论衡书解篇Word文件下载.docx
- 文档编号:18045081
- 上传时间:2022-12-13
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:30.85KB
论衡书解篇Word文件下载.docx
《论衡书解篇Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《论衡书解篇Word文件下载.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
质:
朴实。
华:
同“花〞。
引文参见?
周易·
系辞下?
扎:
同“札〞。
古代书写用的竹简、木简。
敷:
布,陈列。
烈:
通“列〞。
罗列。
敷烈:
充分表达出来,显现。
文德:
参见61·
10注。
人:
当作“文〞,形近而误。
小人:
对“大人〞而言,指比大人地位低的君子。
7注。
睆〔huǎn缓〕:
光滑。
〔11〕箦〔é
那么〕:
席子。
〔12〕寝疾:
病重卧床不起。
〔13〕命元起易:
参见55·
12注。
〔14〕蚡■:
同“纷纶〞。
花纹很多的样子。
〔15〕龟知:
古人用龟甲占卜以断吉凶,因此就认为龟有智,能先知。
〔16〕泻:
当作“潟〞,形近而误。
下同。
潟土:
不生长草木的盐碱地。
〔17〕仆:
通“朴〞。
未成器的东西。
〔18〕文:
指日、月、星辰。
后土:
大地。
理:
纹理,指山川陵谷等。
意林?
引?
论衡?
佚文曰:
“天有日月辰星谓之文,地有山川陵谷谓之理。
〔19〕本类:
指天地。
〔20〕符命:
指预示帝王受命于天的桔兆。
〔21〕晋唐叔虞:
参见54·
8注。
〔22〕鲁成季友:
〔23〕惠公:
鲁惠公。
仲子:
宋仲子。
参见23·
19注。
〔24〕张良:
参见7·
4注。
〔25〕留侯:
张良的封爵。
“留〞是他的封地,在今江苏沛县东南。
〔26〕竹帛:
泛指书籍。
〔27〕洿:
同“污〞。
潢洿:
小水坑。
〔28〕棘子成:
卫国大夫。
弥:
通“弭〔mǐ米〕〞。
止,取消。
文:
指礼节仪式。
棘子成欲弥文:
棘子成认为只要具有遵守礼仪的思想就行了,不必要外表的礼仪。
子贡讥讽他说,如果把毛去掉,虎豹皮和犬羊皮就没法区别了。
参见?
论语·
颜渊?
答复说:
“人要具备文和质两个方面才算完美。
物有只开花不结果的,有只结果不开花的。
上说:
“圣人的情感通过文辞表达出来。
〞说出口就成了语言,把简札编在一起就成了文章,文辞书写出来,真实的情感就显现了。
表达德行的文采,就是社会的服饰。
只见之于文字叫“文〞,实际去做叫“德〞,装饰在衣上叫“服〞。
所以说:
道德越高的文饰就越多采,道德越明显的文饰就越鲜明。
官大位尊的人道德丰盈,他的文饰就鲜明;
君子的道德高尚,他的文饰就华美。
官高位尊文饰就繁多,道德高尚文饰就丰富。
华美而又光滑的,是大夫享用的席子,曾子病重卧床,让儿子把这种席子换掉。
由此说来,以穿的服饰来区别贤人,贤人是以文采的多少来区分上下。
愚昧杰出不能分别,必须要靠文采来判断。
不仅人类是如此,万物也都是这样。
龙的鳞上有花纹,在蛇类中是神物;
凤的羽毛有五色,在鸟类中是首领;
老虎威猛,毛色花纹很多;
龟智慧,背甲上有花纹。
这四种动物的躯体花色华美,在动物类中是圣贤。
如果山没有林木,就是土山;
地上不长草木,就是潟土;
人没有文采,就是无用的人。
土山上不会有麋鹿,潟土上不会生五谷,人没有表达德行的文采就不会是圣贤。
上天多日月星辰而大地多山川陵谷,阴阳二气协和,圣贤承受此二气,仿效天地,所以文采繁多。
祥瑞桔兆,没有不以文采来显现的。
晋唐叔虞,鲁成季友,惠公夫人名叫仲子,他们生下来就很奇怪,有字样在他们手上。
张良命该显贵,出逃时与神人相会,黄石老人授以兵书,终于被封为留侯。
黄河神异,所以出现河图;
洛水神灵,所以出现洛书。
书籍所记载的怪奇的事物,不会出现在小水坑中。
物以文采为外表,人以文采为根基。
棘子成想取消文采,子贡就讥讽他。
认为文采缺乏为奇的,是棘子成这类人。
3著作者为文儒,说经者为世儒。
二儒在世,未知何者为优。
或曰:
“文儒不假设世儒。
世儒说圣人之经,解贤者之传,义理广博,无不实见,故在官常位;
位最尊者为博士,门徒聚众,招会千里,身虽死亡,学传于后。
文儒为华淫之说,于世无补,故无常官,弟子门徒不见一人,身死之后,莫有绍传。
此其所以不如世儒者也。
文儒:
指学识渊博、能撰文著书的儒生。
世儒:
指宣扬天人感应的今文经学的儒生。
章太炎?
