日语一级新增语法文档格式.docx
- 文档编号:18134823
- 上传时间:2022-12-13
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.54KB
日语一级新增语法文档格式.docx
《日语一级新增语法文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语一级新增语法文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
1女性自不待言,现在连男性也开始化妆了。
2她平时就没有什么时间观念,所以迟到15分钟确实很有可能。
答案:
1女性は言うに及ばず、男性も化粧をするようになってきた。
2いつも時間にルーズな彼女のことだから、15分ぐらい遅れるのはいかにもありそうなことだ。
3 ~(は)言わずもがな
接続 ①慣用表現として用いられる
意味 「言わないほうがいい」、または「言わなくても知れる」という意味で、文語表現である。
「~もがな」は願望を表わす助動詞「~といいなあ」という意味に相当する。
訳文 相当于「言わないほうがいい」或「言わなくても知れる」的意思。
“不说为好的……”,“不说也知道的……”。
这是一个文语用法,「~もがな」是表示愿望的助动词,相当于「~といいなあ」的意思。
例1 あんまり腹が立ったので、つい言わずもがなのことを言ってしまった。
(2000年一級問題)
由于太气人,本不该说的话终于脱口而出了。
例2 無用なことは言わずもがなだよ。
(=無用なことはむしろ言わないほうがよろしい。
)
废话还是少说为好。
接続 ②名詞+は言わずもがな、まで(も)
意味 「前件は言うまでもなく、後件まで~」と言いたい時に使われる。
「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」と同じ意味で古い言い方である。
訳文 表示“不仅是前项,甚至连后项也是同样”的意思。
跟「~は言うまでもなく/~は言うに及ばず」的用法和意思相同,也是一种较老式的说法。
例3 クラスメートは言わずもがな、先生方までも僕の誕生パーティーには来てくださった。
同班同学就不用说了,就连老师们也来参加了我的生日派对。
例4 子供は言わずもがな、大人までもこの新しいゲームに夢中になっているそうだ。
据说不仅是孩子们,就连大人们也很喜欢这个刚上市的游戏软件。
4 ~思いをする
接続 名詞+の/用言連体形+思いをする
意味 物事から自然に感じられる心の状態を表わす時に用いられる。
過去の経験を感嘆する場合、「~思いをした」を使う。
感情を表わす言葉に付くのが多い。
訳文 用于讲话人触景生情时抒发内心的感受。
在叙述过去的经历时要用过去时的形式「~思いをした」。
多接在表示感情的词之后。
“我感到……”,“我觉得……”。
例5 山田さんは、この間彼自身が入院した時の話しをして、「僕は手術の前には水が飲めなくて、それはつらい思いをした。
」と言った。
(2002年一級問題)
前几天山田先生跟我们说了这番话:
“在我做手术之前,连水都不能喝。
那种滋味简直太痛苦了。
”
例6 嫌がらせを言われたら、誰でも不快な思いをするだろう。
那种怄人生气的话,谁听了都会觉得不愉快吧。
次の中国語のセンテンスを日本語に訳しなさい
1在她面前说了不该说的话,现在想想真后悔。
2第一次约会就叫错了对方的名字,感觉有点难为情。
1彼女の前で言わずもがなのことを言ってしまって後悔した。
2初めてデートで相手の名前を間違えて呼んでしまい、ちょっと恥ずかしい思いをした。
5 ~かいもなく
接続 ①名詞+の+かいがある(ない)
動詞た形+かいがある(ない)
意味 行動の結果として予期どおりの効き目・効果がある(ない)。
またしてみるだけの値打ちがある(ない)。
「~かいもなく」は「~かいがなく」の強調の言い方である。
主に文章語として使われる。
訳文 肯定句表示某行为或动作收到了预期的效果,得到了应有的回报。
或表示某行为动作做得有价值。
否定句表示某行为或动作没有收到预期的效果,没得到应有的回报。
或表示某行为动作做得没有价值。
「~かいもなく」是「~かいがなく」的强调形式。
主要用于书面语。
“值得……”,“没有白费……”。
“不值得……”,“白费……”,“……一场空”。
例1 必死の練習のかいもなくオリンピックの代表選手には選ばれなかった。
(2001年一級問題)
