新视界大学英语3答案Word格式文档下载.docx
- 文档编号:18083311
- 上传时间:2022-12-13
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:28.82KB
新视界大学英语3答案Word格式文档下载.docx
《新视界大学英语3答案Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视界大学英语3答案Word格式文档下载.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
4)a;
5)a;
6)b
outsideview
1.
1)dressup;
2)responds;
3)makeaturn;
4)controlled;
5)improvise;
6)soles;
7)tango;
8)atmosphere
3.
thecorrectorderis4-2-1-7-3-5-6
1)aboutsixmonths;
2)weartheclothes;
3)connectwith;
4)tangoshoes;
5)getmoredances;
6)painting;
7)torelax;
8)onfriday;
9)meetnewpeople
listeningin
3)a;
4)d;
5)a
1)notsure;
2)agree;
3)disagree;
4)notsure;
5)notsure;
6)agree
1)gotmyscore;
2)twopoints;
3)nopoints;
4)worryabout;
5)spendtime;
6)feelathome;
7)
getsshorter;
8)workbettertogether;
9)learnalot;
10)imake
8.
1)g,2)c,3)f,4)a,5)e,6)d,7)b
9.
1)d,2)c,3)a,4)d,5)d
unit2throughtheeyesofachild
2.
thetruestatementsare2,3,and5.
1)insouthwark,whichispartoflondon
2)about120yearsold
3)threeorfourtimesaday
4)notveryoften
5)inthelate1980sand1990s
6)inthe1960s
1)b,2)b,3)b,4)d,5)d
1)thethingabout
2)it’samazing
3)letmesee
4)anyway,wherewasi
5)youweretellingmeabout
6)that’sfascinating
7)letmethink
everydayenglish
7.
1)b,2)a,3)b,4)b,5)b
1)bombs;
2)anniversary,reunited;
3)evacuated;
4)gasmasks;
5)countryside;
6)despair;
7)shed;
8)confused
thecorrectorderis2-4-3-5-1
thetruestatementsare1,3,and6.
1)1939,tenyears;
2)eight;
3)twodays,threemillion;
4)headrightdown;
5)bekilled
1)d;
3)c;
thetruestatementsare2and5.
1)averagefamilyincanadahave
2)orthegrandparentsaswell
3)bringingupthechildren
4)howoftenwouldtheyseethem
5)doesafamilydotogether
6)toteachchildren
2)c;
4)b;
5)d
unit3thelivingarts
thetruestatementsare2,3,4,and5.
3)d;
4)c;
1)hasjustbeentosee
2)canyoutellmesomethingaboutit
3)tellmemoreabout
4)itsoundsveryunusual
5)soit’sfamilyentertainment
6)dididosomethingwrong
7)didyourememberto
8)hurryup
6)a
1)nostalgic;
2)reflection;
3)captured;
4)blobs;
5)canals;
6)rural
thetruestatementsare2,4and6.
1)c;
2)a;
5)c
fourmillion;
internationalmodernart;
over300,000;
artanddesign;
westerneuropean;
lifeonearth;
thesea,ships,andtime
1)13million;
2)built,southbank;
3)steamengines;
4)photographs,paintings;
5)1900;
6)boatride;
7)arefree
thecorrectorderis7-2-5-8-1-3-4-6
5)b
unit4achangeforthebetter
2)d;
5)b;
thetruestatementsare2,5,6and8.
1)they’renotreallylike
2)butthetroubleis
3)thegreatthingaboutthemis
4)thereisnothingquitelike
5)moretextmessagesthan
6)itsmyfault
7)justignorehim
1)a;
1)solarpanels;
2)farmproduce;
3)resilience;
4)peak;
5)withstand;
6)transition;
7)scheme3.
thecorrectorderis6-3-1-4-2-5
theproblemsmentionedintheconversationare1,2,4,5,7,8and9.
