听力教程3施心远原文Word格式文档下载.docx
- 文档编号:17492700
- 上传时间:2022-12-06
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:18.74KB
听力教程3施心远原文Word格式文档下载.docx
《听力教程3施心远原文Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《听力教程3施心远原文Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
hairdresser’s
operator
onholiday;
SouthofFrance;
home;
hersister’s;
thehairdresser’s
Dialogue
Section2
Part1
Dialogue1.
Key:
1.ProfessorAndrewsDr.Baxter.
2.AlEric
3.SallySteve
4.TonyMaryParker
5.SusanRoperJohnLee
6.AlEric
7.TonyMaryParker
Dialogue2.
hijackvt劫持
Theyplannedtohijackaplane.
他们计划劫持一架飞机。
centralheating
cupboard
blanket
Switzerland
extra
1.T2.T3.T4.F5.T6.T7.F8.T
Part2
Passage
flavourn.味道vt.给...加味
Idon'
tliketheflavourofonion.
我不喜欢洋葱的味道。
vanillan.香草
Heusedtolovemilkflavouredwithvanilla.
他过去常爱喝带香草味的牛奶.
cafen.咖啡馆,小餐馆
Thiscafekeepslateintothenight
这家咖啡馆一直开到深夜。
puffn.一阵
;
一股
Apuffofwindblewoutthecandle.
一阵风吹熄了蜡烛。
Thestoveletoutapuffofsmoke.
炉子里冒出一股烟。
crosslyadv.生气地
Shelookedatherhusbandcrossly.
她生气地看着自己的丈夫.
lemon;
orange;
chocolate;
coffee;
vanilla
tourist;
crowded;
order
laughter;
menu;
tray;
plainicecream
touristattraction
bargain
1.B2.C3.D4.B5.C6.C7.D8.A
Section3.
Newsitem1
juryn.陪审团
Thecasewastriedbeforeajury.
此案是有陪审团参加审理的。
condemnvt.谴责
Mostpeoplearewillingtocondemnviolence.
大部分的人极力谴责暴力。
Anroncase安然事件
scandal丑闻
accountingfraud财务造假
financialrecord
tons
misuseofgovernmentpower
federal
justice
energytrader
accountingfirm
hinder
A.blockinginvestigation
B.1.F2.T3.T
InHouston,Texas,afederalinvestigationjuryhaschargedtheArthurAndersonCompanywithblockingeffortstoseekjusticeintheEnroncase.ArthurAndersonemployeeskeptfinancialrecordsandprovidedadvicetothefailedenergycompanyEnron.ThechargessayArthurAndersondestroyedtonsofdocumentswhileaninvestigationwastakingplaceafterEnron’sfailure.TheArthurAndersonCompanycondemnedthechargesasaseriousmisuseofgovernmentpower.
NewsItem2
defenseministry国防部
NorthAtlanticTreatyOrganization
spokesman
VladimirPutin
alliance
membership
expansiontotheeast
generalsecretary
entry
A.NATOSecretaryGeneral’svisittoMoscowfortalksaimedatcalmingRussianfearsaboutNATO’sfutureplans.
B.Participants:
NATOSecretaryGeneralGeorge
PresidentVladimirPutinandotherofficials.
Place:
Moscow
Purpose:
tocalmRussianfearsaboutNATO’sfutureplans.
Situation:
NATOcontinuestoexpandtotheeast.
Russia’sopinion:
1.RussiastronglyopposesNATOmembership
2.Russiawilltakeextrasecuritymeasures
NATOSecretaryGeneralGeorgeRobertsonhasarrivedinMoscowfortalksaimedatcalmingRussianfearsaboutNATO’s
futureplans.HeisexpectedtomeetwithPresidentVladmirPutinandotherofficials.Mr.RobertsonsaysNATO’sexpansion
totheeastwillnotharmthebalanceinEurope.RussianstronglyopposesNATOmembershipforLithuania,LatviaandEstonia.
ADefenseMinistryspokesmanreportedlysaidtheentryofthesecountrieswouldthreatenRussia’ssecurityinterests.HesaysRussiawilltakeextrasecuritymeasuresiftheyjointhealliance.NATOwillconsidertheirmembershipnextyear.
Newsitem3
FederalSecurityService联邦安全局
AmericanStateDepartment美国国务院
marijuanan.大麻
Hewasbustedforpossessionofmarijuana.
他因藏毒而被捕。
accusationn.指控
TheaccusationthatIstolethemoneyisfalse.
说我偷了钱的指控是不实的。
A.thearrestofanAmericanstudent.
B.anAmericanstudent;
AmericanIntelligence;
wasarrestedFeb.1st;
Mr.Tarbin;
spying;
theAmerican;
tospy;
theRussianaccusation
AnofficialoftheFederalSecurityServicehadlinkedanAmericanstudentarrestedthismonthtoAmericanIntelligence.TheFederalSecurityServicesaysJohnEdward
TarbinwasarrestedFeb.1stforpossessingthedrugmarijuana.TheRussianofficialsaysMr.Tarbinhasnotbeenchargedwithspying.However,hetoldtheInterfaxNewsAgencythattheAmericanmayhavebeenpreparingtospyfortheUnitedStates.ThespokesmanfortheAmericanStateDepartmentdismissedtheRussianaccusation.
国际文传电讯社
causeconcern
SectionThree:
OralWork
Part1.
soakvt.使浸透
Shesoakedtheshirtinsoapywater.
她把衬衫浸透在肥皂水中。
vi.浸泡
Leavetheapricotstosoakfor20minutes.
把杏子浸泡20分钟。
getsoaked
pantryn.食品储藏室
Tomwasdetectedstealingcookiesinthepantry.
汤姆在储藏室偷点心时被抓获。
Part2.
desperatelyadv.拼命地
Idesperatelywanttokeepmyteeth.
我拼命地想保住我的牙齿。
circusn.马戏表演;
马戏团
Thefascinationsofthecircusareendless.
马戏表演非常吸引人。
pubn酒馆;
酒吧
Ipassedthepubonmywaytothelibrary.
我在去图书馆的路上经过了那个酒馆。
tentn.帐篷
Theysetupatentneartheseashore.
他们在海滨附近搭起了一个帐篷。
gallopn.疾驰;
飞奔
Thedonkeybegantotrotfaster,thentogallop.
驴开始跑得快起来了,然后飞奔。
forbidvt.禁止(forbade)
Iforbidyoutocallmelateatnight.
我禁止你在深夜给我打电话。
lion
cage
theopeningnight
remind
fed
unhurt
missing
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 听力 教程 施心远 原文