新职业英语经贸英语教案docxWord下载.docx
- 文档编号:18055600
- 上传时间:2022-12-13
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:26.74KB
新职业英语经贸英语教案docxWord下载.docx
《新职业英语经贸英语教案docxWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新职业英语经贸英语教案docxWord下载.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
有毒品
Task2
Besidesthefollowingfunctionsofthepacking,doyouknowothers
2.ReadingA
BackgroundInformation
Packingisofparticularimportanceinforeigntradebecauseocean
voyagesmaybemostdamagingtothegoodsthatarenotproperlypacked.
Accident,
roughweather,
unloading,
reloadingandpilferage,everything
onthewayhastobetakenintoconsiderationtoensurethesafearrival
ofthe
goods.Different
types
of
goods—goodssubjectto
breakage,
goods
subject
tomoisture,
goodswith
still
other
special
treatment
in
transit
—require
different
packing.
That’swhysomelarge
export
forms
haveaspecialdepartmentforexportpackingandthewholequestionis
under
regular
review.
Manyfirms
employ
packers
or
forwardingagentstodotheirpackingforthem.
Before
reading
the
passage,
see
howmuchyou
knowabout
packing
by
answeringthefollowingquestions.
1.Whatisthepurposeofpacking
Packingserves
as
a
form
protection,
facilitates
loading,
unloading
and
storage,
prevents
pilferage;
furthermore,
it
can
promotesales.
2.Howmanytypesofpackingareusuallyusedininternationaltrade
Packingcanbedivided
into
transport
(usually
knownasouter
packing)
andsalespacking
knownasinner
packing).
Still,
there
isanothercategoryofpacking,called
“neutralpacking
”.
Text
AnIntroductiontoPacking
Packingisofgreatimportanceininternationaltrade.Itmaybeappropriatelysaidthatpackingistogoodswhatclothingistomen.Packingnotonlyservesasaformofprotection,butalsofacilitatesloading,unloadingandstowage,andpreventspilferage.Furthermoreit
canpromotesales.Packingcanbedividedintotransportpacking(usually
andsales
packing(usuallyknownasinner
Transportpackingisdonemainlyto
keepthegoodssafeandsoundduring
transportation.Itmustnotonlybesolidenoughtopreventthepacked
goodsfromanydamage,butalsobepilferage-proof,easytostoreand
convenient
toloadandunload.
Salespackingis
donemainly
to
pushsales.
Itisnowuniversallyrecognizedasadecisiveaidinsellinghousehold
consumergoods.Itcanberealizedinvariousformsandwithdifferent
materialsaslongasitisnicetolookat,easytohandleandhelpful
tothe
sales.
is
another
category
packing,
called
”.Thiskind
ofpacking
carries
nomarkof
thenameof
theoriginalcountryofthepackedgoodsandnosignsoftheoriginal
trademark,withtheviewtoeludethetariffoftheimportcountryor
satisfythebuyer
’sspecialreq
uirement.
在对外贸易中,包装起了很重要的作用。
恰当地来说,包装对于货物的作用就如同衣服
对于人类。
包装不仅起到了保护的作用,
还对货物的装卸、存储提供了方便,并可以防止货
物失窃的发生。
此外,包装还能促进商品的销售。
包装可分为运输包装(通常称为外部包装)
和销售包装(通常称作内部包装)
。
运输包装主要是为了保证货物在运输过程中完好无损。
运输包装不仅仅要足够结实,从而避免货物的损坏,而且还要防盗、易于存储和装卸。
销售
包装主要是为了促进销售。
在家庭用品的销售上,人们现在普遍认为包装的作用至关重要。
只要外表美观、易于携带并促进销售,销售包装外表可以五花八门,材料也可以各种各样。
另外还有一种包装称作“中性包装”
这种包装外表没有货物原产国的标示,也没有原产商
标,目的是逃避进口国的关税或满足买方的特殊要求。
Outer
mustbestrikingly
markedto
facilitate
identification
andtransportation.
Therearethree
principal
typesof
markingwhichmay
havetobedoneonexportpackage:
(1)Theconsignee
’sowndistinctivemarksincludingtheconsignee
’s
initials,
usually
ina
square,
circle,
triangle
diamond,andthename
oftheportofdestination;
(2)Anyofficial
markrequired
byauthorities.
Forexample,
somecountries
require
thenameofthe
original
country
thegoodsto
bemarkedonevery
package,andweightanddimensionsmayalsoberequired;
(3)Specialdirections
orwarnings.
Forexample,variouswarningsareto
bestenciledonthepackagesforthebenefitofboththeownerandthe
carrier,suchasTHISSIDEUP,DONOTDROP,andOPENTHISSIDE.