1)thethirdtime;
2)mostangry;
3)goestosleep;
4)computerdoessomething;
5)acoupleof;
6)keeplistening;
7)aroundthecountry;
8)impossibletounderstand
1)man;
2)man;
3)man;
4)woman;
5)man;
6)woman;
7)man
unit5knowyourplace
1)racist;
2)lorry;
3)farmlaboring;
4)immigrants;
border;
5)legalresident,illegally,
informaleconomy6)reaction
1~5bccca
1)somecharge2)nothelping3)arelazy4)allsortsof5)80poundsaday6)makesyoufeel
7)you’rereligious
unit6livesofheroes
1~5bcdda
4.1)somanyways2)britishscientist3)shareinformation4)system5)tenmillion6)athird7)nomoney8)wonmanyawards9)amazingachievement
【篇二:
新视界大学英语第3册第3单元课文翻译及练习答案】
txt>
第三单元课文翻译及练习答案
activereading
那么他对绚丽色彩的喜爱与他毁灭性的精神状态之间有什么联系呢?
最后,幻听也是精神分裂症的一个典型症状,精神分裂症是严重的精神疾病,会让人混淆什么是所想,什么是现实。
dealingwithunfamiliarwords
⑤matchthewordswiththeirmeaningsinthecontextofthepassage.
b,a,a,a,a,b
⑥replacetheunderlinedwordswiththecorrectformofthewordsinthebox.youmay2.liberated3.prevailed5.distinct7it’seasyforus8.desperate
?
completetheparagraphwiththecorrectformofthewordsinthebox.
1.defects2.dominated3.productive4.exposure5.discouraged
6.intensity7.reflection8.episodes`9.hostile10.experimental
languageinuse
lookatthesentencefromthepassageandanswerthequestions.
no.
yes.
nowrewritethesentencesusingmayhavedone.
1.hemayhavesufferedfromanumberofmentalillnesses.
2.imayhavemadeamistakeabouttheauthorofthiswork.
3.thispoemmayhavebeenwrittenbybenjonson,notshakespeare.
4.someofhisworksmayhavenotyetbeenfound.
5.shemayhavemetseveralartistswhenshewaslivinginlondon.
6.theymayhaveworkedtogetheronthepainting.
lookatthesentencefromthepassageandanswerthequestion.theremaybemorethanoneanswer.
answer:
(a)(b)(d)
nowrewritethesentencesusingdespite.
1.despitesendingmynoveltolotsofpeople,ihaven’thadanypositivereplies.
2.despitethehighprices,wedecidedtoattendtheperformance.
3.despitetheworkbeingverypopular,itisn’thisbestpainting.
4.despitebeingdeaf,beethovencomposedsomeofthegreatestmusiceverwritten.
5.despiteearlydisappointments,shewentontobecomeaworld-famousarchitect.
6.despitearrivinglate,wewereabletogetgoodseats.
lookatthesentencesfromthepassageandanswerthequestions.
1.atthebeginningofasentence.
2.acontrast.
nowrewritethesentencesusingyet.
1.artisticgeniusisoneofhumanity’sgreatesttriumphs,yetitisoftennotrecognized
initsowntime.
2.thefilmhasbeenseenbymillions,yetithasn’tachievedcriticalsuccess.
3.atfirstsightthepictureappearssimple.yetthemoreyoulookatit,themorecomplexitbecomes.
4.i’veseenitdozensoftimes,yeti’malwaysmovedbyit.
5.vangoghhadacloserelationshipwithgauguin,yetitwasoftenastormyone.
collocation
lookatthepassageandfindanothercollocationforeachword.
colours
periods
illness
state
nowcompletethesentenceswithsuitableexpressionsfromthebox.sometimesmorethanonecollocationispossible.
1.sharpincrease
2.seriousmistake
3,productiveday
4.sharpeye
5.delicatematter
6.vividimagination
7.delicatetouch
translation
translatethesentencesintochinese.
3.但他的创作高峰期也是他最绝望的时期,在这段时期他怀疑自己没有能力创作出有价值的作品。
translatethesentencesintoenglish.
1.ibelievethepianoisworthbuying,yetineedtoconsiderawhileaboutthepricewhichisbeyondmyexpectation.
3.despitealltheeffortswemade,somegreatworksofartgotlostoverseas.
4.sheisageniusinsinging.ifshehadbeengiventheopportunity,shemayhavebeenafamoussinger.