尽管玩命地练习,但换来的确是一场空。
结果还是没有入选奥运会参赛选手。
例2 なんという見事な滝なんだろう。
ああ、来てみたかいがあった。
多么美丽的瀑布啊。
这一趟来的值得。
接続 ②動詞連用形+がいがある(ない)
意味 基本的な意味は①と同じで、「~がい」が接尾語として使われるのが特徴である。
文章語として用いられる。
しかし、「生きがい」はよく口語で使われて、一つの単語としてすでに定着している。
訳文 基本意思同①一样。
只不过是作为接尾词的用法而已。
书面语用法。
但是「生きがい」这个单词已经成为一个固定用语,常出现在会话中。
“值得……”,“有价值……”。
“不值得……”,“没意义……”。
例3 彼が美味しい、美味しいと言ってくれるから、作りがいがあるの。
他连说好吃,所以我觉得这餐饭没有白做。
例4 半年の苦労のしがいもなく、トリインフルエンザにかかって、2000羽あまりのトリが全部死んでしまった。
半年的辛苦付诸东流,2000多只鸡都染上了禽流感,全死光了。
6 ~くらい(ぐらい)なら
接続 ①動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、(むしろ・いっそ)~
意味 「前件をやるというより、むしろ後件をしたほうがいい」と軽く言ったりする時に使う。
訳文 “与其做前项还不如做后项的好”;
“与其……不如……”。
带有轻视的语气。
例5 そのパソコン、捨てるぐらいなら、私にください。
那台电脑,与其当废品扔了,还不如送给我吧。
例6 途中で止めるくらいなら、(むしろ)やらないほうがましだ。
与其半途而废,还不如一开始就不做的好。
接続 ②動詞基本形+くらい(ぐらい)なら、~
意味 普通ありえない事態が出てしまったら、こんな結果になるとは想像できる。
訳文 如果连本不该出现的都出现了的话,更何况后项(后项会怎样完全可以想象了)。
例7 先生が分からないぐらいなら、学生の私に分かるはずがない。
连老师都不懂的话,作为学生的我不可能懂。
例8 いつも元気な山田さんが風邪を引くぐらいなら、他の人は肺炎になっちゃうだろう。
平时身体很好的山田都会患感冒的话,那其他人恐怕要得肺炎了。
宿題
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。
①,②,③,④から最も適当なものを一つ選びなさい
1、引き受けた以上、途中で止めてはいけないよ。
途中で止めるぐらいなら、______。
①そうしてもしかたないことだ ②私に言ってくれれば大丈夫だよ
③今から止めようと私は考えている ④最初から引き受けないでください
2、一年もかかった準備のかいもなく、_____。
①半年ぐらいあれば十分だろう
②時間的にもやりかたにも問題があるのだ
③とうとう大学院に落第してしまった
④試験に通らないでもないだろう
④既然接受了,就不要半途而废。
与其半途而废,还不如最初就不接受。
③花了一年时间的准备完全没有意义,到底还是没有考中大学研究院。
7 ~ことだし
接続 用言連体形+ことだし/ことですし
意味 理由を表わす言い方である。
三級の「形容動詞・形容詞・動詞+~し」より改まって丁寧な言い方であるから、口語の敬語表現に使われるのが一般的である。
「ことですし」とも言う。
訳文 陈述做后项的理由。
比起三级的「形容動詞・形容詞・動詞+~し」的形式来显得郑重又有礼貌。
多用于口语的敬语表达上。
例1 皆さんお帰りになったことだし(=帰ったし)、そろそろ会場を片付けましょう。
因为大家都回家了,所以我们也该收拾一下会场了。
例2 お宅は私の家に近いことだし、ときどき遊びにおいでくださいね。
府上离我家又不远,所以请时常过来玩吧。
8 ~ずじまいだ
接続 動詞未然形+ずじまいだ/ずじまいになる
意味 前からやろうとしていたことを何らかの原因で結局やらなかった。
話し手の後悔や自責のニュアンスが強い。
訳文 原本想做的事情因某种缘故结果没有做成。
讲话人的后悔、自责等语气较强。
“终于没有(能)……”,“结果未能……”。
例3 有名な観光地の近くまで行ったのに、忙しくて何処へも寄らずじまいだった。
虽然到了著名的旅游胜地附近,但是由于(工作)太忙,结果也没能去看上一眼。
例4 せっかく買ったブーツも今年の冬は暖かくて履かずじまいだった。
好不容易才买了一双长筒靴,但是今年却是个暖冬,结果没穿成。
作业:
完成以下翻译
1、委员们基本上都到齐了,而且又过了预定的开会时间,所以我们开始开会好吗?
