最新论拟声词声音结构中的边音成分1 精品Word文件下载.docx
- 文档编号:17179728
- 上传时间:2022-11-28
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:24.72KB
最新论拟声词声音结构中的边音成分1 精品Word文件下载.docx
《最新论拟声词声音结构中的边音成分1 精品Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新论拟声词声音结构中的边音成分1 精品Word文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
这种语言的共性()是本文探索的第二点。
本论文最后将对上述现象尝试提出音理上的解释。
全文约一万字。
壹、前言8拟声词又称为象声词、摹声词、状声词。
它是摹拟自然界声音的一种词汇。
通常是把汉字当成“音标”符号,来构成拟声词。
它和音译词、联绵词在性质上是同类的,汉字只用来表音,而无关乎字义,因此,它们都是“衍声词”,和“合义词”为相对的概念。
因为拟声词多半用来描绘、形容,因而有人把它归属形容词。
也有人把主观的感情、情绪所兴发的声音(例如唉!
啊呀!
乌乎!
)归入拟声词。
都是不妥当的。
形容词和拟声词仍有界限存在,前者的重迭形式有强调意味和感情色彩,拟声词的重迭形式是纯表音的,不产生任何附加意义(注一)。
拟声词在语法上不像形容词可以受程度副词和否定副词的修饰,例如我们不会说“雨点十分哗拉哗拉地下着”,也不会说“风不呼呼地吹着”。
拟声词也不能用“不”的方式表示疑问。
拟声词可以和数量词结合,而形容词不能。
双音节的重迭,拟声词可以是式(叮叮当当),也可以是式(叮当叮当),形容词通常只是式。
拟声词在句中的位置比较灵活,有较大的独立性,形容词则不具备这样的特性。
"
#=拟声词和感叹词也有明显的界限,除了前者是外在客观的声音,后者是内在主观的情绪之外,叹词没有与其它词组合的能力,拟声词可以;
叹词总是个独立成分,不做句子成分,拟声词可做独立成分外(“碰!
碰!
枪响了两声”),常做定语、状语,还可做谓语(“车辚辚,马萧萧”、“小鸟在枝上叽叽喳喳”)。
叹词可以单独回答问题,例如“你去过了吧?
”“嗯!
”,拟声词则不能。
因此,把叹词、问答词归入拟声词是不妥的。
|我们把拟声词定义为“客观事物的声音”。
正如《剑桥百科全书》()说的:
"
()(,,-)"
《孔顿百科全书》('
)定义为"
"
《世界百科全书》()云"
,"
|这些数据都强调了“仿真自然之声”这个特征。
这正是本文探索的范围。
拟声词的研究兴起于五○年代,例如褚四荆〈象声字〉(注二)、任铭善〈谈象声词〉(注三)、廖化津〈说象声字〉(注四)、刘秉文〈再谈象声词〉(注五)等。
至八○年代达于高潮,除了一般谈语法的专著外,单篇论文如邵敬敏〈拟声词初探〉(注六)、赵金铭〈元人杂剧中的象声词〉(注七)、张博〈象声词简论〉(注八)、李树俨〈也谈象声词的语法地位〉(注九)、炳南、文同〈象声词应该自一成类(注一○〉、党怀兴〈谈象声词的归类〉(注一一)、邵敬敏〈拟声词的修辞特色〉(注一二)、阮显忠〈拟声词及其修辞作用〉(注一三)、郑德刚、汪凡〈现代汉语的象声词〉(注一四)、孟琮〈北京话的拟声词〉(注一五)、徐慧〈试论现代汉语象声词的语法地位〉(注一六)等。
然而,向来拟声词的研究多重在语法和修辞方面,很少对拟声词的内部结构,特别是语音结构进行深入探索的,这正是本文拟研究的重点。
但国干、刘金华〈摹声的结构类型及摹声词的语法特点〉(注一七)曾触及内部结构问题,他分为1式(咚!
),2式(潺潺,汪汪),3式(轰隆)4式(哗拉拉、淅沥沥),5式(劈劈啪),6式(嘀嘀嗒嗒)7里式(哇里哇啦),8里式(叽里咕噜),9式(咕噜噜噜),10式(哒哒嘀哒)11式(嘀嘀嘀哒,以上两种较少),12式(丁铃当郎)。
孟琮〈北京话的拟声词〉(注一八)则分为1式(唰!