国故论衡下·
原儒?
:
“文儒者,九流六艺大史之属。
世儒者,即今文家。
以此为别,似可就部。
然世儒之称,又非可加诸刘歆、许慎也。
〞华淫之说:
华而不实的议论。
绍传:
断承。
能著书立说的是文儒,能解释经书的是世儒。
两种儒生同在社会上,不知哪一种更优些。
有人说:
“文儒不如世儒。
世儒解释圣人的经书,解释贤人的传述,意义道理广博,没有不见实效的,所以在官府有固定的职位;
其中地位最高的是五经博士,聚集了许多门徒,招引会集了千里之外的学生,即使他本人死了,他的学说仍然流传于后代。
文儒发表的是华而不实的议论,对社会毫无补益,所以没有固定的官职,不见他们有一个弟子门徒,他们本人死亡之后,没有人继承他们的学业。
这就是文儒不如世儒的道理。
4答曰:
不然。
夫世儒说圣情,共起并验,俱追圣人。
事殊而务同,言异而义钧。
何以谓之文儒之说无补于世?
世儒业易为,故世人学之多,非事可析第,故宫廷设其位。
文儒之业,卓绝不循,人寡其书,业虽不讲,门虽无人,书文奇伟,世人亦传。
彼虚说,此实篇。
折累二者,孰者为贤?
案古俊乂著作辞说,自用其业,自明于世。
世儒当时虽尊,不遭文儒之书,其迹不传。
周公制礼乐,名垂而不灭。
孔子作?
春秋?
,闻传而不绝。
周公、孔子,难以论言。
汉世文章之徒,陆贾、司马迁、刘子政、杨子云,其材能假设奇,其称不由人。
世传?
诗?
家鲁申公,?
书?
家千乘欧阳、公孙,不遭太史公,世人不闻。
夫以业自显,孰与须人乃显?
夫能纪百人,孰与廑能显其名〔11〕?
“情〞字下疑脱“文儒〞云云五字。
文儒、世儒并言,故谓其“共起并验,俱追圣人,事殊而务同,言异而义钧〞。
今本脱此五字,那么“世儒〞失所比拟。
据文意,“世儒〞前疑脱“文儒〞二字。
非事:
不急之务,平常的事情。
析第:
区分等级上下。
折累:
判断比拟。
“折累〞疑当作“析累〞,析累犹“序累〞。
俊乂〔yì
义〕:
贤能的人。
明:
显明,此指知名。
周公制礼乐:
礼记·
明堂位?
“周公践天子位以治天下,六年,朝诸侯于明堂,制礼作乐。
陆贾:
参见8·
10注〔14〕。
司马迁:
参见3·
4注〔18〕。
刘子政:
刘向。
参见13·
5注。
杨子云:
4注〔16〕。
申公:
申培,又称申培公,鲁人,汉文帝时立为博士,他注释的?
被称为?
鲁诗?
是西汉今文诗学“鲁诗学〞的开创者。
千乘〔shè
ng剩〕:
郡名,在今山东北部。
欧阳:
欧阳生,西汉千乘郡人,字和伯,以精通?
尚书?
闻名。
公孙:
可能是指公孙弘,汉武帝当过丞相,被封为平津侯。
据史籍记载,公孙弘以精通?
春秋公羊传?
著名,而不是?
“公孙〞前后疑有脱文。
太史公:
即司马迁。
他在?
史记·
儒林列传?
