英语期末复习Word下载.docx
- 文档编号:17418756
- 上传时间:2022-12-01
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.22KB
英语期末复习Word下载.docx
《英语期末复习Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语期末复习Word下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Anewtrendistoparticipateininternationaleducationprogramsthatcombinelanguagestudy,homestays,culturalexchange,communityservice,andindependentstudy.ThepracticeoftakingayearoutdevelopedintheUnitedKingdominthe1960s.IthasgrownverypopularamongstudentsintheUK,Australia,NewZealand,andCanada.IntheUnitedStates,however,thepracticeoftakingayearoffremainstheexception(例外).Butinrecentyears,takingayearouthasbecomeslightlymorecommonforAmericans.Some40,000Americanstudentsparticipatedin2013ingapyearprograms,anincreaseofalmost20%since2006.UniversitiessuchasPrincetonUniversity,HarvardUniversity,MassachusettsInstituteofTechnologyhaveformalpoliciesallowingstudentstodefer(延期)admission.
间隔年指的是学生休假不去上学而去旅游或工作等的一段时间,但不一定是一年。
间隔年通常选在高中毕业和进入大学之前的一段时间。
在这段时间里,学生可以旅游、参加志愿者工作或者在国外边打工边度假。
一种新潮流是参加集语言学习、住家、文化交流、社区服务和自主学习于一体的国际教育活动。
间隔年的做法于20世纪60年代兴起于英国。
它在英国、澳大利亚、新西兰和加拿大已经变得非常流行。
但是在美国,间隔年的做法仍然只是个别现象。
不过近年来,间隔年对美国人来说变得稍微普遍起来。
2013年有大约四万美国学生参加了间隔年活动,比2006年增加了近20%。
普林斯顿大学、哈佛大学、麻省理工学院等大学都有明文规定允许学生延迟入学。
Unit7
ThebeliefinthefreedomoftheindividualisprobablythemostbasicandmoststronglyheldofallAmericanbeliefs.ThemostimportantthingtounderstandAmericansisprobablytheirdevotion(深爱)to"
individualism"
.Theyhavebeentrainedsinceveryearlyintheirlivestoconsiderthemselvesasseparateindividualswhoareresponsiblefortheirownsituationsinlifeandtheirowndestiny.Americansviewthemselvesashighlyindividualisticintheirthoughtsandactions.Theyresistbeingthoughtofasrepresentativesofanyhomogeneous(由同类组成的)group.Whentheydojoingroups,theybelievetheyarespecial,justalittledifferentfromothermembersofthesamegroup.CloselyassociatedwiththevaluetheyplaceonindividualismistheimportanceAmericansassignprivacy.Americansassumepeople"
needsometimetothemselves"
or"
sometimealone"
tothinkaboutthingsorrecovertheirspentpsychologicalenergy.Americanshavegreatdifficultyunderstandingforeignerswhoalwayswanttobewithanotherpersonandwhodislikebeingalone.
在所有美国人的信念中,最基本、最强烈的信念可能就是崇尚个人自由。
要理解美国人,最重要的也许就是了解他们对"
个人主义"
的热爱。
生活中他们很早就开始受到教育,把自己看成独立的个体,对人生中自己的处境以及自己的前途命运负责。
美国人认为自己的思想和行为高度个性化。
他们不愿被视为任何同质群体的代表。
如果确实加入了群体,他们也认为自己有特别之处,与同一个群体中的其他成员有着些许的差别。
与美国人对个人主义赋予的价值紧密相关的是他们对个人隐私的重视。
美国人认为,人"
需要有自己的时间"
或者"
有时间独处"
,用来思考事情,或者恢复他们所消耗的心理能量。
美国人很难理解那些总想与人结伴、不爱独处的外国人。
Unit8
Astheworld'
sonlytrulyuniversalglobalorganization,theUnitedNations(UN)hasbecometheforemostforumtoaddressissuesthattranscend(超越)nationalboundariesandcannotberesolvedbyanyonecountryactingalone.TheinitialgoalsoftheUNaresafeguarding(保护)peace,protectinghumanrights,establishingtheframeworkforinternationaljusticeandpromotingeconomicandsocialprogress.Inrecentyears,theUNhasbeenfacedwithnewchallenges,suchasclimatechange,internationalterrorismandAIDS.Whileconflictresolutionandpeacekeepingcontinuetobeamongitsprimaryefforts,theUN,alongwithitsspecializedagencies,isalsoengagedinawiderangeofactivitiestoimprovepeople'
slivesaroundtheworld—fromdisasterrelief,througheducationandadvancementofwomen,topeacefulusesofatomicenergy.TheUNanditsspecializedagencieshavehelpedtheworldbecomeamorehospitable(热情友好的)andlivableplaceandbroughtgreatbenefitstopeoplearoundtheworld.
作为世界上唯一一个真正具有普遍性的世界组织,联合国已经成为处理超越国界、而且任何一个国家都无法独立解决的问题的首要论坛。
联合国最初的宗旨是维护和平、保护人权、建立国际公平正义的框架以及促进经济和社会进步。
近年来,联合国又面临着新的挑战,诸如气候变化、国际恐怖主义和艾滋病等。
现在,解决争端及维护和平仍然是联合国最主要的任务。
除此之外,联合国及其专门机构还致力于各种旨在改进世界人民生活的活动,从赈灾到教育和妇女进步,再到原子能的和平使用。
联合国及其专门机构推动世界成为一个更加友好、更加宜居的地方,为全世界人民带来了福祉。
太极拳(TaiChi)是一种武术(martialarts)项目,也是一种健身运动,在中国有着悠久的历史。
TaiChiisakindofmartialarts,andafitnessexerciseaswell.IthasalonghistoryinChina.