)及其迭用式;
2式(扑通),可重迭为式,或部分重迭为式;
3+式(双音复合,如丁当),可重迭为式,此式的两字声母相同,前音节元音为,后音节元音为或;
4式(叽里呱拉),与,与为双声,韵母与也有对应关系,声母/,/,/可互相换用。
孟氏分为四类,不是平面的展开列举,而是观察分析了彼此各类的结构关系,作了层次的归类,也提出了些规律的描述,分析十分允当。
然而,前述各文都没有能对构成拟声词的一个重要成分─舌尖边音,进行探索,这是本文希望有所补足的。
6贰、客观声音与主观音感拟声词是模拟自然界声响而造的,几乎世界上所有的语言都存在着这种词类。
一般来说,语言中音与义的关系是偶然的、约定俗成的,什么事物用什么音来表示它,最初都没有必然的关联。
但是,拟声词的声音和意义之间,郄有着某种程度的联系,因此,鸡叫汉语是“咕--咕咕”,英语是---,法语是;
猫叫汉语是“喵”,英语是;
汉语“咯咯”的笑,英文是;
汉语的“咳”,英文是。
因为无论哪个语言,仿真的都是同一件客观事物。
然而,我们比较各种语言的拟声词,发觉不一致的情况更多。
例如汉语羊叫为“咩”,英文却是或,法文是;
汉语蜜蜂叫为“嗡嗡嗡”,英文却是,法文是;
汉语说“嘘”,英文是,法文是;
汉语的“布谷”,英文是;
汉语“吱吱”为鼠叫,英文却是,法文是;
汉语说“鸟鸣嘤嘤”,英文是,法文是;
汉语说“萧萧马鸣”,英文却说,法文是;
汉语说“潺潺流水”,英文说;
汉语说“叮当”,英文是,法文是;
汉语说抱怨不满之声为“叽咕”,英文却是,法文是;
汉语说打“嗝”,英文是,法文是;
汉语笑“嘻嘻”,英文是,法文是;
汉语说“喋喋”不休,英文是,法文是;
汉语说“牙牙”学语,英文是,法文是。
既然仿真的对象相同,为什么在不同的语言里会有这样的差异呢?
拟声词和善于口技者之摹仿客观事物的发音,表面上看来是一样的道理,实质上却大不相同。
在口技表演中,我们可以听到模仿猪叫、牛叫、鸡叫、各种动物的叫声,也可以听到模仿风吹,下雨、山崩、各种自然界的声响,还可以听到模仿洗衣机转动、门铃作响、婴儿哭泣、老人咳嗽、快步下楼梯等日常生活中的声响。
所发的声音都唯妙唯肖,和真实的没有两样。
那是客观事物的完整复制,没有加入一点人为的因素。
拟声词则不然,它虽然也是摹拟客观事物的声音,却有很大的主观性,主观音感每个人不会完全一样,每个民族差异就更大了。
因此,客观存在的音响,通过我们耳朵和大脑的诠释,主观音感的辨识,而有了拟声词,此为其特性之一。
自然界的声音无限,而任何语言的音位系统却是有限的几个,我们听到的声音,还得在有限的这几个音位中去选择,找出适合的音和适合的字来表达,这样的模拟,必然会失真。
此为拟声词特性之二。
因此,它和口技的声音摹仿,似同而实异;
也因为如此,同一客观事物,各语言用以描绘的拟声词不会相同。
上述中、英、法语的差异,正是主观音感和语言音位系统不同所致,有限的音位,把无限的自然界声音作了选择。
3我们如果再进一步看,同为汉语,描写相同事物,用的拟声词也未必相同。
例如《诗经》描写马车奔行的声响就用了如下的拟声:
(注一九)四牡庞庞(小雅车攻)四牡骙骙(小雅采薇、六月、大雅桑柔、烝民。
孔疏:
骙骙,马行之貌。
)!
%四牡彭彭(小雅北山、大雅烝民)4,驷騵彭彭(大雅大明)>
9载骤骎骎(小雅四牡。
毛传:
骎骎,骤貌。
卢绍昌云:
毛传释拟声之词,&
往往不言其为声,而言某某貌,?