______________________,そろそろ会を始めていかがですか。
2、我好不容易到了大阪,却因山口小姐突然患病住进了医院,结果没能见到她。
私はせっかく大阪まで行ったのに、__________________________。
1委員も大体揃ったことだし、予定時間も過ぎているので
2山口さんが急病で入院してしまい、とうとう彼女に会わずじまいだった
9 ~ずにすむ
接続 動詞未然形+ずにすむ/ないですむ
意味 ①もともとやろうとすることはする必要がない。
訳文 表示可以不必做原来预定要做的事情。
“用不着”、“不必”。
例1 友達が、余っていたコンサートの券を一枚くれた。
それで、私は券を買わずにすんだ。
(2004年一級問題)
朋友送我了一张多买的音乐会的票,所以我就用不着再去买了。
例2 三日後、風邪が自然によくなったので、医者に行かずに/行かないで済んだ。
三天后,因为感冒自然而然地好了,所以就免去了看医生。
意味 ②もともと起こるはずのことが避けられてよかった。
訳文 表示避免了原本可能会发生的事情。
“避免了……”,“幸好没有……”。
例3 今朝寝過ぎた。
幸いに道が空いていたので、遅刻せずに済んだ。
今天早上我睡过头了。
幸好路上不太堵,总算没有迟到。
例4 大きなミスを犯したので、解雇されると思ったが、田中さんが口をきいてくれたおかげで、首にならずに/ならないで済んだ。
因为犯了重大的错误,我估计这下肯定要被解雇了。
不过由于田中帮我说情,这才避免了被炒鱿鱼。
10 ~だけましだ
接続 用言連体形+だけましだ
意味 あまりよくない状況だが、もっとひどいことにならなくて、この程度にとどまってよかったという意味を表わす。
「~だけましだ」は、「これならまあいいほうだ」という意味である。
訳文 前项虽然是不好的事情或是不理想的事情,但幸亏没有恶化,没有朝着更坏的方向发展。
虽然其他方面不怎么样,但唯独这一点还算好。
“幸好……”,“好在……”。
例5 泥棒にかなりの額の現金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。
虽然现金基本上被盗贼洗劫一空,好在人活着回来了。
例6 今年は景気が非常に悪く、ボーナスが出なかった。
しかし、給料がもらえるだけましだ。
由于今年非常不景气,所以没有拿到奖金。
但是好在工资还可以领到。
例7 私の住んでいるところは駅からも遠いし、会社へも遠い。
不便だが、空気がよくて静かなだけましだ。
我住的地方不仅离车站远,而且离公司也很远。
这个地方虽然不是很方便,但好在空气新鲜而且比较安静。
日翻中
頼み事があって、友達の家へ行こうとエンジンをかけたところへ、当人が来て、行かないで済んだ。
中翻日
虽然手机被偷了,但幸好放在口袋里的护照没丢掉。
因为有事我想到朋友家里去一趟。
我刚发动汽车,正好朋友来了。
所以我就用不着出门了。
携帯は掏られたが、幸いにもポケットに入れていたパスポートが無事だっただけましだ。
11 ~たてまえ
接続 動詞た形+てまえ
意味 他人や世間に対する体裁を考慮しながら、どうにも引っ込みつかなく後件をするしかない。
原因・理由の言い方で、二級の「~た以上/~た以上は/からには」の意味をと類似する。
話し手が自分のことを言うのが普通である。
訳文 考虑到前项已经说出口的话,因为这关系到一个人的体面问题,所以只好去做(或不能做)后项的事情。
同二级句型「~た以上/~た以上は/からには」意思类似。
一般用于叙述说话人自己的事情。
“由于……只能……”、“既然……那就只好……”。
例1 皆の前でこれが正しいと言ってしまったてまえ、今更自分が間違っていたとは言いにくい。
既然在众人面前下了肯定的判断,事到如今又叫我怎么好收回自己的判断,而承认自己错了呢。
例2 長い交渉の末、この価格で契約を結んだてまえ、今になって見積もりに間違いがあったなんて口が裂けても言えない。
经过艰苦的谈判,最后才以这个价格同对方签订了合同。
