对外汉语教学中的语感教学1Word格式文档下载.docx
- 文档编号:17716391
- 上传时间:2022-12-08
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:43.38KB
对外汉语教学中的语感教学1Word格式文档下载.docx
《对外汉语教学中的语感教学1Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外汉语教学中的语感教学1Word格式文档下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日期 2012、05、22
摘要
本论文首先通过对语感的了解,分析当前对外汉语教学中的语感教学理论,在这些语感教学理论的观照下反思当前对外汉语教学实践,并阐明了语感教学应贯穿对外汉语教学的始终,并分阶段侧重培养。
从不同角度阐明了语感教学中培养语感能力的重要性,提出语感培养的有效途径,最后阐明了“学生为主体、教师为主导”的语感教学策略。
关键词:
对外汉语;
语感教学;
途径;
策略
Abstract
Basedontheunderstandingoflanguagesense,thepaperfirstlyanalyseslanguagesenseteachingtheoriesinTCSL,andthelanguagesenseteachingpracticeaccordingtothesetheories.Secondly,itclarifiesthatlanguagesenseteachingshouldexistinthewholeprocessofTCSLandemphasizedifferenttypesofcultivationonseveralstages.Thirdly,thepaperilluminatestheimportancetocultivatelanguagesenseandputforwardtheeffectiveways.Atlast,theteachingstrategyof“Studentsarethecenterandteachersareguiders”isalsoclarified.
Keywords:
Chineseteachingtoforeignstudents;
Languagesense;
approaches;
strategies.
目录
1.引言1
2.关于“语感”1
3.当前对外汉语教学思路的若干反思2
3.1语音、词语、语法、汉字教学中的若干反思2
3.2文化、教材编写、语言测试方面的若干反思3
4.对外汉语教学中培养语感能力的重要性3
4.1语感能力是语言交际的直接凭借4
4.2语感能力的培养是第二语言教学的最终目标4
4.3语感教学是对外汉语教学中的灵魂4
5.对外汉语教学中培养语感的有效途径5
5.1循序渐进的语言输入5
5.2文本重建的语感练习5
5.3逐渐完善的语言输出6
6.对外汉语教学中的语感教学策略7
7.结束语8
参考文献9
致谢10
Contents
1.Introduction……………………………………….……..…..…...1
2.On"
languagesense"
………………………….……..…..…...1
3.SomereflectionofteachingChineseasasecondlanguageincurrentideas............................................................................…….2
3.1somereflectionofPronunciation,words,grammatical,Chineseteaching.............................................................................................2
3.2somereflectionofCulture,compilingteachingmaterials,languagetest…............................................………….........………...3
4.TheimportanceoflanguagesenseinteachingChineseasasecondlanguage.......................….………....………….…………3
4.1languagesenseisthedirectdependencetocommunicate.....................................................................4
4.2Thecultivationoflanguagesenseistheultimategoalofthesecondlanguageteaching..........................................................4
4.3LanguagesenseteachingisthesoulinteachingChineseasasecondlanguage..............................................................4