中,记载了申公、欧阳生、公孙弘的事情。
〔11〕廑〔jǐn仅〕:
通“仅〞。
并非如此。
文儒世儒解释圣人的实情,是出于同一个动机,有同样的效验,目的都是想追随圣人。
事情虽然不同但勉力从事是一致的,说的话不一样但道理却是相同的。
为什么说文儒的议论对社会没有补益呢?
世儒的学问容易做,所以世人学习的就多,平凡的事情都可以分出上下来,所以官府朝廷中都设置了他们的职位。
文儒的学问,卓越非凡不循常规,人们很少读他们的书,他们的学问即使没有用来传授,门下即使没有弟子,但他们的著作文章奇伟非凡,世上的人同样流传他们的著述。
那些世儒的都是虚妄的言论,只有这些文儒的才是有实际内容的文章。
判断比拟这两种儒生,哪一个贤明呢?
考察古代贤能的人著书立说,自己用自己的学问,自己在社会上知名。
世儒在当时即使尊贵,如果没有被文儒把他们写进书里,他们的事迹就不会流传。
周公制礼作乐,名声流传而不灭绝。
孔子编写?
,名声流传而不灭绝。
周公、孔子是圣人,难以用他们作例子来论证人才。
汉书的人有陆贾、司马迁、刘子政、杨子云等人,他们的才能如同奇人一样,他们的名声不是靠别人得来的。
世人传闻的?
家千乘郡的欧阳生和公孙弘,如果不是遇上太史公将他们记载下来,世上的人也不会知道他们。
凭自己的学问知名的人与依赖别人才知名的人相比,哪个更好呢?
能够记载一百个人的事迹使他们知名,与仅仅能使自己知名的人相比,哪个更高明呢?
5或曰:
“著作者,思虑间也,未必材知出异人也。
居不幽,思不至。
使著作之人,总众事之凡,典国境之职,汲汲忙忙,或暇著作?
试使庸人积闲暇之思,亦能成篇八十数。
文王日昃不暇食,周公一沐三握发,何暇优游为丽美之文于笔札?
,不用于周也。
司马长卿不预公卿之事,故能作?
子虚?
之赋。
杨子云存中郎之官,故能成?
太玄经?
,就?
法言?
使孔子得王,?
不作;
长卿、子云为相,赋、玄不工籍〔11〕。
间:
同“闲〞。
闲暇,有空闲。
或:
据文意,疑当作“何〞。
成篇八十数:
写成八十多篇文章。
这里暗指?
一本。
昃〔è
仄〕:
太阳偏西。
日昃不暇食:
传说周文王因为忙于处理国家大事,太阳偏西了,还没有工夫吃饭。
尚书·
无逸?
沐〔mù
木〕:
洗头。
一沐三握发:
传说周公礼贤下士,忙于接待,洗一次头就要中断三回。
鲁周公世家?
司马长卿:
司马相如。
参见42·
公卿:
三公九卿,泛指高级官吏。
子虚赋?
,司马相如的代表作之一。
此赋全文保存于?
史记?
及?
汉书?
本传中;
文选?
那么以其前半题为?
,后半题为?
上林赋?
中郎:
皇帝的侍从官。
?
参见39·
3注。
参见56·
14注。
共十三卷。
〔11〕“籍〞字疑当在句首“长卿、子云〞之前。
“籍〞即“使〞之意。
“从事著述的人,只是有空闲时间来思考罢了,不一定是他才智出众不同于平常人。
居住的地方不幽静,文思就不会到来。
如果让从事著述的人,总揽各方面的事,掌管国境之内的职责,心情急迫忙忙碌碌,他还有什么空闲去从事著述呢?
假使让一个平庸的人把闲暇时的思虑积累起来,也能写出八十多篇文章。
周文王忙于政务太阳偏西也没有空吃饭,周公洗一次头要中断三回来接待客人,还有什么空余时间悠闲自在地用笔在简札上写出美丽的文章呢?
孔子写成了?
,是因为没有被周天子重用。
司马长卿因为不能参预公卿的事务,所以能写成?
扬子云因为只当了中郎这样一个闲官,所以才能写成?
和?
如果孔子能当上君王,?
就写不出来;
假设司马长卿和扬子云做了丞相,?
