ESS)科尔斯鲁德和肖克目前的例子,在这是由专家组成的中央统筹的团队开发的变量。
最后,SCHOLZ呈现从国际社会调查项目(ISSP)根据国家具体问题的教育变量人口和社会经济变量的协调的一个例子,然后一个绝对转换成的国际体系。
该卷的最后一节包含单独的论文讨论跨国的角度出发,社会人口变量。
WARNER&HOFFMEYER-ZLOTNIK讨论测量挑战的收入是跨国调查,而HOFFMEYER-ZLOTNIK与华纳专注于教育的比较社会研究的测量。
这两篇论文在-在欧洲社会调查所使用的仪器CLUDE讨论。
Ganzeboom途径来比较不同的职业编码(详细和“粗”的编码)。
LAMBERT呈现种族的不同的概念,并在社会调查研究不同的测量仪器,并从两个角度讨论了合理的替代解决方案。
WOLF注意到关于在国际社会调查项目和欧洲社会调查宗教参与和宗教测量定睛一看,报告对宗教在欧洲国家的国家的水平相一致的结果部分虽然使用不同的指标的调查。
参考文献
Barnes,S.H.,M.Kaase,etal.1979.PoliticalAction:
MassParticipationinFiveWesternDemocracies.BeverlyHills:
Sage.
Bendix,R.1963.“ConceptsandGeneralizationsinComparativeSociologicalStudies.”AmericanSociologicalReview28:
532-539.
Braun,M.2003.FunktionaleÄquivalenzininterkulturellvergleichendenUmfragen.MythosundRealität.Habilitationsschrift.
Braun,M.,andP.Ph.Mohler.2003.“BackgroundVariables.”Pp.99-113inCross-CulturalSurveyMethods,editedbyHarkness,J.A.,F.J.R.vandeVijver,andP.Ph.Mohler.HobokenNJ:
Wiley.
Brislin,R.W.1980.“TheWordingandTranslationofResearchInstruments.”Pp.137-164inFieldMethodsinCross-CulturalResearch,editedbyLonner,W.J.,andJ.W.Berry.BeverlyHills,CA:
Sage.
EuropeanSocialSurvey(ESS).EuropeanSocialSurvey,Round2.Specificationforpar-ticipatingcountries.http:
//www.europeansocialsurvey.org/
Gauthier,A.H.2000.ThePromisesofComparativeResearch.PaperpreparedfortheEuropeanPanelAnalysisGroup.
Harkness,J.A.2003.“QuestionnaireTranslation.”Pp.35-56inCross-CulturalSurveyMethods,editedbyHarkness,J.A.,F.J.R.vandeVijver,andP.Ph.Mohler.HobokenNJ:
Harkness,J.A.2004.Translation:
FinalReportonRoundOnetotheEuropeanCommis-sion.ESS.http:
//europeansocialsurvey.org/
Harkness,J.A.,B.Pennell,andA.Schoua-Glusberg.2004.“QuestionnaireTranslationandAssessment.”inMethodsforTestingandEvaluatingSurveyQuestionnaires,ed-itedbyPresser,S.,J.Rothgeb,M.Couper,J.Lessler,E.Martin,andE.Singer.NewJersey:
JohnWileyandSons.
Johnson,T.P.1998.“ApproachestoEquivalenceinCross-CulturalandCross-NationalSurveyResearch.”Pp.1-40inCross-CulturalSurveyEquivalence.ZUMA-NachrichtenSpezial3,editedbyHarkness,J.A.Mannheim:
ZUMA.
Hoffmeyer-Zlotnik,J.H.P.,andC.Wolf(Eds.).AdvancesinCross-NationalComparison.AEuropeanWorkingBookforDemographicandSocio-EconomicVariables.NewYork:
KluwerAcademic/PlenumPublishers.
InformationSocietyTechnologiesandCHINTEX.1999.CHINTEXSynopsis.ContractnoIST-1999-11101.http:
//www.destatis.de/chintex/download/synopsis.pdf
InternationalSocialSurveyProgramme(ISSP).www.issp.org/Presser,S.,J.Rothgeb,M.Couper,J.Lessler,E.Martin,J.Martin,andE.Singer(Eds.).
2004.MethodsforTestingandEvaluatingSurveyQuestionnaires.NewJersey:
John
WileyandSons.Przeworski,A.,andH.Teune.1970.TheLogicofComparativeSocialInquiry.NewYork:
Wiley.
