保函合同书中英文Word文档格式.docx
- 文档编号:17824308
- 上传时间:2022-12-11
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:19.10KB
保函合同书中英文Word文档格式.docx
《保函合同书中英文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《保函合同书中英文Word文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
甲方(開單方):
地址:
Representedby:
PARTYB(DISCOUNTINGPARTY):
乙方(貼現方):
GENERAL-總論:
FORSERIOUSCONSIDERATION,PARTYAANDPARTYBAGREETHATPARTYAWILLARRANGETHEISSUEOFASTANDBYLETTEROFCREDIT(HEREAFTERBG)FROMSTANDARDCHARTEREDBANK,DUBAI,UAE.PARTYBWILLARRANGEFORTHEDISCOUNTING,WHICHISAGAINSTSTANDBYLETTEROFCREDIT(BG)TOTHEDESIGNATEDBANKACCOUNTOFPARTYA.BOTHPARTIESAGREETOTHEFOLLOWINGTERMSANDCONDITIONS:
經甲乙雙方友好協商,就甲方安排從銀行,開出银行保函(BG),由乙方負責貼現到甲方指定帳戶。
雙方簽訂以下合同並達成以下條件:
A、PARTYA’SRESPONSIBILITY:
TOISSUEBGFORDISCOUNTING.
甲方責任:
具備開银行保函(BG),用於貼現。
01、ISSUINGBANK:
開單银行
02、AMOUNT金額:
FREEANDCLEARBGWITHLAWFULORIGINUSDINTHETOTALAMOUNTOF___________BILLION.FIRSTTRANCHEIS__________BILLIONUSD。
乾淨、清潔、來源合法、到期無條件保兌的银行保函及跟單,總金額__________,首次交易__________。
03、TERM期限:
ONEYEARANDONEDAY.一年零一天。
04、DISCOUNTINGRATE:
85%+1%+1%OFTHEBGFACEVALUE(2%TOBESPLITEVENLYBETWEENTHEPARTYA’SSIDEANDPARTYB’SSIDE).
貼現率银行保函面值的85%+1%+1%(雙方平分各1.0%)。
05、INTEREST利息:
0%
06、THEFOLLOWINGDOCUMENTSPROVIDEDBYPARTYAARENEEDEDFORPARTYBTOFILETHEMINTHEBANKOFPARTYB.
以上的文件檔交乙方銀行報備。
07、VERIFICATION:
BANKTOBANKSWIFTVERIFICATION,ANDBG760HARDCOPYTOBEDELIVEREDBYBANKBONDEDCOURIER.
查詢通道直接銀行對銀行(BANKTOBANK)SWIFT方式進行,银行保函及跟單正本由銀行專遞送逹。
B、PARTYB‘SRESPONSIBILITY乙方責任:
08、PARTYB,UNDERTHISJOINTVENTUREAGREEMENT(ASSETINVESTMENTAGREEMENT),HEREBYUNDERTAKESTOSECURECASHLOANORLINEOFCREDIT(HEREINAFTERCALLEDTHE“LOAN”)BYUSINGTHE"
BG"
ORVALUABLEBANKINSTRUMENTSARRANGEDANDPROVIDEDBYPARTYAASCOLLATERALTOBEDEPOSITEDTOTHENOMINATEDBANK,FINANCIALINSTITUTIONSORPRIVATEFUNDS(COLLECTIVELYKNOWNASFUNDS)TOOBTAINFINANCEFORPARTYA’SPROJECTS;
乙方在此合作合同下,承担運用银行保函(BG)票據貭押獲取現金貸款,為甲方的項目融資。
09、AFTERARRANGEMENTOFTHELOANWITHTHEFUNDSUSINGTHE“BG”ORVALUABLEBANKINSTRUMENTARRANGEDANDPROVIDEDBYPARTYA:
在用此银行保函(BG)票據安排現金貸款後:
A)PARTYBWILLINVEST85%OFTHELOANOBTAINEDFROMTHEFUNDSIMMEDIATELYTOPARTYA’SPROJECTS.
乙方将所得貸款85%投資到甲方的項目。
B)ATMATURITYDATE,PARTYA’SBGWILLBEDRAWNBYTHELENDINGBANKTOSETTLETHEFULLAMOUNTOFTHEFACEVALUE.