5.EffectivewaystocultivatelanguagesenseinteachingChineseasasecondlanguage.................….………....………….…………5
5.1Progressivelanguageinput..............................................5
5.2Textreconstructionoflanguagesensepractice.............5
5.3Graduallyadvancedlanguageoutput........................................6
6.LanguagesenseteachingstrategyinteachingChineseasasecondlanguage.......................….………....………….…………7
7.Conclusion.......................….………....………….…………8
Bibliography……………………………………….…….……9
Acknowledgements……………………………………………10
作者:
刘婷婷专业:
对外汉语指导教师:
姜艳艳
1.引言
对外汉语教学作为一个独立学科在我国发展的这二十多年中,出现过很多种的教学思想理论,然而,无论是哪种教学思想理论,都在相当程度上忽视了语感培养在对外汉语教学中的重要作用。
语感究竟是什么,它对对外汉语教学的作用如何,怎样在对外汉语教学中培养语感,这些问题见仁见智,不一而足。
本文主要从这几个方面入手,谈谈自己的一点浅见。
2.关于“语感”
对语感的定义目前学术界还没有一致的认识,最早提出语感这一概念的是夏丐尊先生,他认为语感是对“文字”的“灵敏感觉”。
叶圣陶(1980)把语感的对象由“文字”扩大为“语言文字”。
吕叔湘(1992)则指出语感是一种“敏感”,并根据语言学的分类把语感分为:
语义感、语法感和语音感。
《现代汉语词典》中解释为:
“言语交流中指对词语表达的理解,使用习惯等的反映。
”王尚文(2005)认为语感是一个社会的人对具有认识、情感内容的言语对象的全方位的感受与反应。
¨
李泉(1995)则认为语感是人们在长期的语言实践中逐渐形成的判断语言运用的“正误”“优劣”等的语言能力。
以上几种观点有一个共同点,即语感是一种语言的直觉,是关于语言的感性认识,是不需要系统学习就可以获得的。
生活中经常听见人们对语言现象作这样的评价:
“可以这样说”或“不可以这样说”,这是语感作用于语言现象的结果,但是语感不能作为语言分析的依据,只能作为判断语言运用是否可以接受、是否得体、不同语言现象之间有无异同关系等的依据。
语感是一种语言能力,在语言学习中,语言能力的提高是通过大量的言语实践逐渐形成语言直觉(即语感)来获得的。
而语感能力的获得一方面依赖于先天遗传的言语机制,更多的则是后天语言学习的结果。
学习者在言语实践过程中不断
感受、领悟、理解、生成以致沉淀、强化形成语感。
第二语言学习者的语感越强,就越能加速语言获得的过程,并创造性地运用所习得的语言。
在语言运用中,语感对听、说、读、写、译等基本语言运用能力起监审和指导作用。
还能统摄具体言语活动的全过程。
因此,语感能力是比听说读写能力更高一层的语言能力。
3.当前对外汉语教学的若干反思
在培养语感能力为导向的教学理论观照下,我们发现对外汉语教学实践既积累了丰富的卓有成效的经验,同时也存在着不少背离语感能力培养的做法。
正如吕必松教授(2003)指出的:
“我们在汉语教学理论和教学方法研究上存在的最大问题就是对汉语的特点缺乏足够的认识,致使在西方语言学理论和语言教学理论的框架内思考问题。
……我们至今还没有找到一条符合汉语特点和汉语学习规律的教学路子。
……教学路子不对头,就不可能取得最佳教学效果。
”
3.1语音、词语、语法、汉字教学中的若干反思
语音教学中,如何通过语音对比突出重点和难点,我们做的还不够,对于学生的母语的语音特点我们还缺乏按国别、按语种的细致研究。
导致在语音教学中教师只能让学生一味模仿,不能对症下药,提出针对性强的措施来,以致学生的发音偏误长期得不到纠正。
词语教学中,我们往往忽略了汉语词语音节构成特点的介绍及培养和训练学生的音节感和节奏感。
如一些单音节的动词或形容词也常常受到双音节化的影响,要在前边或后边加上一个字,以满足节奏感的需要。
如:
“录取通知还没来,请你耐心等。
”听起来有点别扭,如果把“等”改成双音节的“等待”,听起来就舒服多了。
其实有些用语法分析不容易说清楚的病句,用音节组合规律可以很好地解释。
语法教学中,由于太重视汉语语法的系统性,追求大而全,其结果是:
一方面使得汉语的语法复杂化了,给人以汉语的语法点数不胜数的感觉,这样必然会给学生太大的压力,挫伤他们学习的积极性;
另一方面所出的语法点也不可能具有针对性,也就是说课本上所讲的语法点有些并不是学生所希望讲解的”。
其实,把体现汉语特点的典型句式提供给学生进行充分的操练,更有利于学生汉语语感的形成。
教语法的目的是为了有利于学生说出规范的句子,如果能不用语法术语,不讲语法知识,而通过句型示例、练习、比较等方法让学生理解、掌握、举一反三,难道不是更好吗?
