考研英语阅读理解真题答案及解析19941999年Word格式.docx
- 文档编号:17230397
- 上传时间:2022-11-29
- 格式:DOCX
- 页数:40
- 大小:68.81KB
考研英语阅读理解真题答案及解析19941999年Word格式.docx
《考研英语阅读理解真题答案及解析19941999年Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读理解真题答案及解析19941999年Word格式.docx(40页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
首先要抓住的核心句为TheAmericaneconomicsystemisorganizedarounda...economy,economy前面的定语在开始阅读时可以不看。
在economy后面是一个以inwhich引导的定语从句inwhichconsumerslargelydetermine,而这个从句中又有一个宾语从句whatshallbeproduced。
在定语从句中又有一个by引导的分词结构spendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsandservicesthattheywantmost作状语,说明消费者是如何决定应生产何种产品,而这个方式状语中又有一个定语从句thattheywantmost。
通过分析结构我们知道此句的所有意思都是围绕核心句的表语economy展开的,因此在阅读中应分层次,逐层理解对这一核心词的陈述,分清主次,全面理解。
②Thus,intheAmericaneconomicsystemitisthedemandofindividualconsumers,coupledwiththedesireofbusinessmentomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximizetheirincomes,thattogetherdeterminewhatshallbeproducedandhowresourcesareusedtoproduceit.文都教育在线:
首先要抓住句首的thus,看到这个词,就应想到此句是前面叙述引出的结论。
再看句子结构,跳过状语intheAmericaneconomicsystem,先抓住这是一个强调结构Itis...that,因此所强调的部分是理解的重点,而它由三个平行成分组成,分别为thedemandofindividualconsumers,thedesireofbusinessmentomaximizeprofits和thedesireofindividualstomaximizetheirincomes,中间用coupledwith和and连接。
而在that后面的部分有两个并列宾语从句whatshallbeproduced和howresourcesareusedtoproduceit接在动词determine的后面。
首先要抓住强调句型,并重点理解所强调的内容,其次要理解句中最后一个it所指代的对象是whatshallbeproduced。
③Animportantfactorinamarket-orientedeconomyisthemechanismbywhichconsumerdemandscanbeexpressedandrespondedtobyproducers.
此句的结构与第一句类似,只是表语的定语从句更加复杂。
此句在理解中的难点是定语从句bywhichconsumerdemandscanbeexpressedandrespondedtobyproducers,为了方便理解,我们可以将此句and后的部分由被动句改为主动句:
bywhichconsumerdemandscanbeexpressedandproducerscanrespondtoconsumerdemands,这样就可以避免对respondedtobyproducers的不理解。
④If,ontheotherhand,producingmoreofacommodityresultsinreducingitscost,thiswilltendtoincreasethesupplyofferedbyseller-producers,whichinturnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct.
这是一个有条件状语从句的主从句,从句由if引导,主体结构为...producingmoreofacommodityresultsinreducingitscost...,其中producingmoreofacommodity是一个分词短语作主语,而主句以this为主语,里面包含一个定语从句whichinturnwilllowerthepriceandpermitmoreconsumerstobuytheproduct。
此句在理解中的难点是句中代词的指代关系,其中第一个its所指的是commodity,而主句的主语this所指的是整个条件状语从句。
主句中的定语从句也并不是修饰某一个特定的词,而是指整个主句表达toincreasethesupplyofferedbyseller-producers。
⑤IntheAmericaneconomy,theconceptofprivatepropertyembracesnotonlytheownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethepriceofaproductortomakeafreecontractwithanotherprivateindividual.