就不会有如此的巧妙。
6答曰:
文王日昃不暇食,此谓演?
而益卦。
周公一沐三握发,为周改法而制。
周道不弊,孔子不作,休思虑间也,周法阔疏,不可因也。
夫禀天地之文,发于胸臆,岂为间作不暇日哉?
感伪起妄,源流气烝。
管仲相桓公,致于九合;
商鞅相孝公,为秦开帝业。
然而二子之书,篇章数十。
长卿、子云,二子之伦也。
俱感,故才并;
才同,故业钧。
皆士而各著,不以思虑间也。
问事弥多而见弥博,官弥剧而识弥泥。
居不幽那么思不至,思不至那么笔不利,嚚顽之人有幽室之思〔11〕,虽无忧,不能著一字。
盖人才有能,无有不暇。
有无材而不能思,无有知而不能著。
有鸿材欲作而无起,细知以问而能记〔12〕。
盖奇有无所因,无有不能言,两有无所睹〔13〕,无不暇造作。
谓:
通“为〞。
此文说文王因演?
而不暇食,未知所据。
韩诗外传?
、?
鲁世家?
说苑·
敬慎篇?
记载周公一沐三握发,并谓敬贤下士而然,此谓因为周改法,又是一种说法。
周道:
指周代的礼仪制度。
据文义,“休思虑间也〞当作“非思虑间也〞。
管仲、桓公:
2注〔12〕。
九:
形容次数多。
商鞅、孝公:
参见1·
二子之书:
指?
管子?
商君书?
士:
通“仕〞。
做官。
泥:
疑为“深〞字形误。
此文义无取于“泥〞字。
〔11〕嚚〔yí
n银〕:
顽固。
〔12〕句上脱“无〞字,“问〞为“闲〞字形误。
〔13〕“两〞字误衍。
周文王忙得到太阳偏西了还没有空去吃饭,这是为推演?
和增加卦数。
周公洗一次头要中断三回,这是忙于为周朝改订法度和制礼作乐。
周朝的礼制不败坏,孔子就不会写作?
,并不是因为他有空闲时间来思考,而是因为周代的礼制已经不完备,不能再沿用了。
他承受了天地的文采,发自内心而写作,哪里是闲着无事而写作以免荒废日月呢?
这乃是对虚妄有所感触而引起的,就像水源会流淌热气会蒸腾一样非写不可。
管仲辅佐齐桓公,以致于屡次召集诸侯会盟;
商鞅辅佐秦孝公,为秦国开创了帝王之业。
然而他们两人写的书,也有几十篇之多。
司马长卿和扬子云,也是管仲、商鞅这类人。
由于他们都有所感触,因此才干不相上下;
才干相同,因此学问相当。
他们都在做官而又各自著书,并不是因为他们有空闲。
过问的事情越多见识也就越广博,官务越繁忙见识也就越深厚。
居住的地方不幽静文思就不会到来,文思不来下笔就不流利,顽固愚笨的人,有幽室供他思考,即使他无所忧虑,还是写不出一个字来。
人才有能与不能,而不在于有没有空闲。
有缺乏才智而不能思考的人,没有具备才智而不能写作的人。
有才智很高想写作而无所缘起的人,没有才智很低而由于有空闲就能记录成文的人。
大概奇才有无从下笔的,没有不会写作的,有看不到的,没有缺乏功夫进行写作的。
7或曰:
“凡作者精思已极,居位不能领职。
盖人思有所倚着,那么精有所尽索。
著作之人,书言通奇,其材已极,其知已罢。
案古作书者,多位布散槃解;
辅倾宁危,非著作之人所能为也。
夫有所偪,有所泥。
那么有所自,篇章数百。
吕不韦作?
,举家徙蜀;
淮南王作道书,祸至灭族;
韩非著治术,身下秦狱。
身且不全,安能辅国?
夫有长于彼,安能不短于此?
深于作文,安能不浅于政治?
罢〔pí
皮〕:
通“疲〞。
疲惫不堪,消耗殆尽。
槃:
通“般〞。
快乐。
解〔xiè
谢〕:
通“懈〞。
懈怠,无所事事。
此处文句疑有脱误。
偪:
同“逼〞。
催逼,推动。
此处疑当有脱文。
吕不韦:
〔?