而且,除了形式语法的视角,我们还可以从语义、功能的视角来帮助学生理解汉语。
汉字教学中,虽然汉字的形音义都是难点,但字形毕竟是矛盾的主要方面,因为使用拼音字母的学生头脑中没有方块字的图式。
如何帮他们牢固地建立方块字的认知图式,至今还是摆在我们面前的难题。
如何建立科学的识字顺序,也是有待解决的课题。
目前通行的教材中,只有生词整体的解释或翻译,没有语素义的拆分讲解,这样做,不利于汉语语感的养成。
3.2文化、教材编写、语言测试方面的若干反思
在文化教学中,培养学生跨文化交际的能力是第二语言教学的重点。
要顺利完成跨文化交际,就需要具有跨文化意识。
由于母语文化的情结根深蒂固,外国学生,哪怕是华裔学生,在与中国人交际时,都会产生文化依附矛盾。
比如英语“I'
msorry”既可以表达道歉又可以表示安慰,而汉语的“对不起”只有道歉的含义,没有安慰的功能。
留学生套用母语表达方式用“对不起”表达对别人的安慰时,便出现语言语用失误。
在汉语的语感培养中,我们需要强化他们的跨文化意识。
由于受传统的差序格局观念的影响,中国文化比较重视权势,因而中国社会中的言语在很大程度上市权势的标识。
如大量的谦辞敬语“府上、舍下、亲临、恭候”等等无一不打上权势的烙印,如果留学生不了解中国讲究尊卑长幼的交际礼貌策略,而套用西方国家讲求平等的礼貌策略,就会出现跨文化的社交语用失误。
教材的编写上,对学生来说,首要的是“有用”。
教材中的语言是学生学习的对象,学生通常把教材视为经典,视为权威,这就要求教材中的语言应该是规范的,贴近生活的,用得着的。
教材实际上就是一种“目的语”学生与教材的矛盾就是学生原有的言语结构与“目的语”之间的矛盾。
从原有的能与结构向目的语过渡和转化是一个相当痛苦的过程,理想的教材应当在编写中处处为学生着想,减轻这种转化的痛苦,培养主动学习的兴趣。
在语言测试方面,语言教学的目的是培养语言能力,语言测试的重点也应当放在语言能力的检验上,但是现在许多测试未能贯彻这一根本原则,其中比较突出的问题是所谓“标准化考试”的做法。
目前,在HSK这根指挥棒的影响力作用下,许多学校的成绩测试都自觉不自觉的向HSK的水平测试形式靠拢,有的学校还建立了标准化试题库。
我认为汉语综合测试必须把汉语语感能力和创造性的运用汉语的能力作为主要指标,在题型上应以主观题为基本题型。
4.对外汉语教学中培养语感能力的重要性
4.1语感能力是语言交际的直接凭借
在日常的语言交际活动中,人们往往不假思索便能完成语言交际活动,并且在同时感知语言中的言外之意或格调情味,依靠的就是语感。
就是语言学家和作家,他们在听说读写时,所直接凭借的也是语感,而不是语法、修辞、逻辑等语言知识。
试想,如果语言交际活动中时时刻刻都在考虑语法是否正确、用词是否恰当、逻辑是否得当,那交际活动是无法进行的。
因此,语感在是语言交际活动中的直接凭借,没有语感无法进行顺畅、准确、得体的交际活动。
4.2语感能力的培养是第二语言教学的最终目标
语言能力包含高低两个层次,低层次能力可以通过语言知识的传授来获得。
但这种能力不巩固,在具体语言运用中,适应性也很差。
语感是一种高层次的语言能力,它以基本语言知识为基础,是基本语言知识在大量的言语技能和言语交际操练中,逐步内化、积累而成的。
同时,它对听、说、读、写、译等基本语言运用能力起监督和指导作用,没有它的参与,具体的言语活动方式就无法有效进行。
第二语言教学的目的是培养学生的语言能力和语言交际能力。
在教学中往往只注重其听、说、读、写、译五种语言能力的训练,而忽视了语感的监控和评析能力。
事实上,听、说、读、写、译五种语言能力训练在第二语言教学中固然重要,但它仅仅是语言运用的基本能力。
要获得汉语言运用的高级层次,必须培养语感能力。
因此,语感能力的培养受到越来越多的重视,被认为是语文教学的首要任务和第二语言教学的最终目标。
4.3语感教学是对外汉语教学中的灵魂
从语言类型分类来看汉语属于孤立语,是一种难以进行形态分析的“意合式”语言,在语音、词汇、语法和文字等方面都有自己鲜明的特点,如语音方面有声调、分平仄,讲求对仗;
