The English writing of Chinese studentsWord文档格式.docx
- 文档编号:17843270
- 上传时间:2022-12-11
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.77KB
The English writing of Chinese studentsWord文档格式.docx
《The English writing of Chinese studentsWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The English writing of Chinese studentsWord文档格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2.ChineseculturehasagreateffectonEnglishwriting--------------------2
2.1Theimportanceofwriting--------------------------------------------------2
2.2Thepresentsituationofthestudents’Englishwriting------------------2
3.WhatthestudentsandteacherscandotohelpstudentstoimprovetheirEnglishwriting.----------------------------------------------------------7
3.1ThestudentsshouldusemoretimetolearnEnglishandreadmorebooks-------------------------------------------------------------------------------7
3.2Howcanteachershelptheirstudentstoimprovetheabilityofwriting------------------------------------------------------------------------------7
4.Conclusion-----------------------------------------------------------------------9
5.Bibliography:
-------------------------------------------------------------------9
Abstract:
Whenwelearnalanguage,thelanguagetransferisoneofthemostimportantthingswearefacing.Languagetransferisinfluencedbythesimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandtheotherlanguage’usinghabitsandculture.ThisthesispresentsthecurrentphenomenonoftheChinesestudents’Englishwritingand
theeffectofChineseculturehavingontheirEnglishwriting.ThisthesisalsoanalysesthedifferencebetweenChineseandEnglishwhileanalyzingthedifferentkindsofmistakesinChinesestudents’Englisharticles.ThepurposeistoreducethenegativeinfluencefromChineseandimprovestudents’abilityofwritingEnglisharticle.
Keywords:
Chinglish;
thetransfermistakes
1.Introduction
Asweallknow,everycountryhasitsownculture.“Cultureisthecollectiveprogrammingoftheminewhichdistinguishesthemembersofonecategoryofpeoplefromanother”(Hofstede,1991).ThemistakesmadebystudentsinthewritingduringtheirEnglishlearningarecausedbytheinterferenceofChinese,whichiscalledculturalconflict.
Transferistheinfluenceresultingfromthesimilaritiesanddifferencesbetweenthetargetlanguageandanyotherlanguagethathasbeenpreviouslyacquired.Languagetransferisacommonphenomenoninthelanguagelearning.Languagetransferistheeffectofonelanguageonthelearningofanother.Intheprocessoftheforeignlanguagelearning,learnerswillunconsciouslybringthepronunciation,grammaticalstructures,andthoughtsofthemothertongueintothetargetlanguage.Asaresult,themothertonguehasalotofeffectonthetargetlanguage.Thisphenomenoniscalledlanguagetransfer.Languagetransferincludespositivetransferandnegativetransfer.Positivetransferreferstothetransferinwhichlanguagelearners’knowledgeofthemothertongueimprovestheacquisitionofthenewknowledgeofthetargetlanguage.Negativetransfer,alsocalledinterference,isthephenomenoninwhichlanguagelearnersusethemodelsorrulesoftheirmothertongueinthetargetlanguage,resultingintheoutputoftheinformalorevenwrongexpressingformsofthetargetlanguage.
IntheEnglishlanguagelearning,ChinesestudentstrytousesomemothertonguefeaturesmorethanthatoftheEnglishlanguageduringlearning.Englishwritingisoneoftheoutputwaysoflanguage,anditisaprocessfromdeepstructurestosurfacestructures.Fromwhattowritetotheoutputcomposition,itmaytakestudentsquitealotofstepstofinishthewritingtasks,thatis,fromtheirthoughtstowords,sentences,passagesandcontexts.Inthisprocess,studentsmaymakealotofmistakescausedbythenegativetransferfromtheirnativelanguage---Chinese.
2.ChineseculturehasagreateffectonEnglishwriting
2.1Theimportanceofwriting
Asweallknow,writingismoreandmoreimportantinlife,businessandsoonwiththedevelopmentofsociety.Sowritingisanimportanttaskinthestudents’Englishlearning.Andthatiswhywritingisanimportantpartoftheteachers’job.
“Studentslearntowritebywriting,andtheylearntowritecorrectlybywriting,revising,andproofreadingtheirownwork”---withsomehelpordirectionfromtheteacherwhenitisnecessary.Theydonotlearntowritecorrectlybystudyingaboutwritingordoingisolatedworkbookexercisesunrelatedtotheirownwriting.Themostimportanttechniqueateachercanusetoguidestudentstowardgrammaticallycorrectwritingistoletthemwrite,letthemwritethingsrelatedtotheirownexperiences.Thereisnolimittothekindsoftexttheteachercanaskstudentstowrite.Teachers’decisionsshouldbaseonhowmuchlanguagethestudentsknow,whattheirinterestsare.Thenguidethestudentstowrite.
2.2Thepresentsituationofthestudents’Englishwriting
Atpresenttherearesomanyerrorsinstudentwriting-----themostmistakesingrammar.ThestudentsoftencreateChinglish.Moststudentsfinditverydispiritingiftheygetapieceofwrittenworkbackanditiscoveredinredink,underlingsandcrossing-out.ItisavisualfactthattheirwrittenEnglishisterrible.Ofcourse,somepiecesofwrittenworkarecompletelyfullofmistakes,buteveninthesecases,theteachersalsoshouldtreatstudentssensitivelyandsympathetically.
