谈颜色词的英汉文化内涵.docx
- 文档编号:17693258
- 上传时间:2023-04-24
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.08KB
谈颜色词的英汉文化内涵.docx
《谈颜色词的英汉文化内涵.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈颜色词的英汉文化内涵.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
谈颜色词的英汉文化内涵
谈颜色词的英汉文化内涵
[内容提要]汉英语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。
本文通过英汉语言中常见的颜色词
white,black,gl'een,blue的对比分析,就可以看出颜色词里所折射出的中西文化的不同内涵。
了解这些,对于
学习正确使用汉英语言,进行成功言语交际很有必要。
[关键词]英语;汉语;颜色词;文化内涵
[中图分类号]H05[文献标识码]A[文章编号]1008—7427(2008)09.0105.02
颜色词具有很强的修辞作用,不仅能够描绘客观的景和
物、人和事,还能赋予抽象的事物如人物性格、事物特征等
以不同的色彩含义,由于地理环境、民情风俗、思维方式、
宗教信仰、民族心理等因素的影响,颜色词汇对于不同民族
的人,在视觉和心理上引发的联想和象征意义不尽相同。
颜
色词的差异不仅体现在词语的概念意义上,更多的则是表现
在语义反映概念时所增添附加的文化内涵上。
下面就几个最
常见的颜色词白、黑、蓝、绿为例加以探讨。
一、白色的文化内涵
白色是在汉文化中给人以洁净、明亮的感觉。
如“洁白
如玉”、“白雪阳春”。
白色还象征着“正义、光明、善良”。
正义的东西总是敢于公开的,是光明磊落的,因而,它又象
征“正当、合法”。
如“白色收入”、“白道”、“白市”。
当然
白色也有不好的一面,象征不祥,令人恐惧,每逢丧事时,
披麻戴孝,全身皆白,因此“白事”指丧事,现在用于殡葬
的消费被称为“白色消费”。
“白”在当代政治概念上象征反
动、反革命。
如“白区”、“白地”、“白军”、“白匪”、“白狗
子”。
在古汉语中,白色还象征卑贱、愚蠢、贫寒。
如“白
丁”、“白衣”、“白屋”。
现在让我们来看一下白色在英语中的文化内涵吧。
据基
督教《圣经》记载,以色列人祭祀上帝的供品都是白色的。
白色被当作节日的颜色,总是与好兆头联系在一起。
对英民
族而言,象征纯洁、幸福、希望、和平、光明、权力、美丽、
善良是英语“white”词义中的主导方向。
如英民族举行婚
礼时,新娘总是身着白色衣裙,戴白色面纱,称whitewedding
<穿白纱的婚礼)。
西方格林童话故事中“SnowWhite”,白
雪公主是聪明、善良、美丽的化身,深得世界各国儿童广泛
同情和喜爱。
在TheBible《圣经》故事中,天使总是长着
一对洁白的翅膀,头项上悬浮着银白色的光环。
“天使”成
为文学作品中天真可爱的人的代名词。
“WhiteChristmas”
(和平、吉祥的圣诞节)。
当然在一定场合中white也可用
作贬义。
比较典型的有“whitelivered”,直译为“肝呈白色
的”,转意为“懦弱的,胆小的”。
“whitefeather”直译为“白
羽毛”,喻指怯懦的表现。
这源于西方的斗鸡比赛。
人们总是
认为尾部有白羽毛的公鸡肯定是胆小、不善斗的公鸡,后来引
申为胆小、怯懦。
这些表达法都形成了英民族独特的文化。
以下由white构成的词组切不可望文生义。
Awhite
elephant,直译“白象”,意译“贵而无用的东西”,源于古
代迥罗国王把白象送给他不喜欢的朝臣作为一种惩罚,因为
[收稿日期】2008-06-12
白象食量大,使主人不堪重负:
awhitehat直译为“白帽子”,
意译“好人”,此词源于美国西部片中好人戴白帽子,坏人
戴黑帽子;whitegoods指的是体积大、单价高的家用电器
用具,这类物体常刷成白色,故名。
awhitewar不流血的
战争,经济战争:
theWhiteHall白厅(指英国政府);thewhite
paper白皮书(美、葡等国的官方文件),awhitenight不眠
之夜;whitecoffee加奶的咖啡;Whitewalnut灰胡桃树;white
meat家禽肉,小牛肉,猪肉或鸡脯肉:
whiterroom无尘室、
最清洁的房间:
whitelist守法人士、合法机构上演的名单,
相对于黑名单而言。
tllewhiteflag是表示投降或求和的“休
战旗”。
daysmarkedwithawhitestone幸福的日子;white
momentsoflife人生白时,转义为人生最得意之时;awhite
day吉Et;awhitespirit纯洁的心灵;awhitelie善意的谎言;
white.handed一尘不染,正直的:
whitehands公正廉洁的;
whiteknight白衣骑士(指政治改革家或事业上的得胜者);
whitemall善良的人,有教养的人;whitemoney银币;white
coal水力;whitesale(大减价);thewhiteway白光大街(指
城里灯光灿烂的商业区)。
汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语
“white”所表示的颜色没有什么联系,而是表达另外的含
义。
如白吃(eatWi山outpay):
白送(freeofcharge):
白费
事(1aborwithoutresults);白开水(plainboiledwater)。
二、黑色的文化内涵
黑色在中国古代象征尊贵、刚毅、严正、铁面无私、憨
直、神秘等褒义。
在戏剧脸谱中,往往用黑色脸谱象征人物
的刚直不阿、严正无私或憨直的性格。
如唐代的尉迟恭、宋
代的包拯,李建等历史人物的舞台形象,都是用黑色脸谱表
现。
黑色与夜色相似,因此黑色又象征深沉、肃穆、神秘等
含义。
传说中的阴曹地府,也称地狱,是暗无天日的所在,
和光明相对,所以黑色有象征着黑暗、死亡、邪恶、阴险、
恐怖等贬义。
黑色还表示奸恶等阴险含义,如:
黑手、黑心、
黑爪牙等。
又从“黑暗”义引申出非法、欺骗等含义,如:
黑
社会、黑人、黑户(指没有正式户籍的人家)、黑车、(无驾驶
牌照的车)、黑货(未纳税或走私的商品)、黑市、黑名单等。
以次充好,卖高价坑人也叫“黑”,形容一个人手段毒辣是“手
很心黑”我古代在犯人的额上或脸上刻画或刺字,然后用黑墨
涂染,这样就在犯人的脸上留下永远抹不掉的耻辱,“给某某
脸上抹黑”便源于此。
因此,黑色也有不光彩的含义。
众所周知,基督教文化对英美人影响深远。
在<圣经》
106湖北广播电视大学学报第9期
里,黑色象征魔鬼、邪恶、痛苦与不幸,因此,黑色也叫做
“死色”,总是给人一种可怕甚至邪恶的感觉。
黑色是悲哀和
不幸的颜色,所有这个词用于发生悲剧事件的日子。
罗马人
有他们的‘黑日子’blackdays;英国的工联主义者有他们的
‘黑色星期五’blackFriday.黑色表示“悲哀”,所以在西方
成为丧服的颜色。
寡妇穿的衣服,英文叫widowsweeds,系
全身漆黑。
在宗教上,黑色是忧伤(grief),绝望(despair)
和死亡(death)的象征。
一般说来,black所代表的事物总是
贬义的,如:
ablackvillain(大坏蛋,恶棍);blackmarketprice
(黑色价格);blackflag(海盗旗,死刑旗);blackwords(不
吉利的话);blackingratitude(极端的忘恩负义);talkblackinto
white(指鹿为马/诡辩):
blackmoney(黑钱);blackmarket
(黑市交易,黑市)。
blacklist(黑名单),指载有应受处罚、
谴责或嫌疑者的名单;blackmarkeZ(黑市),指不合法的交
易市场;blackheart(黑心),指邪恶、阴险的人:
blackhand
(黑手党),20世纪初纽约的一个由意大利移民组织的诈骗、
暴力集团;blackguard(恶棍),指专干坏事的人;blackmail
指敲诈勒索。
在文学及表演艺术上,黑色代表虚伪
(falsehood),错误(error),因而,blackhumor(黑色幽默)
指的就是一种荒诞、病态、过分夸张的幽默。
black还具有“暗
淡”、“阴郁”、“怒气冲冲”、“弄脏”、“极度的”的引申意义。
三、绿色的文化内涵
在汉民族的文化生活中,绿色也是人们喜爱的颜色。
绿色
是植物的生命色,是草木及—切植物最茂密的颜色。
由绿色可
以联想到春天、草地、森林、湖泊、翡翠、绿宝石等。
所以自
古人们常用绿色象征春天、青春、和平、希望、安全、幸运、
恬静、新鲜等含义。
“春风又绿江南岸”是宋代王安石歌颂春
天的著名诗句。
用绿灯表示安全通行的信号,邮政部门用深绿
色作为标志色。
由于绿灯是表示安全通行的信号,在汉语中便
有了“开绿灯”这个词语,表示上级领导给下级某些许可或方
便条件或放宽限制条件等含义。
当然绿色在中国古代也表示
“低微”、“不名誉”、“下贱”等含义。
我国唐代官制规定:
官
七品以上穿绿服或称“青衫”。
清朝入关后规定t地位低贱的
汉族兵举绿旗,以区别于满族由黄、白、蓝、红等颜色组成的
八旗子弟兵。
元明两代规定娼家男子戴绿头巾。
后来称某人妻
子有外遇为戴绿头巾,也说戴绿帽子,表示不名誉。
戏剧脸谱
艺术中,绿色表示凶恶,如阴曹地府的青面鬼。
在英语中green(绿色)也有“青春、活力”的象征。
用intIIegreenofOrle’syears来比喻一个人处于“年轻力壮
时”。
green还有“未经训练的,缺乏经验的;未成年的;不
成熟的,幼稚的;易受骗的”等含义。
如:
agreenhand意
为“生手”。
此外,green还有“嫉妒”的意思。
乍一看green.