语法中缺乏形态变化,更多地借助语序和虚词等,表现为意合为主的隐形语法关系。
这些特征要求对外汉语教学中不仅仅是语音、词汇、语法等语言知识的传授,更重要的是对汉语的“领悟”,建立相应的汉语语感图式。
譬如汉语中有看起来形式完全相反的句子意思却完全相同,也存在同一句子可以这样说也可以那样说的情况,这些都给人以汉语语法点多而且随意性大的感觉。
要想解决这些问题,最好的方法就是培养学生的语感,培养学生对汉语的领悟、感知能力。
再譬如汉语的书写不分词,留学生常常因为句读方面的错误而产生理解错误;
汉语中常使用的语法手段不是西方语言中的性、数、格、时、体、态,而是停顿、重音、韵律和节奏,这些都需要在大量的语言实践中建立语音感才能正确理解和使用。
因此,我们需要将培养语感提高到对外汉语教学的灵魂的崇高地位。
5.对外汉语教学中培养语感的有效途径
汉语重意合,注重心物感应和直觉体悟。
相对于西方语言而言,具有意会性、虚实性和抽象性。
在对外汉语教学中,要把握汉语这些特点来设计语感培养方法与技巧。
5.1循序渐进的语言输入
受儿童语言习得和语感形成的启发,普遍认为第二语言的学习同样需要大量有效语言的输入。
留学生虽然生活在汉语环境中,但是所接触的能提高语言交际能力的“有效”语言却非常有限,主要来自教材和课堂。
尽管有些留学生意识到了这种有限性,主动在课外阅读一些汉语小说、文章,或观看中国影视,但是这些语言材料中可能有很多并不适合他们的汉语水平,不利于他们学习汉语,可能会使他们走入学习汉语的迷途,甚至使他们对学习汉语失去信心。
因此。
教师为学习者提供适合学习者实际情况的读物和影视资料是非常有必要的。
根据汉语特点,吟诵和记诵是两种较好的语言输入方法。
1、吟诵。
“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”。
吟诵是训练汉语语感的重要方法之一,它借鉴传统语文教学经验,通过大量、反复地吟诵。
将视觉形象转化为听觉形象,让学习者对语言的使用从有意到无意,久而久之便能体悟出汉语声调的抑扬顿挫、遣词造句的规则、文章的情感格调来,继而建立起一定的语感。
2、记诵。
适当记诵一些语言材料,也是促进语感形成的重要途径。
在对外汉语语感培养中,根据汉语学习者的水平,安排不同的语言记诵材料。
譬如在初级阶段,背诵一些有重要交际功能的短语和句子等;
到了中高级阶段,挑选一些适合学汉语水平的名篇佳作让学生背诵。
只有大脑中有足够的储备。
才能在语言的使用中举一反三、触类旁通,运用自如。
5.2文本重建的语感练习
培养语感并不意味着对语言知识和知性分析的排斥,而是主张有利于培养语言交际能力的知识讲解,这样不仅能减少错误、节省学习时间,还能提高学习效率,帮助学习者更好地理解语言、掌握语言。
具体的操作可以采取如下几种练习:
1、分析比较。
运用语言知识进行分析比较,是增强语感的途径之一。
对于有母语基础的第二语言学习者而言,第二语言的相关知识和理论可以帮助学习者加深理解,形成语感。
课堂教学中必要的母语(或媒介语)和目的语的比较、中介语的偏误分析、相似词语和句式的比较等都是捕捉正确语感的有效方法。
2、转换练习。
转换练习是指语言单位变换或组合的练习。
王培光于1996年研究发现,转换能力与语感有着相当密切的关系,其相关系数大约为0、7。
通过联想的方式,让学生在虚假的语言环境中变化或组合一些语言单位,如组构词语、转换句式等,均有利于培养学习者的语言运用能力。
3、修改病句。
第二语言语感的形成并非从零开始,而是在母语语感的迁移下经过类推、比较、修正而形成的。
指导学生在自身语言实践中发现病句,或通过判断错误、指出错误和改正错误(根据学习者的汉语水平可作不同的要求)的强化练习,让学生在改错的过程中体会、感觉不同语感之间的差异,这样不但能矫正学习者的错觉,还能加深学习者的认识,无疑是建立正确语感的一个好方法。
5.3逐渐完善的语言输出
无论是语言输入还是大量的语感练习,最终目的都是为了让学习者能运用目的语进行正确、得体的言语交际,所以语言输出是培养语感最重要的目的。
