文言文译文Word文档格式.docx
- 文档编号:17374409
- 上传时间:2022-12-01
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:43.62KB
文言文译文Word文档格式.docx
《文言文译文Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文译文Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
阻止,制止。
[6]
戾:
凶暴。
[7]
虫:
老虎(古代)。
[8]
甘:
美。
[9]今:
此时[10]
待:
等待。
[11]
兼:
同时具有。
[12]
劳:
辛劳。
[13]
名:
名声。
[14]
举:
举动[15]而:
因而;
而:
却[16]之:
他们;
之:
它们
译文:
有两只因为争吃一个人而打斗的老虎,管庄想要刺死它们。
管与阻止他说:
“老虎,是凶暴的动物;
人,是(它们)美味的食物。
现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。
你等这两只老虎死的死、伤的伤,后再刺死它们,一次就同时杀死两只老虎.不用费一点儿力气,就一下子获得杀死两只老虎的名声!
”[1]
道理:
做事情要善于分析矛盾,把握时机,可以事半功倍,出自这个故事的一个成语:
坐山观虎斗。
启示;
要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。
善于运用智慧的人,可以用小的代价,取得大的收获
03王右军诈睡
王右军①年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。
大将军②尝先出,右军犹未起。
须臾,钱凤③入,屏人论事。
都忘右军在帐中,便言逆节之谋。
右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。
敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:
“不得不除之!
”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。
于时人称其有智。
王右军(王羲之)还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。
大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。
一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论大事,都忘了右军还在帐里,便一起密谋叛乱的细节。
王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。
王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人彼此大惊失色,说道:
“不得不杀掉他。
”等到他们打开帐子,发现右军嘴边还有口水,就相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。
当时人们称赞王右军有智谋。
[1]
启示
当我们遭遇不测、面临险境时,应随机应变,充分运用自己的智慧以自救。
(1)王右军:
即王羲之。
(2)减:
不足,少。
;
减十岁:
不满十岁。
(3)大将军:
晋朝大将王敦。
(4)甚;
很;
非常。
(5)恒:
常常,经常。
(6)尝:
曾经。
(7)须臾:
一会。
(8)钱凤:
人名,字世仪。
为王敦的参军,助敦叛晋,后被杀。
(9)屏:
通“摒”,让手下退出,退避。
(10)觉:
醒来。
(11)既:
但是。
(12)阳:
同“佯”,假装。
(13)诈:
假装。
(14)孰:
通“熟”。
(15)相与:
共同,一起。
(16)及:
等到。
(17)从:
通“纵”。
(18)其:
第三人物代词,代他的。
(19)实:
的确。
04戴震难师
先生①是年②乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣。
就傅③读书,过目成诵,日数千言不肯休。
授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:
“此何以知为孔子之言而曾子述之?
又何以知为曾子之意而门人记之?
”师应之曰:
“此朱文公所说。
”即问:
“朱文公何时人也?
“曰:
”宋朝人。
““孔子、曾子何时人?
”周朝人。
“”周朝、宋朝相去几何时矣?
”几④二千年矣。
“”然则⑤朱文公何以知然?
“师无以应,曰:
“此非常儿也。
译文:
先生10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧,跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教《大学章句》至《右静一章》以后。
(戴震)问老师:
“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?
又怎么知道是曾子的意思,而是学生记下来的呢?
”老师回答他说:
“这是朱文公说的。
”(他)马上问:
“朱文公是什么时候的人。
”(老师)回答他说:
“宋朝人。
”(戴震问老师):
“曾子,孔子是什么时候的人。
”(老师)说:
“周朝人。
”“周朝和宋朝相隔多少年。
“差不多两千年了。
“既然这样朱文公怎么知道这些?
”老师无法回答,说:
“这不是一个寻常的孩子啊。
注解:
先生:
老师,这里指戴震。
是年:
这里指1733年,这年戴震十岁。
乃:
才。
能言:
说话。
盖:
这里指推测。
蕴蓄:
蕴藏,积蓄。
就傅:
跟随老师。
言:
字。
塾:
私塾,指自家内设的学校。
何以:
以何,凭什么。
述:
记述。
门人:
学生。
应:
回答。
相去:
相隔。
去,距离。
几何:
多少。
几:
差不多。
然则:
既然这样,那么…
无以:
没有什么可以拿来…此非常儿也:
这不是一个平常的孩子。
05曾子杀猪
曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:
“女还,顾反为女杀彘①。
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:
“特②与婴儿戏耳。
”曾子曰:
“婴儿非与戏也。
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母,非所以成教也。
”遂烹彘也。
【注】①彘:
小猪②特:
只不过
:
曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去.他的母亲对他说:
“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀.她就劝止说:
“只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:
“妻子,可不能跟他开玩笑啊!
