土木工程专业英语苏小卒课文翻译11131517单元Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:17642559
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:46.70KB
土木工程专业英语苏小卒课文翻译11131517单元Word文档下载推荐.docx
《土木工程专业英语苏小卒课文翻译11131517单元Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程专业英语苏小卒课文翻译11131517单元Word文档下载推荐.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
然后有必要选择一个钢截面,它提供了需要的面积。
尽管这些关于受拉构件的介绍性的计算非常简单,但它们确实完成了这样一个重要的目标,即使学生开始拥有设计的概念,并使他们涉足于大量的LRFD手册。
Oneofthesimplestforms(形式)oftensionmembersisthecircularrod(圆钢),butthereissomedifficultyinconnectingittomanystructures.Therodhasbeenusedfrequentlyinthepast,buthasonlyoccasionalusestodayinbracingsystems,lighttrusses,andintimberconstruction.Oneimportantreasonrodsarenotpopularwith(受..欢迎)designersisthattheyhavebeenusedimproperly(不恰当地)soofteninthepastthattheyhaveabadname(落得坏名声);
however,ifdesignedandinstalledcorrectly,theyaresatisfactoryformanysituations.
受拉构件最简单的形式之一是圆钢,但是将其与很多结构连接有一些困难。
过去常常采用圆钢,但是如今只偶然用于支撑系统、轻质桁架以及木结构。
圆钢不受设计者欢迎的一个重要原因是过去常常被不恰当地使用,以至于落得坏名声;
但是如果正确地设计和安装,它们在很多情况下是令人满意的。
Theaverage(通常)sizerodhasverylittle(几乎没有)stiffnessandmayquiteeasilysag(下垂)underitsownweight(自重),injuring(破坏)theappearanceofthestructure.Thethreadedrodsformerlyusedinbridgesoftenworkedloose(松掉)andrattled(发出嘎嘎声).Anotherdisadvantageofrodsisthedifficultyoffabricatingthemwiththeexactlengthsrequiredandtheconsequent(随之发生的)difficultiesofinstallation.
通常尺寸的圆钢几乎没有刚度,并且在自重下很容易下垂,因而破坏了结构的外观。
以前用于桥梁的有螺纹的圆钢常常松掉,并发出嘎嘎声。
圆钢的另一个缺点是难以按需要的精确长度来制作,随之发生的是安装的困难。
Whenrodsareusedinwindbracing(抗风支撑)itisagoodpractice(作法)toproduceinitialtension(初张力)inthem,asthiswilltightenup(拉紧)thestructureandreducerattlingandswaying.Toobtaininitialtensionthemembermaybedetailed(设计)shorterthantheirrequiredlengths,amethodthatgivesthesteelfabricatorverylittletrouble.Acommonruleofthumb(单凭经验的方法)usedistodetailtherodsabout1/16in.shortforeach20ft.oflength.(Approximatestressf=εE=[1/16(12)(20)](29×
106)=7550psi.)Anotherverysatisfactorymethodinvolvestighteningtherodswithsomesortofsleevenut(套筒螺母)orturnbuckle(套筒螺母).Part8oftheLRFDManualprovidesdetailedinformationforthesedevices(方法).
当圆钢被用作抗风支撑时,一个很好的做法是使它们产生初张力,因为这将拉紧结构,并减少发出嘎嘎声和摇晃。
为获得初张力,杆件可以设计得比它们需要的长度短,该法对钢材的制作者来说几乎没什么麻烦。
一个常用的经验法是设计该圆钢时每20英尺的长度缩短约1/16英寸。
(近似应力f=εE=[1/16(12)(20)](29×
106)=7550psi.)另一个非常令人满意的方法包括采用某种套筒螺母拉紧圆钢。
LRFD手册的第八部分提供了有关这些方法的详细信息。
Theprecedingdiscussiononrodsshouldillustratewhyrolledshapes(轧制型钢)suchasangleshavesupplanted(代替)rodsformostapplications.Intheearlydaysofsteelstructures,tensionmembersconsistedofrods,bars(型钢),andperhapscables(索).Today,althoughtheuseofcablesisincreasingforsuspended-roof(悬索屋顶)structures,tensionmembersusuallyconsistofsingle(单)angles,double(双)angles,tees(T形钢),channels(槽钢),Wsections(型钢),orsectionsbuiltupfromplates(薄钢板)orrolledshapes.Thesememberslookbetterthantheoldones,arestiffer,andareeasiertoconnect.Anothertypeoftensionsection(构件)oftenusedistheweldedtensionplateorflatbar(扁钢),whichisverysatisfactoryforuseintransmissiontowers(发射塔),signs(广告牌),footbridges(人行桥),andsimilarstructures.