现在再说当初报价有误,这话怎么也说不出口啊。
12 ~たところ
接続 動詞た形+ところ(では/によると)、~
意味 情報源を表わす。
述語には「~そうだ/ということだ/らしい」などのような伝聞を表わす表現が来る。
「~たところ」のほうが驚いたり意外な感じがしたりするニュアンスが強い。
訳文 表示信息的出处。
常和表示传闻的谓语「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用。
用「~たところ」时,有种惊讶的或意外的语气。
“据……所说”,“据……报道”。
例3 本人に確かめたところ、彼はそんな場所へ行ったことがないと言う。
(1991年一級問題)
据他本人确认,他说他并没有去过那种地方。
例4 ジャーナリストの話したところによると、イラクの国内情勢は悪化の一途を辿っているそうだ。
据前方记者说,伊拉克的国内形势正日趋恶化。
1DNAによる鑑定をした_____、Aさんの遺骨ではないと分かった。
①ところを ②ところに ③ところへ ④ところ
2中译日因为我发过誓,说一定等她,不管等到何时,所以我必须要等到她回国。
1④根据DNA鉴定,得知这不是A先生的遗骨。
2いつまででも待っていると誓ったてまえ、彼女の帰国を待つしかない。
13 ~てでも
接続 動詞て形+でも
意味 どんな手段も惜しまず、必ず後件のことをする、という強い意志や願望や決心を述べる時に使う。
この表現は基本的な意味が「動詞て形+も」と同じであるが、話者の気持ちがずっと強い。
訳文 表示不惜采取任何手段,也坚决要做后项的事情。
谓语为讲话人强烈的意志,愿望和决心。
这个表达方式比起「動詞て形+も」来,语气要强烈得多。
例1 今日の会合には、どんな手段を使ってでも時間通りに到着しなければならない。
无论采取怎样的手段也要按时赶到今天的会议现场。
例2 どうしても息子を大学に行かせる。
家を売ってでも行かせたいと思う。
无论如何也要让儿子上大学。
即使是变卖房子也要让他去。
14 ~てはいられない
接続 動詞て形+はいられない/ばかりはいられない
意味 ある状態をそのままずっと続けさせられないという意味である。
「~てばかりはいられない」とも言う。
訳文 因为某种原因,原来的状态再也不能继续下去了。
“再也不能……下去了”。
例3 試験終了時間まであと数分だから、この問題にそんなに時間をかけてはいられない。
因为到考试结束时间已所剩无几了,所以再也不能在这道题目上浪费时间了。
例4 日が沈むと、フクロウはじっとしてはいられないようで、餌を求めて飛び立った。
当夜幕降临时,猫头鹰就再也按捺不住了似地飞出来找东西吃。
宿題 次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。
①、②、③、④から最も適当なものを一つ選びなさい。
1、身を犠牲にして_____国を守ると司令官が兵士達を代表して誓った。
①たって ②とも ③までは ④でも
2、夫がなくなって非常につらいことだが、_____。
これからの生活と子供の将来を考えないといけない。
①泣いてばかりはいられない ②泣かずにはいられない
③泣こうにも泣けない ④泣くほどのことでもない
④司令官代表士兵宣誓:
即使牺牲自己也要保卫国家。
①虽然丈夫死了是一件非常痛苦的事情,但是也不能一味地哭泣。
必须要考虑今后的生活和孩子的将来。
①不能老是哭泣②禁不住哭泣③想哭也不能哭泣④不值得哭泣
15 ~てはじめて
接続 動詞て形+(みて)はじめて~(知る・分かる・気が付く)
意味 前項が必要な条件となって今まで気付かなかったこと、或いは知ってるのに十分に気付いていないことをはじめて知った。
述語には「分かる・知る・気付く」などの動詞が来、意志動詞が来ないのに気をつけてください。
訳文 表示发生了某事之后,方才对以前没有注意到的事或虽然知道但没有充分认识到的事情有了新的认识。
注意,谓语为表示知道、了解、发觉等动词,不能是意志动词做谓语。