~前235年〕,卫国人,战国末年曾任秦相,因阴谋叛乱,被秦王政撤职罢官,贬居洛阳。
后因继续搞阴谋活动被觉察而畏罪自杀。
吕氏春秋?
,亦称?
吕览?
,二十六卷,是吕不韦召集门客编写的,为杂家代表作。
举家徙蜀:
吕不韦自杀后不久,全家也被流放到四川去。
事见?
吕不韦列传?
淮南王:
刘安。
参见24·
道书:
这里指?
淮南子?
淮南鸿烈?
,刘安及其门客所著。
汉书·
艺文志?
著录内二十一篇,外三十三篇。
内篇论道,外篇杂说。
今只流传内二十一篇。
灭族:
古刑之一。
书·
泰誓上?
“罪人以族。
〞孔传:
“一人有罪,刑及父母兄弟妻子。
〞韩非:
参见21·
治术:
治理国家的政治主张,这里指?
韩非子?
一书。
身下秦狱:
战国末年,韩非到秦国。
由于李斯、姚贾嫉妒他的才能,他被害死在狱中,事见?
老庄申韩列传?
“但凡著书立说的人他的精力智慧已经穷尽,居官位就不能胜任职责。
大约人的思想偏重于某个方面,那么精力也就会在这方面用尽。
著书立说的人,写的东西精深奇特,他的才智已经到了极限,他的智慧已消耗殆尽。
考察古代著书立说的人,大多处在闲散无事的地位;
至于辅佐将要倾覆的社稷,安定将要危亡的国家,这不是著书立说的人所能做到的。
有所推动,有所坚持,就会有所开端,写出成百篇的文章来。
吕不韦写?
,全家流放四川;
淮南王作?
,遭祸至全家被处死;
韩非著?
一书,自己被害死在秦国的狱中。
自身尚且不能保全、怎么能辅佐国家呢?
在那方面有所擅长,在这方面怎么能不有所缺乏呢?
精通写文章,怎么能不在政治上有所缺乏呢?
8答曰:
“人有所优,固有所劣;
人有所工,固有所拙。
非劣也,志意不为也;
非拙也,精诚不加也。
志有所存,顾不见泰山;
思有所至,有身不暇徇也。
称干将之利,刺那么不能击,击那么不能刺,非刃不利,不能一旦二也。
蛢弹雀那么失■,射鹊那么失雁;
方员画不俱成,左右视不并见,人材有两为,不能成一。
使干将寡刺而更击,蛢舍鹊而射雁,那么下射无失矣。
人委其篇章,专为攻治,那么子产、子贱之迹,缺乏侔也。
古作书者,多立功不用也。
管仲、晏婴,功书并作。
商鞅、虞卿,篇治俱为。
高祖既得天下,马上之计未败,陆贾造?
新语?
,高祖粗纳采〔11〕。
吕氏横逆〔12〕,刘氏将倾,非陆贾之策,帝室不宁。
盖材知无不能,在所遭遇,遇乱那么知立功,有起那么以其材著书者也。
出口为言,著文为篇。
古在言为功者多,以文为败者希。
吕不韦、淮南王以他为过,不以书有非;
使客作书,不身自为,如不作书,犹蒙此章章之祸〔13〕。
人古今违属,未必皆著作材知极也。
邹阳举疏〔14〕,免罪于梁〔15〕,徐乐上书〔16〕,身拜郎中〔17〕。
材能以其文为功于人,何嫌不能营卫其身?
韩蚤信公子非〔18〕,国不倾危。
及非之死,李斯如奇〔19〕,非以著作材极,不能复有为也。
春物之伤,或死之也;
残物不伤,秋亦大长。
假令非不死,秦未可知〔20〕。
故才人能令其行可尊,不能使人必法己;
能令其言可行,不能使人必采取之矣。
“有身〞错倒,当作“身有不暇徇也。
干将:
传说中古代著名的宝剑。
一旦:
一时,同时。
蛢〔bì
ng并〕:
一种甲壳虫。
此字可能有误。
据上文以“干将〞为喻,“蛢〞可能是一种弹丸的名称。
■〔lǚ吕〕:
■〔lá
n兰〕■,布谷鸟。
员:
通“圆〞。
攻:
当为“政〞之误。
政治本连文,此正承上文而言。
子产:
参见11·
子贱:
2注。
侔〔mó
u谋〕:
等,齐。
虞卿:
马上之计:
指使用武力的主张。
〔11〕高祖粗纳采:
郦生陆贾列传?