eyedmonster(绿眼妖魔)怪吓人的,其实,该词意为“嫉
妒”。
典故出自沙翁著名悲剧‘奥赛罗》(Othello)第三幕第
三场。
有人因为别人有了他没有的东西而发怒,就说他“嫉
妒得眼睛都绿了(greenwithenvy)”。
因green在英语中有
“脸色发青,有病容”之意,所以有人因为晕船之类的原因
感觉不适时,就说他面色发绿(Helooksgreen)。
在美国,
很多外国人梦想有朝一日能得到greencard(绿卡,指允许
外国人进人美国工作的绿色许可证,表示安全通行之义)。
greenlung的字面意思是“绿肺”,实则指城市中的公园或绿
化地带,因其中植物产生氧气而故名。
havegl'eenfinger(有
绿手指)实指有高超的种植技能,还可引申为“有成功的本
事”。
Gre_地nrevolution(绿色革命)指以推广高产小麦为开
端的农业革命。
greenroom指的却不是“绿色房间”而是“演
员休息室”;greengoods(新鲜货);美元的纸币是绿颜色的,
美国人通常把钞票称为greenback,在美国green也可以指代
“钱财”、“钞票、“有经济实力”等意义。
四、蓝色的文化内涵
在中国,蓝色使人联想到蓝色的天空和大海,激发人们
对未来的憧憬和无限的遐思。
“春来江水绿如蓝”的诗句给
人美的享受。
有趣的是,英语中的蓝色和汉语中的黄色有着
相同的联想,蓝色在西方国家有“社会地位高”、“有权势”、
“出身于贵族或王室家族”的意思,这和黄色在我国的“富
贵”之意有相同的联想。
例如:
Hehasablueblood(他出身
于贵族家庭);Bluebook(蓝皮书)是刊登名人显要的书,
如英美合版的《英语国家名人录》。
“blue-eyedboys”(受到
管理当局宠爱和特别照顾的职工)。
另外,美国黑人历来弹
唱的蓝色音乐(或称布鲁斯音乐)(bluesmusic)就与火热
的音乐(redhotmusic)迥然不同。
这种布鲁斯音乐缓慢、
优伤、充满感情(Itisslow,sadandsoulful)。
杜克·埃林
顿(DukeEllington和他的乐队录制了一首有名的歌曲,就
叫《深蓝的情歌》。
歌词中有一句是“你没有陷人深蓝的情
调中,还不算真正的优伤(Youain’tbeenbluetillyou’vehad
thatMoodIndigo)”。
蓝色在英语中自然成了忧伤的代词。
因
而在西方文化中,blue(蓝色)就还有“忧郁、沮丧、倒霉,
不快乐、”等含义。
经济词汇中“blue”还表示许多不同意思,如:
“blue
book”(蓝皮书)、“blue.skymarket”(露大市场)、“bluechip”
(热门证券)、“bluebutton”(喻指有权进入股票交易的经纪
人)、“bluereturn”(蓝色所得税中报表,专供诚实的纳税人
中报用)、“blue-chiprate”(英国的优惠的信贷利率)、“blue
laws”(蓝法,指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)。
在英语中,特别是口语中,blue才有“不道德”、“下流”、
“猥亵”的含义。
bluefilms(色情电影)。
bluetalk(下流
话),makeablueioke(开下流的玩笑),bluerevolution(西
方一些国家所谓的“性解放”),bluesoftware(色情软件)。
[参考文献】
【l】邓炎昌.刘润清.语言与文化Ⅱ咽.北京:
外语教学与研究出版
社,1997.
【21邵志洪.英汉语研究与对比【M1.上海:
华东理工大学出版社,
1997.
中国人民大睾傻印耜刊资料系列刊之《聩棠技街教育》
【内容简介】宣传职教方针、政策,研究职教理论。
探讨改革热点,扬独家之优势,
广采博览,优中选优,内容容量大、范围广、档次高,是理论研究人员、教育教学工作者
和领导决策的得力助手和参谋。
主要栏目:
中等职教、高等职教、农村职教。
双月刊,16开64页,单价7.oo元’
年价:
平装42.00元,合订57.oo元__
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 颜色 英汉 文化 内涵