“在……之后,方才……”。
例1 実際に読んでみてはじめて、古典の面白さを知った。
自己阅读了之后,才知道古典(文学)的乐趣所在。
例2 次の到着駅の名前を聞いてはじめて、間違った電車に乗っていたことに気が付いた。
当听到报下一个站名时,我才发现自己做错了电车。
16 ~ては、~ては
接続 動詞て形+は、同一動詞(或いは反対語動詞)て形+は、~
意味 ある動作が繰り返して行われることを表わす。
何回も何回もある動作を重ねてやっている。
訳文 表示反复重复着某动作。
两个动词必须是能体现反复意思的动词。
“又……又……”。
例3 休み中、食べては眠り、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。
休假的时候,我是吃了又睡,睡了又吃,胖了很多。
例4 覚えては忘れ、忘れては覚えるというふうに繰り返して外国語の単語を覚える。
背了又忘,忘了再背,就这样反反复复不停地背外语单词。
説明 「動詞+ては」、つまり一つの「ては」を使う場合もある。
意味が「~ては、~ては」と同じである。
○休み中、食べては眠りの連続で、すっかり太ってしまった。
○寄せては返す波の音を耳にしながら、遥か彼方の古里を思っている。
完成以下中译日
1生病之后才知道健康的可贵。
2记得孩提时期,每天早晨总是去海滨眺望大海。
1病気になって始めて健康のありがたさを知った。
2私は子供の頃毎朝海岸へ行っては海を眺めたものです。
17 ~て(は)かなわない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+て(は)かなわない
形容詞連用形+て(は)かなわない
形容動詞語幹+で(は)かなわない
注意 この場合は、感情、感覚、欲望などを表わす言葉に限られる。
意味 「~て(は)我慢できない。
~て(は)たまらない」という意味で、マイナスのイメージとして用いられるのが多い。
「は」をつけたら、我慢できない程度が強くなる。
訳文 相当于「~て(は)我慢できない。
~て(は)たまらない」的意思。
表示难以承受前项的事情。
要注意的是能接续的只能是表示“情感”、“感觉”、“愿望”等的词汇。
用「は」可以加强无法忍受的程度。
“……的受不了”、“……的要死”、“……吃不消”。
例1 夏は体の調子を崩しやすく、私にとっては冬の方が過ごしやすい。
そうは言っても毎日寒くてはかなわない。
我在夏天时容易生病,所以对我而言冬天要好过一些。
话虽这么说,每天都这么冷,简直让人受不了。
例2 隣は毎晩深夜まで騒いでいる。
こんなにうるさくてはかなわない。
隔壁房间每天晚上都闹得很晚。
再这样吵下去的话我实在是吃不消了。
18 ~ではすまされない
接続 名詞+ではすまされない
動詞普通形+ではすまされない
文の普通形+ではすまされない
意味 前件のことが現れたなら、そうしないといけない、許されない。
或いは片付けられない。
訳文 在前项出现的情况下,后项将无法对付,无法维持,无法将就下去。
或表示不能容忍。
“如果……就无法……”、“如果……那是不能迁就的”、“如果……那是不行的”。
例3 課長である以上、そんな大事な事を知らなかったでは済まされないだろう。
(1997年一級問題)
既然是科长,出了那么大的事情都不知道的话怎么能容忍。
例4 この話は笑い話ではすまされないところがある。
这故事让我们听了以后无法一笑了之/这故事令人深思。
例5 人の大事にしているものを壊した以上、謝っただけでは済まされない。
きちんと修理代を払うべきだ。
既然是把别人的最心爱的东西搞坏了,光道歉是不能解决问题的,必须赔偿修理费。
1中译日好不容易找到了工作,但工作太艰苦了。
(用~て(は)かなわない)
2日译中しかし、今では私達にとって飲料水は安
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 一级 新增 语法