2.2.1Whythephenomenonexistsinthestudents’Englishlearning
Languagetransferisacommonphenomenoninthelanguagelearning.Languagetransferistheeffectofonelanguageonthelearningofanother.ThemistakesmadebystudentsinthewritingduringtheirEnglishlearningcomefromtheinterferenceofChineseonEnglish,whichiscalledculturalconflict,that’stosay,culturetransfer.Languagetransferincludespositivetransferandnegativetransfer.Positivetransferreferstothetransferinwhichlanguagelearners’knowledgeofthemothertongueimprovestheacquisitionofthenewknowledgeofthetargetlanguage.Negativetransfer,alsocalledinterference,isthephenomenoninwhichlanguagelearnersusethemodelsorrulesoftheirmothertongueinthetargetlanguage,resultingintheoutputoftheinformalorevenwrongexpressingformsofthetargetlanguage.IntheEnglishlanguagelearning,ChinesestudentstrytoutilizesomemothertonguefeaturesmorethanthatoftheEnglishlanguageduringlearning.Aslanguageandculturecombinetogether,Chinesestudentsmeetcross-culturalbarriersofeveryaspectintheprocessofEnglishlearning.Obviously,fundamentaltolearningisthereader’sabilitytomasterthelanguageknowledgeandunderstandthecultureofthelanguage.Theimprovementofthisabilityisthemainapproachforreducingandeveneliminatingthecross-culturalbarriersintheprocessofwriting.
2.2.2thenegativetransferofChinesehaveagreatinfluenceonstudents’Englishwriting
Researchesshowthatlanguagetransferoccursinallaspectsoflanguageofphonology,lexis,syntax,andpragmaticsetc.“ChineseEnglishlearnersmayhavealotofmistakesintheirEnglishlanguagelearning,someofwhicharecausedbythenegativetransferfromChinese.”(SuDingfang,1996)themoredifferencesexistbetweenChineseandEnglish,themoremistakesstudentsmaymake.Itislikelytomakeuseofthefindingsinsecondlanguageteachingtofacilitatesecondlanguagelearningandtominimizethenegativeeffects.
Eachlanguagehasitsownspecialrulesofwordcombinationandsentencemaking.ChineseandEnglishbelongtotwodifferentlanguagesystems.Ofcourse,theyhavedifferentlanguagerules.Chineseisanalyticlanguageinwhichwordformsdonotchangeandwordorderandtheuseoffunctionwordsshowgrammaticalfunctions.Englishissyntheticlanguage,whichisalanguageinwhichaffixesmaybeaddedtothestemsofawordtoadditsmeaningortoshowitsgrammaticalfunctions.Duetosuchdifferences,ChineseEnglishlearnersoftenmakemistakesinoralorwrittenworks.Generallyspeaking,negativetransferfromChineseontheleveloflexiscanbeshownasthefollowingaspects:
theuseofarticles,singleorpluralformsofnouns,verbsandtenses,theuseofwords,etc..
“Ihaveagoodnewstotellyou”alsocanbeexpresslike“Ihaveapieceofgoodnewstotellyou”.
Analyze:
TherebeingnosuchwordsinChinesethatcanbeequaltoarticlesinEnglish;
ChineseEnglishlearnersoftenneglecttheuseofArticlesinEnglish.Butafterthey’velearntsomeEnglish,sometimestheyareconfusedbytheuseofArticlesinEnglish.
TheywereeagertoknoweverythingaboutChinaandaskedmelotsofquestion.
TheywereeagertoknoweverythingaboutChinaandaskedmelotsofquestions.
Ihopethatyoutwocouldcomeandvisitussometimessoon.
Ihopethatyoutwocouldcomeandvisitussometimesoon.
Therichesarealwaysrespectedandthepoorarealwaysworthnothingatal l
Thericharealwaysrespectedandthepoorarealwaysworthnothingatall.
Analyze:
BothChineseandEnglishhavethegrammaticalitemaboutsingleandpluralformsofNouns.ButintheChineselanguage,thisitemisjustusedtodescribepersons.However,intheEnglishlanguage,thisitemcanbeusedtodescribebothpersonsandobjects.Alsothere’reregularandirregularrulesaboutpluralformsofNouns.BecauseofthedifferencebetweenChineseandEnglish,ChineseEnglishlearnerssometimeswillneglectthepluralformswhenusingthisgrammaticalitem.AnotherreasonisthatintheChineselanguage,onenounisconsideredtobecountable,whileintheEnglishlanguage,uncountable,orviceversa.Andthisalsobringsdifficultytolearnersintellingcountablenounsfromuncountablenouns. Thismedicinewillgoodtoyou.
Thismedicinewillbegoodtoyou.
Playfootballnotonlymakesmegrowu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The English writing of Chinese students
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/17843270.html