地道英国口语Word格式文档下载.docx
- 文档编号:18183440
- 上传时间:2022-12-14
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:36.39KB
地道英国口语Word格式文档下载.docx
《地道英国口语Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《地道英国口语Word格式文档下载.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
过去式是直接加“ed”。
bumped
作名词,是“肿包,凸起”的意思。
e.g.GuesswhoIbumpedintodowntowntoday?
Thequeen猜我今天遇到了谁?
女王。
Top这个词是再熟悉不过了。
topofthehill---山顶
topoftheclass---顶级的
toppriority---最高的优先级
现在补充一下它的意思。
先想想如果你想说一件上衣,要用哪个地道的英语单词。
也许首先想到的是clothe或dress。
更口语话的说法就是top。
比如说我的这件top很便宜。
有个服装牌子是“TOPMAN”,个人感觉有一语双关的意思。
topless[t&
#596;
plis]---无上装(表演等)
刚才和一个大学同学加老乡聊天,说到了“跳槽”的话题。
突然想到对应的英语说法。
job-hopping---跳槽
hop是单脚跳跃的意思。
job-hunting---找工作
工作问题,人生大事啊。
深刻体会到“男怕入错行”啊。
网友的支持是我最大的动力。
谢谢大家。
赠送大家一个说起来非常爽快的短语。
Fuckoff---滚开这个词组就像虎牙一样长在每个英国人的嘴里。
别看有的英国人表面绅士,内里可是狂放的很。
这个词组生气的时候说,最解气。
有时候不能大声说的时候,心里念道一下也很解气。
我可不是教大家脏话,我是教英国话(当然包括骂人的)。
学骂人话是最快的。
也最有用的。
再附送上同样意思的一句:
buggeroff---滚开,但总感觉这句不如上面一句有威慑力。
Iwontletyoudown---我不会让你低的(突然想不到中文贴切的译发,等网友补上)
比如你的老板很信任你,给了你一个重要任务。
你就可以说“Iwontletyoudown”,隐含意思就是“我会把它做好,不辜负你的期望”。
如果你把事情搞砸了,你来向老板认罪,你就可以说“Sorry,Iletyoudown”。
对不起,我让你蒙羞了(感觉像是日本人的语气!
)
Henparty---母鸡之夜
新娘结婚前,只有女性朋友参加的party。
即告别单身生活前的最后疯狂。
《老友记》里面莫尼卡结婚前的henparty那一集是非常好笑。
stag[st&
aelig;
g]party---雄鹿之夜
新郎对应的结婚前party。
以往是结婚前一天,后来怕新郎在stagparty上喝的烂醉,误了第二天的大事。
所以现在stagparty都挪到结婚前的几个星期举行。
paperwork---一些文书工作,像添表格,信息录入,写报告之类事情的总称。
在英国,好像任何事情都要必须经过无休止的paperwork。
Nooffense―――无意冒犯、不是我打击你
当你要无意或有益打击别人时,先把这句加上,为自己开脱一下。
e.g.Nooffense[&
#601;
fens],basically,womenarenotascleverasmen.
如果听的人觉得被话伤到了,可以说ithurts。
不过一般都会出于礼貌的回一句nonetaken。
非常简单实用的一个动词。
但我是来英国快2年后才意识到用它来代替“payattentionto”
payattentionto说起来即长又复杂。
e.g.IdidnotnoticeifhewascarryinghisbriefcasewhenIbumpedintohim.
我没有留意到当我遇到他时,他是否带着他的公文包。
thanksalot---多谢
thankyouverymuchindeed---诚挚的感谢
当你说thankyou或thankyouverymuch说腻了的时候,你不妨换换说:
thanksalot
如果你是发自肺腑的要感谢别人,就可以说:
thankyouverymuchindeed
中北部英国人还爱说:
cheers也是谢谢的意思,礼貌性的随口感谢.和"
干杯"
是一个词。
Ripoff---宰客
当你觉得黑心商家卖的东西贵了,你就可以对他们说“ripoff”,意思是:
“你这是在宰我吧”
不过要注意说话语气,如果说重了,小心被拿真刀宰。
你可以补上一句说,“Canyougivemealowerprice?
”来侃侃价。
goneoff---(食物等)过期了,变质了
地道实用口语。
跟一个英国人用了5个多小时的免费汉语课换来了。
开始说是languageexchange,结果都是我教他汉语。
我就从他那里学来这么个好词。
后来他去了趟北京后,就再也没跟我学汉语了。
要么是在中国受了仙人点化,汉语速成了。
要么就是觉得不可能学会,果断放弃了。
e.g.Yourmilkisgoneoff你的牛奶过期了。
Mate[meit]---(北京话)哥们儿,(武汉话)伙计,(天津话)大哥,(标准普通话)朋友
英国年轻人称呼朋友的口语用词。
有点街头西哈的味道。
比如见面第一句打招呼说“Hi,mate,areyouallright?