太极拳动作缓慢而柔和,适合任何年龄、性别、体型的人练习。
Withslowandgentlemovements,TaiChiissuitableforpeopleofanyage,sex,orbodytypetopractice.
太极拳既可防身,又能强身健体,因而深受中国人的喜爱。
Itcanbeusedtoprovideself-defenseaswellasbuildthebody.Therefore,ithasbecomeverypopularamongChinesepeople.
太极拳在发展的过程中,借鉴并吸收了中国传统哲学、医术、武术的合理内容(element),成为特色鲜明的一项运动。
Duringitsdevelopment,TaiChiborrowedandabsorbeddesirableelementsfromtraditionalChinesephilosophy,medicine,andmartialarts,andithasdevelopedintoasportwithuniquefeatures.
作为中国特有的一种运动形式,太极拳也越来越受到众多外国朋友的喜爱。
AsauniquesportinChina,TaiChiisalsogainingincreasingpopularityamongmanyforeignfriends.
Unit6
改革开放以来,中国的教育事业得到了快速发展,取得了引人瞩目的成就。
Sinceitseconomicreformandopening-uptotheworld,China'
seducationhasgonethroughrapiddevelopmentandmaderemarkableachievements.
中国政府把教育摆在优先发展的地位,坚持科教兴国(revitalizethecountry),全面提倡素质教育(quality-orientededucation)。
TheChinesegovernmentgivestopprioritytothedevelopmentofeducation,persistsinrevitalizingthecountrybyscienceandeducation,andfullyadvocatesquality-orientededucation.
同时,积极推进教育公平,保障人人有受教育的机会。
Meanwhile,itactivelypromotesequalityineducationtoguaranteeeveryoneaccesstoeducation.
中国的教育成就反映在两个不同的层面:
一个是全面普及了九年义务教育(nine-yearcompulsoryeducation),另一个是实现了高等教育大众化(masshighereducation)。
China'
sachievementsineducationcanbereflectedintwodifferentlayers:
Oneisthepopularizationofthenine-yearcompulsoryeducation;
theotheristherealizationofmasshighereducation.
教育的发展为中国的经济发展和社会进步作出了重大贡献。
ThedevelopmentofeducationhasmadesignificantcontributionstoChina'
seconomicdevelopmentandsocialprogress.
近年来,为适应社会、经济发展的需要,中国政府不断加快培养各领域的急需人才。
Inrecentyears,tosatisfytheneedsofsocialandeconomicdevelopment,theChinesegovernmenthasspedupthetrainingofqualifiedpersonnelurgentlyneededinvariousfields.
Unit7
为人诚信,以和为贵是中华民族的传统美德。
IntegrityandharmonyaretraditionalChinesevirtues.
"
和"
的思想体现在很多方面。
Harmony"
isdemonstratedinvariousaspects.
在处理人与人的关系上,中国传统思想主张"
和为贵"
以及"
家和万事兴"
,从而创造一个和谐的社会环境。
Inregardtointerpersonalrelations,traditionalChinesethoughtsholdthat"
Harmonyismostprecious"
and"
Afamilythatlivesinharmonywillprosper"
.Aharmonioussocialenvironmentcanbecreatedbasedontheseprinciples.
在人与自然的关系上,人类应当学会认识自然,尊重自然,保护自然。
人与人、人与社会、人与自然都需要"
和谐"
。
Asforrelationsbetweenhumanbeingsandnature,peopleshouldlearntounderstand,respectandprotectnature.Harmonyisessentialtointerpersonalrelations,relationsbetweenhumanbeingsandsociety,aswellasbetweenhumanbeingsandnature.
如今,和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才之道。
Nowadays,harmoniousdevelopmentisstillthewayofrunningthecountryandmanagingtalentedpersonnel.
随着我国社会经济和文化的发展,"
的思想更加深入人心。
WiththedevelopmentofChina'
ssociety,economyandculture,theideaof"
harmony"
goesevendeeperintopeople'
shearts.
中国正在向构建社会主义和谐社会的目标迈进。
Chinaisonitswaytowardthegoalofbuildingaharmonioussocialistsociety.
Unit8
新中国成立后,中国坚持(persistin)独立自主的和平外交政策,在外交领域取得了巨大成就。
SincethefoundingofthePeople'
sRepublicofChina,Chinahaspersistedintheindependentforeignpolicyofpeace,andmadetremendousprogressinforeignaffairs.
截至2011年,中国已与172个国家建立了外交关系(diplomaticrelations)。
By2011,Chinahadestablisheddiplomaticrelationswith172countries.
近年来,随着中国综合国力的提升(enhancement),中国在国际事务中的作用越来越重要,中国的国际地位得到进一步提升。
Overrecentyears,withtheenhancementofitscomprehensivenationalstrength,Chinahasbeenplayinganincreasinglyimportantroleininternationalaffairs,andChina'
sinternationalstatushasbeenfurtherenhanced.
在地区性事务中,中国积极推动各种区域合作,为维护地区和平、促进地区发展作出了重要贡献。
Inregionalaffairs,Chinaactivelypromotesallkindsofregionalcooperation.Ithasmadeimportantcontributionsinmaintainingregionalpeaceandpromotingregionaldevelopment.
中国外交(diplomacy)将高举"
和平、发展、合作、共赢"
的旗帜(banner),在和平共处五项原则的基础上,通过全面发展同各国的友好合作,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界作出不懈的努力(makeunremittingefforts)。
China'
sdiplomacywillholdhighthebannerof"
peace,development,cooperationandmutualbenefit"
.OnthebasisoftheFivePrinciplesofPeacefulCoexistenceandthroughall-roundandfriendlycooperationwithvariouscountries,Chinawillmakeunremittingeffor
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 期末 复习