此句的主句结构为theconceptembracesnotonly...butalso...。
主要的难点在其宾语部分,是一个notonly...butalso...连接的并列结构,而后面有一个长的补足语includingtherighttodeterminethepriceofaproductortomakeafreecontractwithanotherprivateindividual。
此句的难点为如何理解复杂宾语,注意在开始的时候先应抓主句,可以先不理会逗号后面的补足语部分,然后再分析including后面的成分,同时要记住这一部分是修饰certainrights的。
试题解析:
1.【正确答案】[D]
该选择项意为:
美国人想增加其收入的购买力。
文章第1段最后一句是从生产者与消费者两方的愿望对照来说的,而且,该段第1句也首先陈述了该文所要谈的内容。
[A]、[C]的意思是:
美国人想增加其收入。
这与本文的主旨不相符合,因为,工资关系反映的是劳资双方的关系而不是生产者与消费者的关系。
[B]中“overstate”意为“夸大、夸张”,这个选择项的语义与文章的内容不相干。
在做这一题时,将“maximize”一词的意思置入文章的上下文中考查极其重要。
2.【正确答案】[D]
文章第2段第1、2句所表达的内容是该段的主题:
价格(的波动)是供求关系(生产者与消费者的关系)的反映。
该段的最后一句也重述总结了这一主题。
[A]中“mechanized”意为“机械化的”,而原文中“mechanism”意为“机制”。
[B]原文第2段第1句中“bywhich”意指“bymeansofthismechanism”,即:
通过这一机制反映出来;
该句中的“byproducers”则只与“respondedto”有关,即:
生产者对消费者的需要作出反应。
[C]所表达的内容不正确,因为原句明确指出:
价格为供求关系所调节。
文都教育在线:
3.【正确答案】[A]
该项意为:
私人财产(的拥有)及相应的权利。
原文第3段的两句反复从这两方面总结了美国资本主义私有制经济制度的特征。
[B]意为:
劳动力及自然资源的控制。
与原文相差甚远。
[C]只表达了美国经济制度特征的一方面,因此,失之片面。
[D]只强调了权力这一方面,因此,也是片面的。
4.【正确答案】[C]
意为:
美国经济的特征及其运行(work)。
这是该文所主要阐明的内容,这一主旨在文章的第1段第1、2句与第3段说得很明确。
[A]、[B]、[D]文章的主旨不是产品的生产过程,也不是消费者如何购物,更不是商人如何赚钱。
全文翻译:
从根本上说,美国经济体制是围绕私有企业、在以市场为导向的经济基础上建立起来的。
在这种体制下需要生产什么在很大程度上是消费者通过到市场花钱购买他们最需要的商品和服务来决定的。
为了获取利润,私有企业主在与他人竞争中生产这些产品,提供这些服务。
在竞争的压力下追求利润的动机以及如何运作在很大程度上决定生产商品和提供服务的方式。
因此,在美国经济体制中,消费者个人的需求,加上商人获取最大利润的追求及消费者想最大限度提高购买力的愿望三者共同决定应该生产什么和如何利用资源来生产这些产品。
市场型经济中的一个重要因素是反映消费者需求以及生产者对消费者需求作出反应的机制。
在美国经济中,这一机制是由价格体制体现的,价格随消费者的相对需求与生产者的供应情况而上下浮动。
如果供不应求,价格就上升,有些消费者就会被排挤出市场。
另一方面,某种产品大量生产导致成本下降,产销者提供的产品就会增加,这就会使价格下跌,那么,更多的消费者就购买该产品。
因此,价格是美国经济体制中的调节机制。
私有企业经济的一个重要因素是允许个人拥有生产资料(私有财产),允许他们雇用劳动力,控制自然资源,通过生产产品、提供服务来获取利润。
在美国经济中,私有财产的概念不仅包括生产资料的所有权,也包括一定的权利,比如,产品价格的决定权或与其他私有个体的自由签约权。
Unit1(1994)
Part2
deposit(v.n.存放;
储蓄;
沉淀)即de+pos+it,de-向下,pos词根“放”,it后缀,“放下它”。
horizon(地平线;
眼界)。
Thehorizonoflifeisbroadenedchieflybytheenlargementoftheheart.生活的地平线主要由心胸的扩大而拓展。
processor(制造者;
处理器)←process处理+or;
microprocessor(微处理器)←micro+processor。
①Theygivetheirownersautomaticcreditinstores,restaurants,andhotels,athome,acrossthecountry,andevenabroadandtheymakemanybankingservicesavailableaswell.