”(不习惯他们打招呼老是用问句,还有“Howareyoudoing?
”)
美语同样的词有dude,buddy。
这个词可以和很多词搭这用,比如roommate,housemate,cofeemate。
reckon---想,认为
简单实用的动词,意思和think差不多。
e.g.Howdoyoureckon[rek&
n]你是怎么认为的?
(=Howdoyouthink?
也许你不习惯这样说,但一定要能听懂这个词。
周末了,来点轻松的。
介绍一下英国特色的街边小吃。
大概也是仅有的了。
fishandchips---炸鱼和炸薯条
这东西腻的很,两口就饱了。
现在的价格在4到5英镑之间。
因为鱼是不可数名词,所以没有复数,薯条可数,但是大概没有人吃条只吃一根吧,所以要用复数。
这种薯条很粗,麦当劳里面细薯条叫frenchfries。
不觉得谁会看了它有流口水的感觉,除了英国人。
你知道“笨手笨脚,笨拙的”是英语里面的哪个词吗?
且听下会分解。
clumsy---笨拙的,笨手笨脚的
非常喜欢以"
y"
结尾的形容词,有很多名词后面加了"
就变成了响应的形容词。
下次如果你想说某个人又懒又笨,你就可以说"
Youarealazyandclumsybastard"
.
你知道"
chicks"
在英语口语里指什么吗?
待续......
chicks---美女,hotgirls
chicks虽然有小鸡的意思,但是口语中是美女的意思。
是汉语“泡马子,泡MM”中的马子和MM。
当然绅士或装绅士的人不这样称呼年轻漂亮姑娘们。
e.g.Playboyslikeflatteringthehotchicks.
喜欢还可以这么说fancy---喜欢(=like)
不要经常“Ilike....Ilike....Ilike.....”的。
换着说说Ifancy....这会使你的口语增色不少,雅思口语考官也许因为这个多给你1分。
因为这才是他们常说的,而一般的中国雅思考生不说的。
e.g.Idontfancythisplaceatall.我一点也不喜欢这个地方。
Youfancyher,dontyou?
你喜欢她是不是?
Hefanciesswimming.他喜欢游泳。
Wi-Fi(读音和why-fine一样)---无线网络
除了人之外,我觉得很多东西都有它与生俱来的某种特定气质。
像无线网络Wi-Fi就感觉有点小资的调调,比wireless要posh的多。
也许是Wi-Fi会经常出现在咖啡馆的橱窗上,或是hotel或hostel的广告上。
所以沾上了“杜拉拉”的气息了吧。
英国社会阶层的名称
Upperclass---上层社会
Middleclass---中产阶级
Lowerclass(workingclass)---下层社会(劳工阶层)
各个阶层的分类我就不用描述了,和中国的一样。
估计任何一个国家都一样。
e.g.Theupperclasspeoplelookdownonthelowerclasspeople.上流社会的人看不起下层社会的人。
casual[k&
&
#658;
ju&
l]clothes---休闲服
有时候单词本身是认识的,但并不知道实际中怎么用。
比如这个“休闲”服。
对应的正装就用businessclothes。
Hereyougo(或Thereyougo)---好了,行了,可以了。
这句是为别人服务的人常说的一句话。
例如你到邮局领包裹,接待你的人把包裹递给你的时候,同时会微笑着加上一句“Hereyougo”,意思是“好了,行了,可以了”。
有一种很满意自己干的事情的感觉。
再比如,你的漂亮秘书让你来签字,你签完后,微笑着递回去的时候,顺嘴就附上一句“Hereyougo”.
如果你现在还没有机会经常说这句,那就留意听一下别人说的,像从电影或美剧中。
听到一次,你也许就再也忘不了,也会用了。
blablabla(读音:
“布拉,布拉,布拉”)---象声词,表示说个没完没了
尤其当转述一个人说个没完“#¥%……#%◎#¥%”而你也根本不关心他说着什么,只是希望他快点结束。
e.g.SorryIamlate,cosmybosskepttalkingatthelastminuteofthemeeting,"
Bla,Bla,Bla...."
attheendoftheday---最后,说来说去,归根结底
不是“世界末日”的字面意思。
毛主席说过,世界是你们的也是我们的,但归根结底是你们的。
e.g.Weinterviewedmanypeopleforthejob,butattheendoftheday,wedidntthinkanyofthemcouldhandleit.我们面试了很多人,但最后还是没有找到一个合适的。
gratuity---小费norush---不急不急,别着急
当你觉得别人没有必要着急做着什么事情,你可以就很体谅的说“Norush”。
或者,别人催你做什么事情,但你并不着急,你也可以说“Norush”。
再送一个:
rushhour指上下班交通拥挤间断,高峰时段。
Noworries---别担心,没关系
以前听一个离任的雅思口语考官说,中国人的口语有个问题:
“太正确了”。
每个句子都有完整的主语谓语宾语。
而实际的英国人不这样说的。
他们有很多话是没有工整的结构。
像今天这个地道英语。
想想如果你想表达同样的意思,你会怎么说?