同样在对外汉语教学中,语言输出也有助于学习者验证汉语的语音、语法、语义、语用使用的特点,促进其汉语语言知识的内化,加速语言运用的自动化,有益于汉语语感图式的构建和语感的发展和最终形成。
语言输出学习中,最行之有效的语感培养方法就是强化训练和交际性的训练。
1、强化训练。
语感是一种不假思索的语言判断能力。
是一种透过言语形式直接把握语义的能力。
在语言的使用中表现为脱口而出,快速的反馈,其间有个由慢到快、由陌生到熟悉、由母语转换到不假思索的过渡过程。
只有在数量和速度上进行反复的语言实践,才能达到熟能生巧的程度,形成敏锐的感知力。
譬如,大量反复地听和读特别是出声地朗读能培养学习者的语音感;
在一定语言知识的基础上施以大量的听说特别是说的训练,使学生在言语活动中形成语法感。
2、交际性的训练。
在对外汉语语感教学中,要培养学生直接用汉语思考和表达的能力,交际性的训练是最好的一种形式,包括课堂交际性的训练和课外的各种语言实践。
在课堂上,可以用学生熟悉的话题和有关材料虚拟交际情景进行训练,也可以组织一些故事会、汉语朗诵会来进行训练;
在课外,可以鼓励学生参与语言实践活动,在大量的语言实践基础上形成语感。
当然,语言交际除了准确外更高一层标准是得体,因此语感的形成除了语言知识的学习、言语技能的掌握外,还要学习相关的文化知识,了解文化传统和国情背景。
这样才能输出恰当得体的语言。
6.对外汉语教学中的语感教学策略
具体实施中,对外汉语语感教学的策略应该是在“学生为主体、教师为主导”思想指导下进行的。
1、注重学生感受。
在对外汉语教学中,要培养学生的语感,就应当把注重学生感受放在第一位。
这种感受,既指学生初步接触某一语言文字现象时的感觉,又指在课堂教学中学生对教师传授的知识、技能等的接受情况。
只有细致密切地注意学生的感觉和接收程度,才能更好地确定教学重点和教学方法,才能对教学及时进行合理调整。
如果教师一味地只注意自己的讲授而不注重学生的感受,不注重他们的接受能力和接受程度,即使学生对刚接触的语言文字有点感觉,也会被淹没在教师的讲述里,也会使教学陷入生硬的填鸭式而收不到理想的效果,就更谈不上培养语感了。
2、充分发挥学生的主观能动性。
对外汉语语感教学应充分发挥学生的主观能动性。
教学者应根据学生的不同情况,分别对待,同时多用启发式、点拨式教学,鼓励他们在课堂上多问问题,多说多练,这样才能使教学者及时发现问题,予以纠正。
有的学生存在着害怕出错、害怕出丑的心理,课堂上不愿多说话,或在交际性练习时过分谨慎,这样就不利于他们语感的形成和语言能力的提高。
因此应该针对不同学生的不同特点,采用灵活多变的方式,充分调动他们的学习积极性,让他们愿意并能够在课堂上发挥自己的主观能动性,从而促使语感教学和整个教学活动的成功。
3、注意师生双向交流。
师生的双向交流,强调的是“双向”。
师生之间的双向交流,还特指师生之间的感情交流。
外国人到中国来学习,他们在生活学习上都会遇到很多问题,教师应主动、热情地去关心他们,帮助他们解决问题,使他们产生亲切感和信赖感。
只有感情沟通了,他们才能真正愉快地接受我们的教学,才能逐渐发挥他们的主观能动性,才能真心去体味汉语,体味中国。
所以,师生之间的感情交流并不是可有可无的,而是非常重要的。
4.注意给学生反馈意见。
第二语言的学习都存在这样的问题,因为不是自己熟悉的母语,所以对语言使用的对与错、恰当不恰当往往没有把握,这时,教师应及时给他们反馈意见。
如果是对的、恰当的,应充分肯定和赞扬,这对他们是很好的鼓励,这种肯定和赞扬也强化了这种语言形式在他们脑中印象,使得他们在以后的语言实践中自觉地多说多用而成语感。
如果是错的、不恰当的,要帮助他们找到理由,让他们自己进行纠正,只有通过他们自己的思考和努力,印象才会深刻,才能最终形成语感。
7.结束语
通过以上一系列的论述,我们可以发现,语感既是一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 对外汉语 教学 中的 语感