JÜRGENH.P.HOFFMEYER-ZLOTNIK&
JANETA.HARKNESS
第一部分:
设计和实施跨文化SURVEYS
跨文化和多文化的调查和开发工具的测试
约翰尼·
布莱尔琳达Piccinino
开发低成本技术并行跨文化仪器发展:
问题评估系统(QAS-04)
伊丽莎白·
迪恩,雷切尔卡斯帕,乔治娜McAvinchey,莱蒂西亚里德和王鸣基罗斯
性别与工程使用的欧盟委员会项目一个混合的国际可比方法论方法
FelizitasSagebiel
在问题设计的影响文化变异特点答辩理解
蒂莫西·
P·
约翰逊,年轻赵翼,阿廖沙霍尔布鲁克,黛安·
奥罗克,理查德Warnecke和诺埃尔·
查韦斯
口译的跨文化认知访谈结果:
混合方法方法
克里斯汀·
米勒,戈登·
威利斯,康妮陈奕迅,丽莎·
摩西与贝丝·
坎菲尔德
开发和测试仪器进行跨文化和多元文化调查
布莱尔和LINDAPICCININO
1.引言
有几个动机提出更广泛,更系统地使用仪器的开发和测试本章中所描述的方法:
广泛的研究背景,其中跨文化仪器开发时提出了一个有条不紊考虑到这些不同的上下文中进行设计的影响仪器的发展将是有益的。
测量误差的研究表明,许多因素可以发挥响应误差和数据质量具有重要作用;
与这些因素究竟如何发挥作用的数据集合中的分析已经发展更复杂(Biemer等人,1991;
压等人,2004)。
由于测量仪器的测量误差的研究开发主要是通过非跨文化的研究和经验,但没有理由相信其研究结果不具备跨文化调查,重要的后果。
最后,预测试技术的范围内增长,作为对这些不同的技术优势和劣势的研究。
当考虑的,其中跨文化或多种文化调查完成的情况的范围内研究上下文的潜在重要性变得明显。
其中一些研究上下文的简单列表使得它明显的是,有必要设计一个调查工具可导致产生有许多原因,当考虑跨文化因素。
研究人员有时会设计“从零开始”的手段用在文化不是自己的。
已经施用在一种文化背景的仪器可能需要提供在不同的培养可比测量。
或器械可被设计在不同的文化的使用,无论是在一个单一的调查或多个独立的调查。
文化边界的交叉可以或可以不涉及遍历国家或语言的界限为好。
不同的语言群体和相当独特的文化是的,当然,在一个国家内遇到的,以及国际。
直到最近,在跨文化调查仪器开发的文献主要集中在翻译的问题。
但有一些影响,除了翻译的准确性测量误差许多其他因素。
会话含意影响他们听到超出了陈述或问题(格莱斯,1989年)的字面意思的事情的人的解释。
的问题顺序效应的影响可能会有所不同,从一种文化到另一种(施瓦茨,2003)。
一项调查的一般目的的受访者的认识,数据的计划用途,及保密的保证,也影响他们如何理解和应对调查问题的因素。
最后,认知的一些方面中,影响反应的行为和响应的影响可以在不同文化差异(Johnson等,1997)。
虽然已经在跨文化调查设计的重要发展(例如,见Grosh和Glewwe,2000年),特别调查“的方法太多了文献中的技术报告表明,经常不采取可用的工具充分利用开发和测试技术。
在设计仪器的跨文化和多文化研究使用一种是现在普遍使用的预试技术或更多肯定可以解决遇到的很多问题。
在跨文化调查设计和调查等“方法的技术报告文献表明,许多调查不采取可用仪器的开发和测试技术充分利用。
它可能是,这些技术本身有时需要调整,以适应文化因素,这仍然是将受益于对特定的调查经验,认真报告,以及从方法学研究的另一个领域。
重要的是要记住,在发展跨文化的仪器,研究人员面临字迹清晰的问题是捕获感兴趣的结构和目前受访者认为是合理的任务的所有常见的问题是很重要的;
但添加到这些是一系列的文化和交际的问题。
文化的问题也存在于研究人员的调查设计为自己的文化和国家。
然而,许多因素,特别是社会规范为行为和相互作用,可能会考虑到几乎是无意识地。
这些类型的问题,但是,也可以不知不觉地在设计时对另一种文化的一项调查显示,文化之间传输的调查,或设计一个调查,意味着要适应多文化的忽视。
所有这些不同的因素支持应用系统的方法来定义仪器的发展问题和潜在的问题,选择合适的仪器检测方法和认真落实他们的潜在价值。
2.反应中的作用
关注响应效果有着悠久的历史,在调查研究,但似乎已经起到少得多的角色在跨文化调查方法比研究和调查不涉及跨文化问题。
响应作用发挥的调查测量误差至关重要的作用。
大部分的反应效果研究其次Sudman和布拉德的荟萃分析的结果显示,超出调查问题的文本,响应任务的性质可以强烈地影响受访者的答案(Sudman和布拉德,1974年)。