简单的说就是“Noworries”。
有种很体贴,很宽容的感觉。
leftover(常用复数)---剩菜剩饭
剩菜剩饭的总称。
像圣诞节的大餐,烤火鸡一般一顿都是吃不完的,等26号的时候就吃leftovers。
我正好现在在一家英国工厂上班,跟着一个小老外后面上班,也能学到很多地道的英语,比如他们喜欢说hangon,等会textme发信息给我
楼主加油Update,我也好多学点地道的英文,大家一起进步
womanizer[wum&
naiz&
]---花花公子,玩弄女性者
也许我们都知道playboy是花花公子的意思,但是好像英国人并不常用,反而womanizer用的很频繁。
以前的小甜甜布莱妮有一首同名的单曲。
tolet---(有房)出租
在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。
千万不要以为这是厕所(toilet),只不过是字母“i”脱落了。
这是有房出租的意思。
forsale的意思是房子要出售。
cheeky---厚脸皮的,顽皮的
cheek是脸颊的意思,加了y就变成了形容词,我说过,我非常喜欢以y结尾的形容词,以后会陆续介绍。
cheeky的字典解释是“厚脸皮的”,看起来像是贬义。
实际上这个词并非贬义,而是用来形容7、8岁到17、8岁的孩子,精灵古怪又顽皮。
有点那种寓褒为贬的意思。
指2岁到7岁孩子的顽皮淘气就要用naughty了。
sittheexam---参加考试
重点是这个动词sit(过去式sat)。
除了“坐”这个常用意思外,英式英语常用它来表示“参加考试”。
补考就是resittheexam。
监考过英国大学里的学期末考试,惊讶于学生们严格的考试纪律,从来没有遇到过作弊的。
究其原因,还是处罚严格而且执行彻底。
shortly---立刻,马上,不久
很实用的表示时间很短的副词。
但是比immediately还是要长一点。
e.g.ThetrainwillshortlyarriveLondonVictoriastation,pleasetakeallyourpersonalbelongingswithyou.火车很快就要到站了,请拿好随身物品。
putonweight---发福了,长胖了
如果你想说别人长胖了,最好不要说youbecomefat.fat这个词听起来是很刺耳的。
口语中千万不要轻易使用。
除非你只是想纯粹的表达“脂肪”。
也可以用gainweight表示长胖了。
loseweight就是“瘦了”的意思。
个人建议还是最好不要评论别人的体重,除非对很好的朋友。
e.g:
Youputonsomeweightrecently,doesyourmumcookforyou?
你最近胖了,是你妈给你做饭吃吗?
Iwastwelve,andstartingtoputonweightandgrowtaller.
我那时十二岁,体重开始增加,个子也开始长高了。
Topup---(手机)充值
做动词或名词。
在英国街头的店里到处可以看到一个绿色的牌子,上面写着topup。
这表示在这里可以买到payasyougo手机的充值卡。
payasyougo像是国内的神州行充值卡,打多少电话花多少钱。
topup也可以表示对知识技能的补充更新。
像很多人利用周末,晚上时间上培训课,来提高自己的能力和薪水。
takeaway---外卖
这个词直译就是“拿走”意思,但是还有外卖的意思。
英国的外卖店主要有印巴的,中餐的。
在麦当劳点快餐,也会被问是eatin还是takeaway。
常说的junkfood也常指外卖店的东西。
外卖店也是英国移民局经常搜查非法劳工的地方。
英国的国骂1 bastard---杂种
这个词算是英国的国骂了,多数用来骂男人的。
骂人话完全取决于语境和语气,有时候对你的好朋友也可以说
e.g.youdefinitelygotwhatyouwant,didntyou,luckybastard.
doggybag---打包
在餐馆里吃完饭,发现点的菜多了,如果觉得浪费了可以,决定打包带走。
你可以向服务生要doggybag。
字面意思像是给狗准备的,其实是给人的。
至少服务生跟你说的时候,不要产生误会。
在西餐馆吃饭会剩下什么东西吗?
表示怀疑,吃饱就不错了。
Howdareyou!