是则“骎骎”本当为声也。
)`&
四牡騑騑(小雅四牡、车牵。
騑騑,行不止之貌)%[[\!
驷介陶陶(郑风清人。
陶陶,驱驰之貌)驷介麃麃(郑风清人)6=支楞楞扯出霜锋(支楞楞,剑出鞘声。
单鞭夺三)3那马不剌剌(不剌剌,跑马声。
看钱奴一)-我则见必律律狂风飒(必律律,狂风声。
合汗衫二)一递里古鲁鲁肚里雷鸣(古鲁鲁,饥饥肚鸣声。
杀狗劝夫二)-&
各剌剌雕轮碾花(各剌剌,车轮声。
张天师二)合剌剌辘轳响,可正和着各琅琅的捣碓声(朱砂担一)^=%;
屹剌剌撒开紫檀(屹剌剌,撒开檀板声。
梧桐雨二)赤力力操动松韵(赤力力,风声。
刘行首一);
赤律律起一阵劣风(赤律律,风声。
东坡梦三)我则道忒楞楞宿鸟在花阴串(忒楞楞,鸟飞声。
连环计二)忽喇喇的绣旗开(忽喇喇,旗帜飘扬声。
小尉迟二)忽喽喽酣睡似雷鸣(忽喽喽,鼾声。
陈抟高卧一)3*忽鲁鲁风闪得银灯爆(忽鲁鲁,风声。
梧桐雨四)]则听的淅零零雪糁琼沙(淅零零,下雪声。
燕青博鱼一)9[则见那西门骨剌剌的开了(骨剌剌,开门声。
渔樵记三)你可不怕那五六月的雷声骨碌碌只在半空里响(骨碌碌,雷声。
看钱奴三)_骨噜噜潮上痰涎沫(骨噜噜,痰上涌声。
货郎旦一)摇几下桑琅琅蛇皮鼓儿(桑琅琅,摇小鼓声。
货郎旦四)相公将必留不剌柱杖相调戏(必留不剌,杖着地声。
谢天香三)怎当他只留支剌信口开合(只留支剌,话多的声音。
争报恩二)7又被这失留屑历的雪片儿偏向我密蒙蒙坠(失留屑历,下雪声。
杀狗劝夫二)>
3+更和这失留疏剌风(失留疏剌,风声。
魔合罗一)伊哩乌芦的这般闹吵(伊哩乌芦,多言而含混的声音。
冻苏秦楔子)则被这吸里忽剌的朔风儿那里好笃簌簌避(吸里忽剌,风声。
杀狗劝夫二)。
=更和这失留疏剌风,摆希留急了树(希留急了,风憾树木之声。
魔合罗一)~将水面上鸳鸯,忒楞楞腾分开交颈(忒楞楞腾,鸟飞声。
倩女离魂四)[4`3直杀的马头前急留古鲁(急留古鲁,人头乱滚声。
气英布三)2_~7更和一个字儿急留骨碌滚(急留骨碌,铜钱滚转声。
燕青博鱼二)]疏剌剌沙备雕鞍撒了锁程(疏剌剌沙,撒下鞍锁声。
倩女离魂四)~%他这般壹留兀渌的睡(壹留兀渌,鼾声。
李逵负荆二)*8}=厮琅琅汤偷香处喝号提铃(厮琅琅汤,铃声。
倩女离魂四)}我可敢滴溜扑活撺那厮在马直下(滴溜扑活,摔倒声。
燕青博鱼一)3上面共有五十个拟声词,都是第二字带[1-]声母的。
占了黄氏书中所引的八十个拟声词中的625%。
也就是说,元曲的拟声词大多数都是带[1-]音的。
3从声音结构上分析,前三十二例都是式。
其中的,有15个塞音,11个擦音,6个塞擦音。
以响亮的塞音为数最多。
塞音中又以[-]声母独占了8次,是所有声母中出现最多的。
因此,元曲式拟声词出现频率最高的,是k-1-型式在韵母结构方面,以[]音的“剌”为成分的,共九次,占28%。
和的元音都是[],或都是[]的共十二次,占375%,这是一种元音谐和的现象,成为元曲拟声词形成的主要方式。
以上二类占了式的大部分。
可见元曲拟声词的结构有相当高的规律性。
上述第33至50例为四音节拟声词。
其中:
1式(为[1-]母字)共2例,占11%。
*2式(、为[1-]母字)共12例,占66%。
-'
3式(为[1-]母字)共4次,占22%。
{| 如果就其中的非[1-]母字观察,声母相互一致的有12例,占66%。
可见四音节拟声词不仅以安置两个[1-]母字为惯例,且另两个非[1-]母字通常也要有双声关系。
95?