前面关于圆钢的讨论应该阐明为什么诸如角钢的轧制型钢已在多数应用中代替了圆钢。
在早期的钢结构中,受拉构件包括圆钢、型钢以及可能是索。
今天尽管索在悬索屋顶结构中的使用不断增加,受拉构件通常包括单角钢、双角钢、T形钢、槽钢、W型钢,或由薄钢板或轧制型钢组合成的型钢。
这些构件看上去比老的更好、更结实、更容易连接。
另一种常用的受拉构件是焊接的受拉薄钢板或者是扁钢,它在用于发射塔、广告牌、人行桥以及类似的结构中是非常令人满意的。
Thetensionmembersofsteelrooftrussesmayconsistofsingleanglesassmallas21/2×
2×
1/4forminormembers.Amoresatisfactorymemberismadefromtwoanglesplacedbacktoback(背对背)withsufficientspacebetweenthemtopermittheinsertionofplates(金属板)(calledgussetplates节点板)forconnectionpurposes.Wheresteelsections(型钢)areusedback-to-backinthismanner,theyshouldbeconnectedevery(每隔)4or5ft.topreventrattling,particularlyinbridgetrusses.Singleanglesanddoubleanglesareprobablythemostcommontypesoftensionmembersinuse.Structuralteesmakeverysatisfactorychordmembers(弦杆)forweldedtrussesbecausewebmembers(腹杆)canconvenientlybeconnectedtothem.
钢屋架的受拉构件由单角钢组成,对次要构件其尺寸可小至21/2×
1/4。
一种较满意的构件是由两根背对背放置、中间有足够的间距允许插入金属板(称为节点板)以用于连接的角钢制成。
在型钢采用背对背的方式处,它们应该每隔4或5英尺连接一下以免发出嘎嘎声,特别是在桥梁桁架中。
单角钢和双角钢可能是受拉构件中最常用的类型。
对焊接桁架用结构T形钢可得到满意的弦杆,因为腹杆能方便地与它们连接起来。
Forbridgesandlargerooftrussestensionmembersmayconsistofchannels,WorSshapes,orevensectionsbuiltupfromsome(某种)combinationofangles,channels,andplates.Singlechannelsarefrequentlyused,astheyhavelittleeccentricity(偏心)andareconvenientlyconnected.Although,forthesameweight,WsectionsarestifferthanSsections,theymayhaveaconnectiondisadvantagein(由于)theirvaryingdepths.Forinstance,theW12×
79,W12×
72,andW12×
65allhaveslightly(略微)differentdepths(12.38in.,12.25in.,and12.12in.,respectively)whiletheSsectionsofacertain(某个)nominalsize(名义尺寸)allhavethesamedepths.Forinstance,theS12×
50,theS12×
40.8andtheS12×
35allhave12.00in.depths.
对桥梁和大型屋架,受拉构件可以由槽钢、W型钢或S型钢,或者甚至由角钢、槽钢和薄钢板的某种组合而成的型钢组成。
单槽钢常常被采用,因为它们几乎没有偏心,且容易连接。
尽管相同重量的W型钢比S型钢更结实,但W型钢由于其变化的厚度可能存在连接上的不利条件。
例如W12×
79、W12×
72以及W12×
65都有略微不同的厚度(分别为12.38英寸、12.25英寸以及12.12英寸),而有着某个名义尺寸的S型钢都有相同的厚度。
例如,S12×
50、S12×
40.8以及S12×
35,其厚度都为12英寸。
Althoughsingle(单个)structuralshapesarealittlemoreeconomicalthanbuilt-upsections,thelatterareoccasionallyusedwhenthedesignerisunabletoobtainsufficientareaorrigidityfromsingleshapes.Wherebuilt-upsectionsareuseditisimportanttorememberthatfield(现场)connectionswillhavetobemadeandpaintapplied;
therefore,sufficientspacemustbeavailabletoaccomplishthesethings.