---好大的胆子,你怎么敢
当别人做了冒犯你的事情,你可以很生气的说howdareyou。
听起来多么无力的反抗,如果别人不敢,怎么会做呢?
slightly--稍微地,轻微地
介绍一个描述程度的副词,使用频繁很高。
也许你本来就知道这个词,那就复习一下,使它成为你会使用的词汇。
Oops
这个像是语气词一样。
当人们无意做错了什么事情,出现了什么出乎意料的小故障,会发出这样的惊讶感叹。
同样的情况下,中国人也许会说“Oh”或“Ya”。
tolet---(有房)出租
在英国的大街上或住宅区会经常看到写有这两个字的牌子。
美国常用的是ForRent
Onthetrack---(直译)在轨道上,(意译)事情按部就班的发展着
track---轨迹,轨道
沿着轨道走,事情肯定发展的很好。
当偏了轨道,后来有回归的,可以说“backonthetrack”.
也可以用来描述感情的发展等。
类似这样的断语因为比较形象,我觉得还是很好记的。
当你听到美剧里面类似的台词,印象就更深刻了。
e.g.Afterstrugglingonthefinancialissues,ourbusinessisbackonthetrackeventually.
想起Tory这个词,指保守党的,报纸电视里经常说toryparty,toryleader什么的,和conservativeparty出现频率差不多
CHAVS--councilhouseandviolent
字面意思是住政府廉租房并有暴力倾向的人。
一般用来形容那些问题青少年,小混混
OTT--OvertheTop
HeslittleOTT.当某人比较夸张时(言行,打扮等),可以用这个来说他
Overthemoon非常高兴。
当遇到好事时,像中了彩,或通过面试什么的,别人问你的心情如何,可以说Iamoverthemoon.很high的意思,都过了月球了,哈哈
Itmeansaworldtome.这意味着我的全部。
在被问道某个事或物的意义时,如果对你来说是非常重要的,非常重视的,可以用这个来表达。
比如一次很难得的面试机会,工作或比赛之类的。
经常可以在那些选秀节目里听见,很多参赛的人被采访时都会说希望晋级获胜,Itmeansaworldtome.因为对他们而言那几乎意味着整个世界
tube地铁在伦敦人们坐地铁大部分时候都说tube,takethetube.有时候train也用来指地铁。
underground这个词在口语里几乎很少出现
N%off---打(100-N)/100折
eg.30%off----打7折
他们表示百分之几的打折都用off着个词。
70%off就是打3折。
英国的夏季打结束,冬季的圣诞打折就开始了
youmakemyday---(我想不到对应的汉语怎么说)
当别人帮了你一个很大的忙,或者告诉你一个很好的消息。
你非常高兴,你可以兴奋的对对方说“youmakemyday”.
inagood(bad)mood---心情好(不好)
描述一个人貌似心情很好,或不好的样子。
如果看别人心情好,就可以乘机提一点要求。
如果看到别人inabadmood,就最好躲远一点,免得自找倒霉。
如果别人说一起去做xxxxx,你并不想,你可以说“no,sorry,Iamnotinthatmood.”
ensuite(bedroom)这个是卧室里带卫生间的意思。
一般对主卧。
这是个源于法语的英语词。
所以正确的读音应该是(unsweet),而不是(insuit)。
balance---余额
balance我们都知道是平衡的意思。
但是它还有一个常用的意思你知道吗?
那就是余额。
比如银行帐户余额,手机花费的余额等。
correctmeifIamwrong
当你在专家或更有经验的人面前说一些什么的时候,你可以先把这局摆出来,表示你的认真谨慎
lip嘴唇,这个大家都知道。
记得《老友记》里面Rachel的一个妹妹说Joye“momentonethelips,foreveronthehips”。
非常喜欢她那个妹妹的两集。
一集是一起过感恩节,一集是给Rachel的女儿穿耳洞
但是今天要教的是lippy,又是一个以y结尾的形容词,意思是:
喜欢挺嘴的,嘴上不服输的。
想象你周围谁是这样的人?
warmup做准备,热身
做运动之前的热身,或做什么事情之前的准备工作。
可用作动词或名词
age年龄(地球人都知道)
ages就是泛指很长很长时间了。
Ihavenotseenyouforages
happyending
事情有好的结局。
像是电影,故事等。
对于固定的英语用词搭配就只能记忆,不能发挥。
不然别人就听不懂了,即使能听懂也觉得别扭。
比如中文,“请给我笔一支”总没有“请给我一支笔”听起来顺耳
welldone用来夸奖和鼓励别人的。
英国人整天挂在嘴上的
cock做名词有公鸡的意思,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 地道 英国 口语