网络国法论坛--倾听你的观点,畅谈我的观点,沟通从这里开始?
?
\9我们再看看《诗经》拟声词的情况。
《诗经》的拟声词以迭字为主。
而这些拟声词多半是“二等字”,依据音韵学的研究,知道先秦二等字都带有[--]介音成分。
[]和[]都是流音,性质相近。
淮水湝湝(小雅鼓钟,湝为皆韵古谐切)螽斯羽诜诜兮(周南螽斯,诜为臻韵所臻切)_|\关关雎鸠(周南关雎,关为删韵古还切)6其鸣喈喈(周南葛覃,喈为皆韵切)*`鸡鸣喈喈(郑风风雨)(=仓庚喈喈(小雅出车)3 拟声词,又称为象声词、模声词、拟音词,是指摹仿人、动物的声音或自然界的声音并跟那些声音很相似的词语。
拟声词它的语音形式与其所反映的客观现实中的声音之间有直接和自然的联系,两者之间又具有某种相同的特质,称之为象似性特征;
但任何自然语言中的拟声词都不是自然声音的录音和复制,而是某个民族根据他们的语言所固有的语音系统对客观世界的声音进行一番改造加工的结果,加之语言本身是一个约定俗成的系统,因而语言中的拟声词也具有任意性的特点。
汉英两种语言中都有相当多数量的专门用来摹拟声音的拟声词,由于不同语言的语言系统、结构、思维方式等的不同,使得不同语言的拟声词之间的比较具有了多样性。
下文重点进行汉英拟声词的语音对比:
一、首先是语音形式上的不对应现象1、汉英拟声词中类似的语音形式由于自然界的同一性和拟声词的象似性,使得汉语和英语拟声词的语音形式时见相同或相似,在这两种语言中可以找到不少在发音和所指意义上都十分接近的拟声词,拟声词按对象分类可以分为:
关于人的、关于动物的、关于自然现象的、关于客观事物的拟声词。
分别举例如下:
2、汉英拟声词中差异很大的拟声词由于拟声词具有语言符号所有的共性——任意性,拟声词不同于各种口技,它是在不同语言的不同语音系统的制约下摹仿其拟声对象而造出来的词,具有偶然性和任意性,因此在不同的语言中有些拟声词是完全不同的。
二、语音发音方法和声音性质首先从现代汉语拟声词来看,它的发音方法和声音的性质有密切关系。
拟声词虽然有约定俗成的属性,但是造词时,拟声词的语音和被模仿的声音之间有一定的而不是随便的联系。
如鼻音[?
]韵尾经常表示事物碰撞或强烈的共鸣声,如“咚”、“叮”、“当”、“哐”等。
[?
]音,两个重叠起来使用于表示两种碰撞声相连,如“叮当”、“乒乓”、“哐当”等。
塞音[]、[]、[]等模拟事物碰撞的声音,如“咚”、“啪”、“砰”、“哒”等。
有时,碰撞或撞击和爆裂同时发生,表示碰撞声的拟声词和表示爆裂声的拟声词之间的界限不是绝对的。
擦音持阻阶段通道并不完全闭塞,气流挤过阻碍时发生摩擦,擦音[]、[]、[?
]摹拟摩擦声,如“沙沙”是刮风时树叶之间的摩擦声,“瑟瑟”、“嘘嘘”、“呼呼”、“哗哗”。
边音[]摹拟事物圆转的声音,如“咕噜”、“咕噜噜”,元音[]的重叠和边音[]的使用是“咕噜”含滑溜的语感。
此外[]音表现为较硬、亮、尖的声音,如“咔”、“喀”等。
英语是否的发音方法是否也和声音的性质有密切关系呢?