尽管单个结构型钢比组合的型钢稍微更经济一些,但是当设计者采用单个型钢不能够得到足够的面积或刚度时,偶然也会采用后者。
在采用组合型钢处,要记住很重要的一点是将不得不进行现场连接,并进行涂漆;
因此,必须获得足够的空间来完成这些事情。
Membersconsistingofmorethanonesection(截面)needtobetied(连接)together.Tieplates(alsocalledtiebars)located(设置)atvariousintervals(间隔)orperforatedcoverplates(多孔盖板)serveto(用以)holdthevariouspiecesintheircorrectpositions.Theseplatesservetocorrect(调整)anyunequal(不平衡)distributionofloadsbetweenthevariousparts.Theyalsokeeptheslendernessratios(长细比)(tobediscussed)oftheindividualpartswithinlimitationandtheymaypermiteasierhandlingofthebuilt-upmembers.Longindividualmemberssuchasanglesmaybeinconvenient(困难的)tohandleduetoflexibility(易弯性),butwhenfouranglesarelaced(绑)togetherintoonemember,asshowninFig.11-1,thememberhasconsiderablestiffness.Noneoftheintermittent(间断的)tieplatesmaybeconsideredtoincreasetheeffectiveareasofthesections.Astheydonottheoreticallycarryportionsoftheforceinthemainsections,theirsizesareusuallygovernedbyspecificationsandperhapsbysomejudgmentonthedesigner’spart.Perforatedcoverplatesareanexceptionto(..之例外)thisrule,aspartoftheirareascanbeconsideredasbeingeffectiveinresistingaxialload.
由几个截面组成的构件需要连接在一起。
以不同的间隔设置的连接板(也称为连杆)或多孔盖板用以保持不同的构件均在其恰当的位置上。
这些板用以调整不同部分之间的荷载分配的不平衡。
它们也使单个部分的长细比(将要讨论)保持在限制的范围内,这样他们可以允许较容易地处理组合构件。
长长的单个构件如角钢,由于易弯性可能处理时有困难,但是当四根角钢绑扎成一根构件时,如图11-1所显示的,该构件具有相当大的刚度。
可以不考虑间断的连接板对截面的有效面积的增加。
因为他们理论上不承受主截面中的部分力,它们的尺寸通常由规范以及可能根据设计者方面的某些判断来决定。
多孔盖板则是该规则的例外,因为它们的部分面积在抵抗轴向荷载时可认为是有效的。
AfewofthevarioustypesoftensionmembersingeneraluseareillustratedinFig.11-1.Inthisfigurethedottedlinesrepresenttheintermittenttieplatesorbarsusedtoconnecttheshapes.
常用的不同类型的一些受拉构件被举例在图11-1中。
在该图中虚线代表了用以连接型钢的间断的连接板或连杆。
Steelcablesaremadewithspecialsteelalloywireropes(特种合金钢丝绳)whicharecold-drawn(冷拉)tothedesireddiameter.Theresultingwireswithstrengthsofabout200,000to250,000psicanbeeconomicallyusedforsuspensionbridges(悬索桥),cablesupported(悬索)roofs,skilifts(运送滑雪者上山坡的吊索设备),andothersimilarapplications.
钢索是由冷拉至需要直径的特种合金钢丝绳制成的。
形成的具有强度约为200,000到250,000psi的钢丝能经济地用于悬索桥、悬索屋顶、运送滑雪者上山坡的吊索设备以及其他类似的应用。
Normally,toselectacabletensionmemberthedesignerusesamanufacturer’scatalog(制造商的产品目录).Fromthecatalogtheyieldstressofthesteelandthecablesizerequiredforthedesignforcearedetermined.Itisalsopossibletoselectclevises(马蹄钩)orotherdevices(装置)touseforconnectors(连接器)atthecableends.
通常,为选择索的受拉构件,设计者采用制造商的产品目录。
从产品目录中可以确定钢材的屈服应力和设计力所需要的索的尺寸。
也有可能选择马蹄钩或其他的装置用作索端的连接器。
2.AxiallyLoadedCompressionMembers轴压构件
Thereareseveraltypesofcompressionmembers,thecolumnbeingthebestknown(知明的).Amongtheothertypesarethetopchords(上弦)oftrusses,bracingmembers,thecompressionflangesofrolledbeamsandbuilt-upbeamsections(截面),andmembersthataresubjectedsimultaneouslytobendingandcompressiveloads.Columnsareusuallythoughtofasbeingstraightverticalmemberswhoselengthsareconsiderablygreater(大得多)thantheirthicknesses.Shortverticalmemberssubjectedtocompressiveloadsareoftencalledstruts(支柱)orsimplycompressionmembers;
however,thetermscolumnandcompressionmemberwillbeusedinterchangeably(交替地)inthepagesthatfollow.
有多种受压构件,其中柱子是最知明的。
在其他的类型中有桁架的上弦杆、支撑杆件、轧制梁和组合梁截面的受压翼缘以及同时承受弯曲荷载和压力荷载的构件。
柱子通常被认为是直的竖向构件,其长度比它的厚度大得多。
承受压力的短的竖向构件常
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程 专业 英语 小卒 课文 翻译 11131517 单元