在报告的一大系列实验,结果重新分析舒曼和压脚(1981)提供了从替代问题的措辞产生了广泛的影响的证据。
截至目前为止,很少有人知道背后这些影响底层的务实和心理机制。
调查方法(CASM)运动的认知方面开始改变这种状况。
许多作品已经阐明如何认知和交际过程影响的调查回应产生一些已观察到的响应效果光(施瓦茨和Sudman,1996;
施瓦茨,1996;
Tourangeau,裂口及Rasinski,2000)。
这似乎一个合乎逻辑的步骤,延长认知测试和分析方法,跨文化研究,当然在这个方向的一些重要的工作已经完成。
有强有力的证据表明来自不同文化背景的受访者可以在他们的反应各不相同的行为反应,以相同的调查问题。
在一个重要的文件,约翰逊等人。
(1997)提出一个有说服力的案例文化差异的潜在冲击的反应过程的每个阶段:
理解,记忆,反应形成和报告。
这种作用的结果,在某种程度上,一个事实,即“文化团体也被称为沿个人主义与集体主义的维度上有所不同,情绪控制与情感的表现力,阳刚之气与阴柔,和身体接触的可接受性”(Johnson等人,1997:
89)。
内存检索和判断的形成同样可以受到文化差异。
特别是,语义记忆-将信息存储与概念范畴-可以构建不同的跨文化。
无论这种差异会影响调查的召回工作,是一个悬而未决的问题。
在形成某些类型的判断,受访者有时会依靠一个参照系(例如,什么是合理的预期,比如说,医疗),或定位点(如什么是规范或什么是“平均”的行为在他们的,比如说文化,时间在休闲花费),并就这些启发式的设备决定他们的答案。
当然是有,职权和锚点这些框架可能会有所不同跨文化的可能性。
如果是这样,响应尺度可能不能以相同的方式使用时,一个重要的因素,如果,例如,结果在多个国家进行比较。
最后,响应的编辑可能会受到受访者的申报任务的理解-很多信息是如何通过affected受访者报告任务的理解-有多少信息被通缉响应公开回应的问题,或者是约翰逊等人。
(1997)指出,受这些因素的自我介绍和面试答辩的相互作用的某些方面。
最近,强范德•维杰威(2003)回顾了我们所知道的尊重文化的社会期望的区域影响效果。
这可以被看作是一个特殊的,但是示例性的,情况下的响应编辑。
他们的讨论集中在社会期望是否可能对来自不同文化背景,这可能是在不同文化之间的反应倾向真正的差异功能受访者不同的影响。
但另一种观点认为,社会期望可能是由于调查问题,采访者和受访者,或者两者之间的相互作用特性。
特别是,他们指出:
“受访者和面试官有时会产生不同的反应模式之间的文化差异。
”此外,他们还指出,调查的管理模式会影响报告,特别是对敏感的问题。
总之,对于影响响应行为的因素很多存在用于期望文化差异一些理论依据,但对于大多数,只有少量的调查为基础的研究已经完成。
但是,即使我们知道在这一点上的小建议谨慎的假设以及如何测量仪器跨文化将“旅行”;
并使用多个“工具”来评估的工具将如何执行。
尽管这项研究并没有集中在这些研究结果的意义为预测试已创建或改变在不同文化的工作该仪器,显然这是一个显著的问题。
至于可以从文献很多跨文化的开发工具来确定和测试一直关注的翻译。
超越了原来的问题的翻译质量的问题,因为已经注意到,理解可以是不同的或困难的(不相同的问题),由于文化因素。
此外,它往往是不清楚使用它的研究者的家居文化,更不用说它的性能如何可能会影响移植入另一种文化背景之前有多少做了预测试仪器上的。
这似乎是合理的,考虑到以上和跨文化的调查,即使是非正式的观察惯例的研究指出,这些调查可能使用的预测试方法更为广泛受益。
如何以最佳方式完成,以及这些方法本身需要适应的跨文化研究方面是为未来的方法研究和实际应用的主题。
3回顾仪器测试3.1可比性尺度若干问题的
在预先测试和测试过程的另一个重要组成部分是揭露社会异同不可观察和可观察到的行为频率的测量。
做到这一点的一种方式是设计和测试一组被认为是可比较从一个文化背景到另一个反应鳞片。
根据所用的响应规模型,得出的结论有关行为的差异及其发生的频率可以是虚假或误导。
只有当在代表多种语言和上下文问卷项目具有等效响应秤那可比测量和有效的推论可以得到的(Smith&沃尔特,2004)0.1
吉,施瓦茨和尼斯贝特(2000)采用了一套
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文化 研究 方法论 DOC