在證到期後,乙方會凴银行保函(BG),提取全额款項償還貸款。
10、THEBANKDETAILSOFTHEPARTIESASFOLLOWS雙方銀行座標:
(i)THEBANKDETAILSOFPARTYA-甲方銀行座標
BANKNAME
銀行名稱:
ACCOUNTNAME
帳戶名稱:
ACCOUNTNUMBER
帳戶號碼:
SWIFTCODE:
BANKOFFICER
銀行官員:
BANKTEL
銀行電話:
BANKADDRESS
銀行地址:
(ii)THERECEIVINGBANKDETAILSOFPARTYB-乙方銀行座標
RECEIVINGBANK
接單行:
ACCOUNTNAME
BKCHHKHHXXX
+852-********
11、BENEFICIARY-受益人:
C、PROCEDURE-操作程序:
12、PROCEDURES,TERMS,CONDITIONS:
程序,条件和条款:
12.1WITHIN10BANKINGDAYSAFTERAGREEMENTSIGNEDBYBOTHPARTIES,PARTYAARRANGEARWAVIAMT199FROMISSUINGBANKTOPARTYB.PARTYBWILLVERIFYANDREPLYTHEREADINESSTORECEIVETHESBLCVIAMT799WITHIN24BANKINGHOURSAFTERRECEIPTOFTHEMT199RWA.
雙方簽訂此合同後十個银行工作天内,甲方安排開證行以MT199向乙方開出能力函,乙方收到预開通知書後48小時以MT799查證並回复已预備好接證。
12.2WITHINTHREEBANKINGDAYSAFTERPARTYARECEIPTTHEMT799,PARTYAWILLINSTRUCTISSUINGBANKTOISSUEAPRE-ADVICEINFAVOROFPARTYBVIAMT799TOPARTYB’SDESIGNATEDBANK.AFTERVERIFICATIONANDAUTHENTICATIONOFTHEMT799PRE-ADVICE,PARTYBSHALLISSUETHEICBPOINFAVOROFPARTYAWITHIN3BANKINGDAYS.
甲方收到乙方MT799三個银行工作天内,甲方以MT799開出以乙方為受益人的预開通知書。
乙方成功查證後,三個银行工作天内開出以甲方為受益人的ICBPO。
12.3WITHIN3BANKINGDAYSAFTERRECEIPTANDVERIFYTHEICBPO,PARTYAWILLTHROUGHITSBANKISSUETHE“BG”VIAMT760INFAVORPARTB’SDESIGNATEDBANK.(VERBIAGEAGREEDPERADDENDUMA).
甲方收到ICBPO查證無誤後的三個工作天内以MT760開出银行保函及跟單,受益人是乙方(双方同意的银行保函(BG)内容)。
甲方用M760發送到乙方指定的银行。
12.4PARTYB’SBANKSHALLVERIFYANDAUTHENTICATETHE“BG”ONBANKTOBANKBASISTHROUGHSWIFT.
乙方的银行查詢和确認保函(BG),經银行對银行的SWIFT系统。
12.5AFTERVERIFICATIONANDCONFIRMATIONOFTHEBG,FUNDWILLRELEASETOPARTYA’SDESIGNATEDACCOUNT.THECONSULTANTFEEWILLRELEASETOTHEBENEFICIARIESATTHESAMETIME.
在得到查詢和确認银行保函(BG)及跟單後,電匯資金於甲方指定賬户並分流佣金到各受益人賬户。
12.6THEHARDCOPYOFTHEBGWILLDELIVEREDTOPARTYB’SBANKBYBANKBONDEDCOURIERWITHIN5BANKINGDAYSAFTERRECEIPTOFTHEFUND.
银行保函及跟單正本将於甲方收到資金五個银行工作天内通過银行專遞到乙方银行
12.7UPONTHEMATURITYOFTHEBG,ISSUINGBANKSHALLPAY100%OFTHEFACEAMOUNTOFTHESBLCWITHOUTANYDEDUCTIONTOPARTYBUNCONDITIONALLYUPONRECEIVEDTHEDEMANDOFPAYMENTFROMPARTYB.