小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!
母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是实现教育的方法.”于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
06千金市骨
古之君人①,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人②言于君曰:
“请求之。
”君遣之,三月得千里马。
马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:
“所求者生马,安事死马而捐五百金!
”涓人对曰:
“死马且市之五百金,况生马乎?
天下必以王为能市马。
马今至矣!
”于是,不能期年③,千里之马至者三。
【注】①君人:
国君。
②涓人:
国君的近侍,即宦官。
③期年:
一周年。
期,读“jī”。
古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。
国君的侍臣说:
“请让我来找它吧!
”国君送走了他。
三个月后找到了一匹千里马,可是马已经死了,他花费500金买下了死马的尸骨,回来报告国君。
国君非常生气地说:
“我要的是活马,你白费500金买这死马回来有什么用?
”侍臣回答道:
“一匹死马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。
很快就会有人献马!
”于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。
07高帽子
世俗谓媚人为顶高帽子。
尝有门生两人,初放外任,同谒①老师者。
老师谓:
“今世直道②不行,逢人送顶高帽子,斯可矣。
”其一人曰:
“老师之言不谬③,今之世不喜高帽如老师者,有几人哉!
”老师大喜。
既出,顾同谒者曰:
“高帽已送去一顶矣。
【注】①谒:
yè
,拜见。
②直道:
善良风气③谬:
miù
,错误
世人把奉承人称为戴高帽子。
曾经有两个学生,初次被任命去外省做官,一同去向老师拜别。
老师说:
“现在这个世道,忠直之道行不通,见人就给他戴顶高帽子,这样就可以了。
其中一人说:
“老师说得不错,现在的社会上像老师这样不喜欢戴高帽子的有几人呢?
”老师很高兴。
等到出了门,他看了一眼同来的同学,说:
“高帽子已经送出一顶咯!
08赵威后问齐使
齐王使使者问赵威后①。
书未发,威后问使者曰:
“岁亦无恙邪?
民亦无恙邪?
王亦无恙邪?
”使者不说,曰:
“臣奉使使威后,今不问王而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?
”威后曰:
“不然,苟无岁,何以有民?
苟无民,何以有君?
故有舍本而问末者耶?
”(选自刘向《战国策·
齐策》)
【注】 ①赵威后:
赵惠王妻。
齐国国王派遣使者去问候赵威后,书信还没有启封,威后就问使者说:
“今年的年成好吗?
老百姓好吗?
齐王好吗?
”使者不高兴,说:
“下臣奉齐王的使命,出使到威后这里来,现在您不问齐王,反而先问年成和百姓,岂不是把贱的放在前面,把尊贵的放在后面吗?
”威后说:
“不是这样。
假如没有收成,哪里有百姓?
假如没有百姓,哪里有国君?
因而有所问,能不问根本而问末节的吗?
09学弈
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;
一人虽听之,一心以为有①鸿鹄将至,思援弓②缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
曰:
非然也。
(选自《孟子·
告子》)
【注】①鸿鹄:
天鹅。
②缴(zhuó
):
古时指带有丝绳的箭。
弈秋是全国最擅长下围棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;
另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?
说:
不是这样的。
10.永某氏之鼠
永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。
以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠。
不畜猫犬,禁僮勿击鼠。
仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。
某氏室无完器,椸②无完衣,饮食大率③鼠之余也。
昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。
后人来居,鼠为态如故。
其人曰:
“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?
”假五、六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。
杀鼠如丘,弃之隐处,臰数月乃已。
呜呼!
彼以其饱食无祸为可恒也哉!
——《三戒》
【注】①畏日:
怕犯时日的忌讳。
旧时迷信,什么日子忌做什么事情都有定说,对所谓不吉之日时要避忌。
②椸(yí
衣架。
③大率:
大概
[译文]
永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。
认为自己出生那年恰逢地支属子,而鼠,就是子的生肖神。
为了爱护老鼠,家里不养猫狗,不许仆人捕杀老鼠,成为禁例。
连他家的粮仓、厨房,也都任凭老鼠横行,从不过问。
于是老鼠们互相通报纷纷到某人家里来,每顿吃得饱饱的,可以不出乱子。
某人家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。
白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、打斗、作恶,弄出各种各样的响声,使人不能安睡。
某人始终不感到厌烦。
几年以后,某人搬迁到别的地方去了。
原来的房屋换了别人来居住,老鼠照旧胡作非为,那人说:
“这是暗中出没的东西,破坏作恶特别厉害,不过怎么到了这个地步呢?