此句是由and连接的两个并列句,其中第一个句子结构较复杂,有一个复杂的地点状语instores,restaurants,andhotels,athome,acrossthecountry,andevenabroad,在阅读时在此处可以适当地加快速度。
此句在理解中的难点是短语givesomebodycredit,此处credit应理解为“信用额度”,在英文中creditcard意味着持卡人可以有一定的透支额度。
②Electroniccashregisterscandomuchmorethansimplyringupsales.Theycankeepawiderangeofrecords,includingwhosoldwhat,when,andtowhom.
这两个短句虽然简单,但是由于其中包含有几个短语,如domuchmorethan...,ringup,electroniccashregisters等,因此在阅读中也存在一定的障碍,在我们不知道一个短语的确切意思的情况下,通过上下文来定位其大致意思就显得非常重要。
electroniccashregisters意为“电子收银并记录”;
domuchmorethan的意思是“做的不只是”;
ringup的意思可以从第一个短句的结构中推出,第一个短句的结构为AcandomuchmorethansimplyB,我们知道A和B之间只存在程度上的差异,而本质相同,因此ringup应该与electroniccashregisters意思相同或相近,应为“收款,记录”的意思。
③Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursarebusiestandwhichemployersarethemostefficient,allowingpersonnelandstaffingassignmentstobemadeaccordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomersforpromotionalcampaigns.
在第一个句子中包含有两个并列宾语从句whichhoursarebusiestandwhichemployersarethemostefficient,而在逗号后面的是一个分词结构,用来修饰主句。
第一个句子中最后一个词accordingly和第二个句子中的preferred是理解的重点。
accordingly意为“相应地”,而preferred是一个形容词,不是prefer的过去分词,意为“有优先权的,优先的”。
④Numerousothercommercialenterprises,fromtheaterstomagazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilkprocessors,bringbetterandmoreefficientservicestoconsumersthroughtheuseofcomputers.
本句中的主语有一个非常长的修饰成分fromtheaterstomagazinepublishers,fromgasandelectricutilitiestomilkprocessors,在阅读的时候,如果我们注意到它只是在逗号之间的补充说明成分,我们就可以先跳过去抓句子的主干成分。
5.【正确答案】[B]
文章的第1段利用一系列的实例说明了信用卡(creditcard)给其使用者带来的诸多方便,第2段第1句前半句总结概括了第1段的主题。
[A]原文指出,信用卡的持有者可以不受地域和时间的限制存取钱,但这并不意味着愿取多少就取多少。
[C]意为:
(与不持有信用卡的人相比)享受更多的信誉,这是不符合事实的,事实上,无论是持信用卡还是持现金,顾客在购物时都享有同等的信誉。
[D]意为:
想在哪个地方兑换现金都可以。
这也说得有些空泛,如:
由一个银行发放的信用卡未必适用于另一个银行及其分行。
6.【正确答案】[C]
原文第1段第4句指出:
对许多美国人来说,“无现金社会”已经来到,而不是将要来到(onthehorizon)。
[A]原句未指出是否所有美国人将都会使用信用卡。
[B]这一选择显然是不正确的,信用卡的使用并非主要限于美国。
[D]本文并未指出以前信用卡的使用不方便,因此,我们也无法作出任何比较。
原句也没这方面的含意。
7.【正确答案】[B]
“register”意为:
记数器,记录器。
原句中ringup意为:
将……记录在记数器内,sales意为:
销售额。
同一段后文指出:
除了记录销售额以外,计算机在商业上还有更广泛的用途,而记录销售额是电子收款机最基本的功能。
[A]、[C]都不正确。
跟踪记录现存货物。
8.【正确答案】[B]
本文的主旨陈述在最后一段,电子收款机与信用卡使用都是计算机在商业上应用的实例,本文旨在指出计算机的应用给使用者带来的诸多方便。
[A]本文不再去说明计算机如何在商业上使用而主要谈论计算机在商业上的应用所带来的结果。
商业自动化的意义。
本文的着眼点不在“意义”上,而更重在说明计算机的应用给生产者与消费者带来的诸多方便。