當银行保函(BG)到期時,開證行在收到乙方付款要求後将保函(BG)面额100%無條件及不會扣除任何费用支付给乙方。
D、BREACHOFCONTRACT違約責任:
13、IFTHEFUNDSFROMTHELOANDOESNOTGOINTOPARTYA’SACCOUNTACCORDINGTOTHETERMSANDCONDITIONSOFTHISAGREEMENTAFTERPARTYBRECEIVEDTHEMT760/SBLCFROMISSUINGBANK,THENPARTYBISCONSIDEREDAS“DEFAULTED”ANDPARTYAHASTHERIGHTTOTERMINATETHISCONTRACTANDWITHDRAWTHEBG.PARTYBWILLPROVIDERESTITUTIONFORTHEFINANCIALLOSSOFPARTYA。
乙方收到甲方開證行MT760確認回復及正本後,貼現款未能按時到位,為乙方違約,甲方有權終止本合同,收回银行保函BG及有關檔,乙方不得異議,乙方並向甲方賠償由此而發生的經濟損失。
14、IFTHEISSUINGBANKCOULDN’TREPLYWITHMT760WITHINTHREE(3)BANKINGDAYSORNOTDELIVERTHEHARDCOPYOFBGANDMT760WITHINFIVE(5)BANKINGDAYSAFTERPARTYB’SFUNDINGBANKDELIVEREDTHEMESSAGEVIASWIFTFORCONFIRMINGTHEBG,THENPARTYAISCONSIDERED“DEFAULTED”.PARTYBHASTHERIGHTTOTERMINATETHISCONTRACT,ANDPARTYAWILLPROVIDERESTITUTIONFORTHEFINANCIALLOSS.
乙方貼現行以MT760對银行保函(BG)進行查詢,若開證行在三個銀行工作日內未以MT760回復或查詢不符,或未在五個銀行工作日發出银行保函及跟單MT760正本,屬甲方違約,乙方有權終止本合同,則甲方當擔負合同責任及由此而發生的經濟損失。
E、ARBITRATION仲裁:
15、THEPARTIESAGREETOHAVETHEDISPUTEARBITRATEDINHONGKONG,CHINA,UNDERTHEHONGKONGARBITRATIONLAW,RESPECTINGTHERULESOFCONCILIATIONANDARBITRATIONATTHETIMEINTHEEVENTANYASPECTOFTHEAPPLICATIONOFTHISCONTRACTISDISPUTEDBYONEOFTHEPARTIESTHATCANNOTBERESOLVED,
甲乙雙方對本合同如發生分歧和有爭議時,同意按照香港特別行政區法律仲裁,在香港國際仲裁法庭進行裁決,並按照國際商會規則進行調停和仲裁。
這是最終的仲裁。
16、THISCONTRACTSHALLCOMPLYWITHINTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCE(ICC)PARIS,FRANCE(ICC500ORLATESTREVISION).
本合同同時受巴黎商會(ICC500)條款所規定及約束。
F、NCND保密和不可逾越:
17、BOTHPARTIESAGREETHATEACHPARTYSHALLRESPECTTHEOTHERPARTY’SPROPRIETARYINTERESTDURINGTHEEXECUTIONOFFORESAIDDISCOUNTINGARRANGEMENTANDABIDEBYICCSTANDARDSOFNON-CIRCUMVENTIONANDNON-DISCLOSUREFORTHEPERIODOFFIVEYEARS.OTHERWISE,THEDEFAULTINGPARTYSHOULDASSUMETHELEGALANDFINANCIALLIABILITIES.
甲乙雙方同意,在上述專案投資運作過程中,參與各方必須尊重另一方的利益,遵守按國際商會巴黎公約(ICC)所要求的不可逾越、不欺詐、不洩密法則,際商。
保密期為五年。
違者需承擔所引發的經濟及法律責任。
18、ANYMODIFICATIONORAMENDMENTOFTHISCONTRACTSHALLBEINWRITINGANDSHALLBEEXECUTEDBYALLPARTIES.
本合同未盡事宜,由雙方協商解決,所有補充協定皆為本合同不可分割的組成部分,同具法律效力。
19、THISCONTRACTISVALIDUPONBANK-TO-BANKVERIFICATIONOFTHEBG.
本合同在作業銀行審核甲方的银行保函(BG)證明資料屬實,並可進入本合同所述之出款程式即時生效。
20、THEREARETWOORIGINALCOPIESOFTHISCONTRACT.EACHPARTYKEEPSONEORIGINALCOPIES.ANYEXECUTEDFAXCOPYRELATINGTOTHISTRANSACTIONISCONSIDEREDAVALIDDOCUMENT.
本合同一式兩份,甲乙雙方各執一份,任何與交易相關的傳真本均屬有效。
PARTYA甲方:
RepresentedBy代表:
PassportNumber護照號碼:
PARTYB乙方:
PresidentNumber護照號碼:
)
COLORCOPYOFPARTYASIGNATORY’SPASSPORT甲方簽字人護照
COLORCOPYOFPARTYBSIGNATORY’SPASSPORT乙方簽字人護照
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同书 中英文