”于是他弄来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水浇灌老鼠洞,找来一些僮仆四面搜捕老鼠,杀死的老鼠堆积成小山,把它丢弃在偏僻的角落里,臭气几个月才散掉。
唉!
它们以为可以永远饱食终日无忧无虑啊!
11魏文侯从谏
魏文侯使乐羊①伐中山,克之,以封其子击②。
文侯问于群臣曰:
“我何如主?
”皆曰:
“仁君。
”任座曰:
“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?
”文侯怒,任座趋出。
次问翟璜,对曰:
”文侯曰:
“何以知之?
”对曰:
“臣闻君仁则臣直。
向者③任座之言直,臣是以知之。
”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。
【翻译】
魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。
魏文侯问群臣:
“我是什么样的君主?
”大家都说:
“您是仁德的君主!
”只有任座说:
“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!
”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。
魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:
“您是仁德君主。
”魏文侯问:
“你何以知道?
”回答说:
“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。
刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。
”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。
【注释】
魏文侯:
战国时魏国国君,名叫魏斯。
中山:
中山国,战国时的一个小国。
使:
派使。
克之:
攻占了中山。
克:
攻下,攻克。
代中山。
击:
魏击,魏文侯之子,后继承为君,即魏武侯。
趋出:
指快走。
这里是任座见主子盛怒,快步走出。
何以知之:
根据什么这样认为。
知:
识,认识,认为。
以:
无意。
向者:
先前,刚才。
是以:
因此
反:
通“返”,返回。
以为:
奉为。
乐羊:
中山国,战国时小国。
魏击,魏文侯之子。
趋:
指小步快走。
12原谷谏父
原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。
谷年十有五,谏父曰:
“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?
是负义也。
”父不从,作舆,捐祖于野。
谷随,收舆归。
父曰:
“汝何以收此凶具?
”谷曰:
“他日父母老,无需更作此具,是以收之。
”父惭,悔之,乃载祖归养。
(选自《太平御览》)
【注】捐:
抛弃舆(yú
):
手推的小车凶:
不吉利
原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。
原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:
“祖父
生儿育女,一辈子勤劳节俭,你们怎么能因为他年老就抛弃他呢?
这是违背道义的。
”父亲不听从(他的劝告),做了辆手推的小车,把爷爷抛弃在野外。
原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。
父亲问:
“你为什么收回这不吉利的器具?
”
原谷说:
“等将来你们老了,我就不必要再做这样器具,因此现在先收起来。
父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。
①原谷:
②捐:
抛弃。
③谏:
好言相劝。
④舆:
手推的小车。
⑤凶:
不吉利。
13截竿进城
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。
横执之,亦不可入。
计无所出。
俄有老父②至,曰:
“吾非圣人,但见事多矣!
何不以锯中截而入?
”遂依而截之。
世之愚,莫之及也。
【注】俄:
不久②老父:
老人选自《太平广记》
鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。
不久,有个年长的男人来到这里说:
“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?
”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。
道理
“执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。
事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的眼睛,有害他人身体。
14陈太丘与友期行
陈太丘与友期行,期日中。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:
“尊君在不?
”答曰:
“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:
“非人哉!
与人期行,相委而去。
”元方曰:
“君与家君期日中,日中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
(选自《世说新语》)
【注释】①期:
约定时间;
②元方:
陈太丘的儿子,字元方,名纪;
③委:
抛弃,舍弃。
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。
元方当时年龄七岁,在门外玩耍。
陈太丘的朋友问元方:
“你的父亲在吗?
”元方回答道:
“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。
”友人便生气地说道:
“真不是君子啊!
和别人相约同行,却丢下别人先离开了。
”元方说:
“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;
对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。
”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
15乐羊子妻
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:
“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!
”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪问其故,羊子曰:
“久行怀思,无它异也。
”妻乃引刀趋机而言曰:
“此织生自蚕茧,成于机杼。
一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。
今若断斯织也,则捐失成功,稽②废时月。
夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿③德;
若中道而归,何异断斯织乎?
”羊子感其言,复还终业。
【注】①捐:
丢弃,舍弃。
②稽:
迟延。
③懿:
美好。
乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。
妻子说:
“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!
”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。
一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。
羊子说:
“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。
”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:
“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。
一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。
现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。
您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;
如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?
”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。
16子产不毁乡校
郑人游于乡校①,以论执政。
然明②谓子产③曰:
“毁乡校,何如?
”子产曰;
“何为?
夫④人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;
其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?
我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止?
然犹防川也:
大决所犯,伤人必多,吾不克救也;
不如小决使道,不如吾闻而药之也。
”然明曰:
“蔑也今而后知吾子之信可事也。
小人实不才。
若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?