[D]文章的第1段列举了信用卡的使用给消费者带来的好处,但这并不是文章的主旨,作者仅仅是想通过信用卡这一例子来说明计算机的应用给消费者带来的诸多方便这一主旨。
1.3亿美国人的手中至少持有一家银行发行的信用卡。
信用卡持有者可在商店、饭店、宾馆,在当地、外地甚至国外赊购货物,同时信用卡还可以使他们得到银行提供的许多服务。
越来越多的信用卡可以自动读取,于是持卡人就可以在不同地方存取,不管本地支行是否营业。
对于我们很多人来说,“无现钞的社会”不是即将来临,而是已经到来。
计算机为消费者提供诸多方便的同时,也给商家带来很多优势。
电子收银机能做的远不止记录销售额,它们可进行各种各样的记录,包括谁卖了什么,何时卖的,卖给谁了。
这些信息通过显示销售商品的种类和销售速度,使商家能够跟踪和记录它们的商品清单,然后做出决定是再定货还是把商品退给供应商。
同时这些计算机记录哪些时间段是高峰,哪些员工最有效率,进而就能对人员分配进行相应的调整。
此外,他们还确定理想的顾客群进行促销活动。
基于同样的原因,生产商们也依赖计算机。
计算机分析的营销报告能有助于决定目前应重点生产哪些商品,将来开发哪些产品,哪些应停止生产。
计算机跟踪库存商品,现有原材料甚至生产过程本身。
许多其他商业企业,从剧院到杂志社,从燃气电器公司到牛奶加工厂都通过计算机的使用给消费者提供更好、效率更高的服务。
Part3
1.denote(v.表示)即de+note,de-向下,note记录,“记录下来”→表示。
Wisdomdenotesthepursuingofthebestandbythebestmeans.“明智”指的是以最好的方法追求最好的结果。
①Exceptionalchildrenaredifferentinsomesignificantwayfromothersofthesameage.Forthesechildrentodeveloptotheirfulladultpotential,theireducationmustbeadaptedtothosedifferences.
第一个短句结构很简单,第二句中Forthesechildrentodeveloptotheirfulladultpotential是一个表示目的的状语,也可以看成是一个从主句theireducationmustbeadaptedtothosedifferences后面提前了的介词结构。
第一个短句中exceptional一词我们从文章后面的叙述中可以知道它不是我们一般理解的“杰出的,出类拔萃的”,而应指“反常的,有缺陷的”,其实此处的exceptional是一种“身有残疾”的委婉表达法;
significant应理解为“重要的,关键的”,而第二句的developtotheirfulladultpotential的develop是一个不及物动词,意为“发展,养成”,而potential是一个名词,意为“潜能”;
beadaptedto的意思是“被调整,适应”。
②Whiletheleadingactoronthestagecapturesourattention,weareawareoftheimportanceofthesupportingplayersandthesceneryoftheplayitself.
此句由一个while引导的让步状语从句theleadingactoronthestagecapturesourattention和一个主句构成。
要理解本句,重点是看到它是一个类比,把残疾儿童比喻为舞台上的主要角色,而他们的家庭和社会环境被比喻为配角和戏剧的布景。
在考研的阅读理解中,当我们碰到作者使用各种比喻和类比时,最重要的一点就是要弄清其用比喻来说明的对象。
③Anditisinthepublicschoolsthatwefindthefullexpressionofsociety'
sunderstanding—theknowledge,hopes,andfearsthatarepassedontothenextgeneration.
这是一个强调结构,强调的是inthepublicschools,后面find的宾语expressionofsociety'
sunderstanding又有一个补语,而其中又包含一个定语从句。
本句理解的重点是短语thefullexpressionofsociety'
sunderstanding。
注意此处understanding不单纯是“理解”的意思,应该是指“理智,知性”,如果在开始阅读时对understanding一词的理解不够深刻,也可以从破折号后面的补充成分入手理解其深刻含义。
④Thegreatinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthreedecadesindicatesthestrongfeelinginoursocietythatallcitize
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 阅读 理解 答案 解析 19941999