5.pekingopera,formedinbeijingandprevailinginthe1930sand1940s,isoneofthemostinfluentialtypesofoperasinchinawithdistinctartisticcharacteristics.
furtherreading
建筑的意义
建筑是介于设计和某种空间组织形式(建造一个建筑物或是布置一个公园)之间的一个过程。
建筑艺术可以被视作一种交流的媒介或者一种语言形式。
并且和语言一样,建筑艺术可以是散文,也可以是诗歌。
比如,一个简单的花园小棚,其功能可以说是遮风避雨和储藏物品。
即使存在着一些地方性的差异和不同的阐释(英国的花园小棚与美国的是不一样的),这种小棚的建筑语言就是质朴的散文。
但是,建筑艺术和诗一样,同样可以有深刻的含义,不同的建筑形式也会在同一个空间相互重叠。
只要瞻仰过欧洲哥特式大教堂的人,都能悟出那高耸入云的墙上层层交织的细节、材料和形状,这些让其意义变得复杂。
这样的设计效果就是要让在地上的人抬头仰望,遥想苍穹。
建筑,作为一个过程、一种手段,有着多重意义。
就算不一定能做到,那么多的建筑艺术还是一心一意要给人创造满足感。
这种满足感可能是形式和功能的完美结合所带来的。
里约热内卢和孟买的棚户区向我们展示了一种构成有机整体的建筑,他们没有既定的规划,也没有什么逻辑,但它们可以为居民遮风挡雨,为他们提供安身之所。
如果没有这些棚屋,他们就得露宿街头。
在20世纪60及70年代,英国的建筑师们在英国的各个城市设计并建造了公寓塔楼。
他们的目标大概是最大化地节省空间同时取悦住户。
这些塔楼是钢筋混凝土的方形结构,二三十层拔地而起,直插英国阴云密布的天空,选址几乎不顾及对环境的影响。
尽管如此,使这些建筑遭批判的并不是它们难看的外观或材料,而是因为这种建筑没有花园、没有商店、没有社区的感觉,正是这一点使得那些建筑师重新定义都市生活的理想主义尝试遭遇挑战,并最终失败。
世界各地还有很多其他类似的人造建筑。
圆顶冰屋——格凌兰岛上用冰雪建成的圆顶房屋——是世界上最简单但又最具独创性的建筑之一,它说明功能性建筑也能富有吸引力。
与之相比,圣彼得堡的凯萨琳宫美得动人心魄,它色彩炫丽,气势恢宏,它所采用的建筑语言对任何一个受过教育的欧洲人来说都一目了然。
好的建筑所产生的另一个意义是力量。
摩天大楼是现代的产物,它再次把人们的视线引向天空。
工程技术上的进步和新材料的出现,如钢架结构、电力、钢筋混凝土、快速安全的电梯等等,使人类能够挑战上帝而主导天空。
纽约的标志是摩天大楼,而摩天大楼中的典范是洛克菲勒中心。
洛克菲勒是美国最富有的人之一,他凭借自己雄厚的财力建造了第一个高耸云霄的多功能城市开发项目,这个项目包括办公室、商店、餐馆、酒吧,当然还有常在电影中出现的著名滑冰场。
最重要的是,洛克菲勒使用的建筑语言是装饰艺术、爵士时代的建筑语言,传达出那个时代令人激动的思想:
只要你有强烈的愿望,没有什么事是做不成的。
但是,在洛克菲勒中心入口的上方,可以看到伟大的建筑师上帝的画像,这意味着这个高楼不只是推崇财富的场所,而且也是彰显伦理和道德的地方。
最后,建筑能告诉我们什么是人间天堂。
在气势恢宏的内华达山脉的映衬下,西班牙格拉纳达的阿尔汉布拉宫的花园、庭院让我们体会到了人造的建筑元素与大自然相得益彰的和谐。
圣凯瑟琳修道院位于埃及的西奈,在这个摩西接过《十诫》的地方,我们可以回想神的
法律是如何从其创立者交到凡人手中的。
在中国的山西省有个群山环绕的悬空寺。
通过悬空寺,我们可以了解到建筑是如何突破地心引力的束缚,人类是如何依自然之道而生存的。
的确,建筑艺术是用来建屋盖楼的。
但它的作用远不止这些。
它本身就是一种语言,一种交流方式,而不仅仅是形式和功能。
只要你能诠释这种语言,你就可以把它读作一本书、一篇散文或一首诗。
当然,这要求我们既要付出努力,还要有颗愿意学习的心。
readingandunderstanding
readthenotesandfindtheexamplesofarchitecture.
1.britishtower
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 视界 大学 英语 答案