仲尼闻是语也,曰:
“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。
【注】①乡校:
地方上的学校,它既是学习场所,又是乡人聚会游乐、议政的地方。
②然明:
郑国大夫,姓鬷(zōng),名蔑,字然明。
③子产:
复姓公孙,名侨,字子产,郑国国相,春秋时政治家。
夫:
句首语气词,引起议论。
【注释】
①乡校;
古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。
②执政:
政事。
③然明:
郑国大夫融蔑,然明是他的字。
④退:
工作完毕后回来。
⑤忠善:
尽力做善事。
损:
减少。
(6)作威;
摆出威风。
(7)遽(jù
很快,迅速。
(8)防:
堵塞。
川:
河流。
(9)道:
同“导”,疏通,引导。
(10)药之:
以之为药,用它做治病的药。
(11)信:
确实,的确。
可事;
可以成事。
(12)小人:
自己的谦称。
不才:
没有才能。
(13)二三:
这些,这几位。
(14)仲尼:
孔子的字。
(孔子当时只有十岁,这话是后来加上的。
【译文】
郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。
郑国大夫然明对子产说:
“把乡校毁了,怎么样?
”子产说:
“为什么毁掉?
人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。
他们喜欢的,我们就推行;
他们讨厌的,我们就改正。
这是我们的老师。
为什么要毁掉它呢?
我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。
难道很快制止这些议论不容易吗?
然而那样做就像堵塞河流一样:
河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;
不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。
”然明说:
“我从现在起才知道您确实可以成大事。
小人确实没有才能。
如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!
孔子听到了这番话后说:
“照这些话看来,人们说子产不仁,北打下如估”
17习惯说
蓉少时,读书养晦堂①之西偏一室。
俯而读,仰而思;
思有弗得,辄起绕室以旋。
室有洼,经尺,浸淫②日广。
每履之,足苦踬③焉。
既久而遂安之。
一日,父来室中,顾而笑曰:
“一室之不治,何以天下家国为?
”命童子取土平之。
后蓉复履其地,蹶然④以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。
已而复然。
又久而后安之。
噫!
习之中人⑤甚矣哉!
足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。
故君子之学,贵乎慎始。
【注】①养晦堂:
刘蓉居室名,在湖南湘乡。
②浸(qīn)淫:
渐渐扩展。
③踬(zhì
绊倒。
④蹶(jué
)然:
被绊倒的样子。
⑤中(zhò
ng)人:
击中、深入于人。
(5)弗得:
没有心得.
(6)旋:
徘徊.(7)径尺:
直径一尺.(8)浸(qīn)淫日广:
日渐向外扩展.
(9)履:
踩,走.(10)若:
总是.踬(zhì
绊倒.
(11)先君子:
就是自称死去的父亲.先,称已亡故的前辈时使用的尊称.
(12)㊤顾:
看.(13)何……为:
哪里还谈得上…….
(14)童子:
未成年的仆人.平:
填平.(15)蹶(jué
猛然.
(16)坦然:
地面平坦的样子.(17)既:
已.
(18)中(zhò
适合于人,这里是影响人的意思.中,深入影响.(19)适:
适应.(20)故:
缘故.(21)窒焉:
受阻碍的样子.窒,阻碍.宁:
安宁.
(22)㊦顾:
回头看.(23)习:
积习、习惯.(24)语之:
对他谈了这事.
(25)浸淫日广:
逐渐地越来越大.(26)不与洼适:
不能适应凹地.
(27)洼者若平:
走凹地像平地一样.(28)窒:
阻碍.
(29)慎始:
一开始就慎重
刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书.(刘蓉)他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去.这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大.每次经过,刘蓉都要被绊一下.起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了.一天,父亲来到屋子里,向四周看发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:
“你连一间屋子都不能治理,凭借什么治理国家呢?
”随后叫仆童将洼坑填平.父亲走后,刘蓉读书思索问题又在屋里踱起步来,走到原来洼坑处,感觉地面突然凸起一块,心里一惊,低头看,地面却是平平整整,刘蓉很别扭地走了许多天才渐渐适应.唉!
习惯对人的影响,是非常厉害的啊!
脚踏在平地上,便不能适应坑洼;
时间久了,洼地就仿佛平了;
以至把长久以来的坑填平,恢复原来的状态,却认为是阻碍而不能适应.所以说君子做学问,最重要的就是开始时需谨慎.。
18陈实与梁上君子
陈实,东汉人也,为人仁爱,时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖于梁上。
实阴见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:
“夫人不可不自勉。
不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯。
”儿孙曰:
“孰也?
”实指梁上盗曰:
“梁上君子者是也。
”盗大惊,自投于地,叩头归罪
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 译文