Requirementforinnerpackingisincreasinglyhigh,withbeautiful
color,
creative
design
andconvenient
handling
asitschief
concern.The
primary
motive
for
innerpacking
topromotethesales
theparticular
goods.
Details
suchasmannerof
kindsofpacking
materials
andthe
burdenof
cost
should
beunmistakably
stipulated
inthe
contract
concernedandstrictlyobservedbyboththesellingsideandthebuying
side.Letteraboutpacking
issues
shouldbeconcise
andclear.
Anychanges
regarding
bemutually
discussed
anddeterminedbeforepacking.
外部包装必须突出明显的标识以便于货物的确认和运输。
出口包装主要有三种主要的标
识:
(1)收货人的标识,包括收货人首写字母,通常写在正方形、圆形、三角形或菱形图案内,此外还要注明目的港;
(2)官方要求的所有正式标示。
例如,一些国家要求每件包装上都要标明货物的原产国、重量和尺寸;
(3)特殊的指示或警示标志。
例如,有关警示标识应印在包装上,以方便收货人和承运人,如“此端向上”、“请勿掉落”和“请于此处打开”等。
对内部包装的要求越来越高,主要集中在颜色鲜艳、设计新颖和易于携带这几个方面。
内部包装的主要目的是促进特殊商品的销售。
相关的合同上必须准确无误地规定包装方式、包装材料以及包装成本等细节问题,买卖双方应该严格遵守。
包装问题的规定应简明扼要。
任何对合同规定的有关包装问题的修改,
双方都应商谈后再进行包装。
Readthepassage.Choosefromthefollowingexpressionsandfillintheappropriate.
Forthepurposeofexport,themarksonouterpackingusuallyinclude:
consignee’scodename,countryoforigin,warningmarks,weightanddimensions
Goodpackagingcanaidmarket,becauseithas:
creativedesign;
beautifulcolor
Contractconcerningpackingshouldincludedetailssuchas:
mannerof
packing;
packingcost;
packingmaterials
Task3
Readthepassageagainandtickoffthefactsthatyouhavetotakeintoconsiderationinouterpacking.
Task4
Besidesconcernsforthefunctions,companiesmustalsopayattentionsocialrelatedissueswhenmakingdecisionsonpacking.Discusswithclassmatesandnamesome.
your
3.
Listening
MissBrownistalkingwithMr.Greyaboutthepacking.Listentothe
conversationandfillintheblankswithwhatyouhear.
MissBrown:
Goodmorning,Mr.Grey.Welcometoourcompany.
Mr.Grey:
Goodmorning,MissBrown.Mypurposeofcomingheretodayis
totalkaboutthe
1
withyou.
OK.So,what
’syourideaaboutit
Theproductsweorderedfromyouarevery2
so
we’ve
got
bevery
careful.
I
suggest
we
use
3
4
.
Well,Ithinkcartonsarebetterforgoodslikethis.
Mr.
Grey:
Cartons
I’mafraid
cartons
arenot
strong
enough
5
6
Surely
wecanusewoodencasesif
youwantusto,
butthecharge
wouldbemuchhigher.
Itdoesn
’tmatterhowmuchthe
7
will
be.Ijustwant
tohavemygoodssafelypacked.
Script
totalkaboutthepackingwithyou.
Theproductsweorderedfromyouareveryfragile,sowe
’ve
gottobeverycareful.Isuggestweusewoodencases.
CartonsI’mafraidcartonsarenotstrongenoughforheavy
loads.
It
doesn’tmatterhowmuchthefreightwillbe.Ijustwant
Good,thenwe
’llusewoodencases.
Mr.GreyistalkingtoMissBrownaboutchangingpackingmaterials.Listentotheconversationandmatchthepeoplewiththecorrectinformation.
Goodmorning,Mr.Grey.Nicetomeetyouagain.
Nicetomeetyou,too.Themainpurposeofmyvisittodayistodiscusstheouterpackingofourgoodsagain.MissBrown:
What’swrong
Weagreedtopackthegoodsinwoodencaseslasttime,butrecentlyourgovernmenthasprohibitedwoodenpackingmaterials.Couldyoupackincorrugatedcardboardboxes
Sure.Infactourstandardcartonhasbeenapprovedbymanyforeignclients.
ButwillitbestrongenoughforlongdistancetransportationMissBrown:
Ofcourse.Weuseironstrapsforreinforcement.Andeachcartonislinedwithwaterproofpaper.
Mr.Gre
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新职业 英语 经贸 英语教案 docx