从一些简单的英语拟声词来看,发现有相似的地方如:
擦音[]常用来摹拟摩擦的声音,、(飒飒、表风吹动树枝叶声音或寒风的声音)、(嘶嘶的声音);
塞音[]、[]、[]等常用来摹拟碰撞声,、(当啷、金属磕碰声),(当当,形容金属的响声),(咚咚、鼓声、敲门声)等。
三、汉英语音结构形式的比较汉英拟声词的语音结构形式都很丰富,如果以音节多少来分.都有单音节、双音节和多音节三个大类。
①汉英拟声都有单音节摹拟声音的词:
汉语——如“啧”、“哗”、“嗝”、“唰”、“嘟”等,英语——如(狗叫声)、(撞击声)、(狮子嚎叫)、(羊叫咩)等;
②也可用双音节拟声词模拟声音或动作:
汉语——如“嘀嗒”、“咔嚓”、“汪汪”、“嘟喃”、“风雨凄凄,鸡鸣喈喈”、“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”等,英语——如:
['
](布谷鸟)、['
(?
)](潺潺声)、['
](叮咚)等;
③多音节拟声词:
汉语如——“轰隆隆”、“淅淅沥沥”、“窸窸窣窣”、“咿咿呀呀”、“咕噜咕噜”等,英语——如--(鼓声)、——(劈啪声)等。
但是拟声词分类根据统计,汉语中拟声词双音节和多音节占优势,对汉语中常用的210个拟声词的音节数进行总结,其三大类的比例如下:
单音节,66个,占总数31.43%;
双音节,125个,占总数59.52%;
多音节,19个,占总数9.05%。
以上数据最示,汉语中拟声词双音节和多音节占明显优势。
共占总数的68.57%,这与汉语词汇以双音节为主的发展趋势是统一的。
1英语拟声词中单音节占优势,双音节或多音节也存在,但不占优势,邱伟力在《英语拟声词小考》(1995)一文中指出:
“拟声词的构成多数以单音节出现,少数有双音节.几乎没有多音节的拟声词。
”2汉语拟声词以双音节和多音节为主,英语拟声词以单音节为主,这跟汉英音节结构差异有关,汉语音节结构简单,更容易连用或复用,而英语音节结构复杂,摹拟声音趋向单用。
四、汉英语音重叠形式比较关于重叠形式,布龙菲尔德曾经说过:
“有一种特殊类型的象征形式,流行在很多语言里,这就是语音上略带变化的形式的重复,比如英语-(针锋相对,机敏)、-(扭曲蛇行)、-(小不点儿)·
·
”而拟声词以重叠形式摹拟动作的反复性,使之更为逼真具体,它的重叠形式多为表音成分,不带附加意义。
汉语拟声词的构词方法灵活,所以重叠的形式多种多样,出现较多的形式有:
()()
(1)《汉英拟声词差异说略》沈敏、郭姗姗现代语文(语言研究)2019年第3期
(2)《英语拟声词小考》邱伟力解放军外国语学院学报1995年第04期除去上述常用的重叠拟声词外,还有少量的、、、、、等,总的来说汉语拟声词的重叠形式和数量都是非常多的,而英语语音结构复杂,拟声词也是以单音节为主,所以它的拟声词的重叠现象相对汉语较少。
重叠形式是一般是:
:
-(咚咚),-(呱呱);
—(砰砰)(通过简单的元音、辅音的变化达到重叠的效果):
-(乒乓)、—(叮咚),-(汪汪);
--(鼓的冬冬声)、--(劈劈啪啪声)还有少量的、、等,总体上看除了重叠形式较多外,其他各种形式的重叠拟声词数量都很少,而且重叠的种类也比较少。
所以从汉英拟声词语音重叠形式来看,汉语重叠拟声词无论是数量还是形式都比英语更为丰富。
以上从汉英拟声词语音的几个方面进行了简单的比较,它们有一定的共性,也用很多差异,拟声词作为比较独特一个词类,它的象似性使得不同的语言中对拟声词相同声音的摹拟一定程度上相同或相似,而它所具有的语言的任意性,使得在各个不同的语言体系的影响下,不同语言中拟声词在各个方面又有很大的不同。
但是不论在英语、汉语还是其他语言中中,拟声词都是非常丰富并且被广泛应用的,比较其中的异同能让我们更好地理解独特的拟声词。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新论拟声词声音结构中的边音成分1 精品 新论 拟声词 声音 结构 中的 边音 成分