“陆生时时前说称?
,高帝骂之曰:
‘乃公居马上而得之,安事?
?
’陆生曰:
‘居马上得之,宁可以马上治之乎?
’高帝不怿而有%色,乃谓陆生曰:
‘试为我著秦所以失天下,吾所以得之者何?
及古成败之国。
’陆生乃粗述存亡之征,著十二篇,号其书曰?
〔12〕吕氏:
指汉高祖刘邦的皇后吕雉以及她的侄子吕产、吕禄等人。
吕氏横逆:
刘邦死后,吕后、吕产、吕禄等人阴谋篡权,陆贾与丞相陈平、太尉周勃等屡次计议,终于消灭了吕禄等人,迎立汉文帝刘恒,稳固了汉王朝的统治。
郦生陆贾刘传?
〔13〕二“章〞字,疑皆当为“辜〞之字误。
“违属〞疑当为“连属〞,亦形似之误。
此文本作“如不作书,犹蒙此辜。
辜之祸人,古今连属。
〔14〕邹阳举疏:
8注〔13〕。
〔15〕梁:
指梁孝王刘武。
〔16〕徐乐:
〔17〕郎中:
〔18〕韩:
指战国末期韩国君王韩王安。
蚤:
通“早〞。
公子非:
指韩非。
〔19〕如:
据文意,疑为“妒〞字之形误。
〔20〕疑此处文句有误。
人有优的地方,必然也有劣的地方;
人有工巧的时候,必然也有笨拙的时候。
并不是由于低劣,而是心思没放在这方面;
并不是由于笨拙,而是精神没有集中于这方面。
心中存有某种志向,就会连泰山也看不见;
思想到达了某种境地,自己就没有空闲来有所谋求。
世人称赞干将的锋利,但它能刺就不能砍,能砍就不能刺,不是剑刃不锋利。
而是同时不能起两种作用。
用蛢弹雀就不能同时弹■,用弓射鹊就不能同时射雁;
方和圆不能同时都画成,眼睛向左右看不能同时两边都看见,一个人如果同时做两件事,结果一件事也做不成。
如果干将不用来刺而改为砍,不用蛢射鹊而改为射雁,就一定能砍下来,一定能射中而不会失误了。
人如果放弃他的写作,专心搞政治,那么子产和子贱的事迹就不值得一比了。
古代著书的人,很多都是能建立功业的人,只是没有受到重用。
管仲和晏婴,功业和著书都有所建树;
商鞅和虞卿,文章和政治都有所成就。
汉高祖得天下之后,使用武力治国的主张没有改变,陆贾写出?
,汉高祖大体都采用了。
吕氏阴谋篡权,刘氏的天下将要倾覆,如果不是陆贾的政策,汉家帝室就不会得安宁。
有才智的人没有办不到的事情,关键在于他的遭遇如何,如果遇到乱世,就会去建立功业,有所感触,就会以他的才智从事著述。
说出口就是语言,写成字就是文章。
古代凭说话建功的人多,为写文章而遭受败家灭族的人极少。
吕不韦、淮南王是由于别的事而犯罪,不是因为著书才有罪的。
让门客来写书,自己并不写,即使不写书,也仍然要蒙受灾祸,灾祸患人,从古至今接连不断,不一定都是在写作上才智穷尽了的人。
邹阳在狱中上书,被梁孝王免去了罪;
徐乐给汉武帝上书,自己被拜为郎中。
才智能以文章的形式有功于人,为什么要疑心它不能保护自身呢?
韩王安如果早点听从公子韩非的意见,国家不会有倾覆的危险。
至于韩非的死,是因为李斯嫉妒他才能出众,并不是由于他著书才智竭尽,不能在政治上再有作为的缘故。
春天植物受到伤害,有的因此而死了;
有些被摧残过的植物如果不再受伤害,到秋天也会长大成熟。
如果韩非不死的话,秦王朝的前途就很难说了。
所以有才学的人能够使自己的德行受人尊敬,却不能使别人必定效法自己;
能够使自己的议论切
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论衡 书解篇