旅游专业英语测试题带答案2Word文档格式.docx
- 文档编号:17116337
- 上传时间:2022-11-28
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.09KB
旅游专业英语测试题带答案2Word文档格式.docx
《旅游专业英语测试题带答案2Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游专业英语测试题带答案2Word文档格式.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
8.团队预订
9.健身中心
10.楼层服务员
Tasktwo:
TranslatethefollowingexpressionsintoChinese:
1.beopenaroundtheclock
2.buildupone’shealth
3.localspecialities
4.luggageclaimchecks
5.papercutsandembroidery
6.frontdesk
7.traveler’schecks
8.turn-downservice
9.reservationform
10.one-priceshop
Parttwo:
TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:
(20points):
1.饮茶已成为每一位中国人生活中不可分割的一部分。
2.我想为与会的客人预定一些房间。
3.请坐。
给您菜单。
我一会儿就回俩为您点菜。
4.非常高兴你们选择本店作为你们展览会的展地。
.
5.我们饭店为客人提供各种服务以及多种娱乐设施。
6.这是兑换水单,请签上您的大名,需要兑换的数量。
7.难道你不想给你的朋友们买些纪念品吗?
8.人们深信中国是美食王国之一。
9.川菜以麻辣口味而闻名。
10.在中国,昆曲的产生比其它的剧种历史要更悠久。
Partthree:
TranslatethefollowingparagraphintoChinese:
(20points)
Bitahailake,whichisalsoclosetoshangri-la,isregardedasa"
holylake"
.intibetan,"
bita"
means"
pieceoflandassoftascattlehair"
andthelocalsoftencallthelake"
hai"
or"
sea"
inchinese.Iwasendlesslysurprisedattheunexpectedviewonsmallmeadowonthewayfromshangri-lacountytothebitahailake.onthevastgrasscarpet,variousnamelesssmallyellowflowerswereblooming,besides,therewerestreamletsflowinggentlyonhills,andsmokefromkitchenchimneysrising.Amongthefarmhouses,IwastotallyfascinatedbythewonderfulviewbeforeIreachedthebitahailake.withleisurelinessandserenitythere,peopleallbelievedthatitwasthebestplacethatjinninhabit.
Bitahailake:
碧塔海;
cattle:
牲口;
meadow:
草地;
Streamlets:
溪流;
serenity:
祥和,宁静;
jinn神仙
译文:
Partfour:
Readingcomprehension:
Readthefollowingpassagesanddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F).
A
Atyourfinaldestination,you’dbetterexamineyourbaggagefordamage.Ifyourbaggagehasbeendamaged,youcangoimmediatelytotheairlineagentanddemandtheexpenseofrepair
Inthiscase,youwillhavetofilloutaform.Andbespecificwhendescribingthedamage.Iftheairlineshouldloseyourbaggage,reportthelosstotheairlineagent.Theagentwillberesponsibleforyourloss.
Don’tworryaboutyourbaggageifitisheavyandyoucan’tmanageit.Portersareavailableatmanyairports.Thesepeoplewillcarryyourbagsforyou,thoughnotfreeofcharge.
Incaseyouarebumpedfromaflightforwhichyouhaveareservedticket,andyouwereattheairportforcheck-inbeforeclosingtime,theairlinemustpayyoumoneyunlesstheycangetyouaseatbybargainingwithanotherpassenger.Ifyouhaveaconfirmedreservation,andarriveattheairportontime,andyouarebumped,youcanaskforawrittenexplanationofyourrights.Thiswillexplaintheprocedureforobtainingthemoney.
1.Ifyourbaggagehasbeendamaged,youcangoimmediatelytothetravelagentanddemandtheexpenseofrepair.()
2.Iftheairlineshouldloseyourbaggage,reportthelosstotheinsurancecompany.( )
3.Accordingtothepassage,iftheairlineshouldloseyourbaggage,theagentwillberesponsibleforyourloss.()
4.Youhavetomanageitbyyourselfevenifyourbaggageisheavy.()
5.Ifyouhaveaconfirmedreservation,andarriveattheairportontime,andyouarebumped,youcanaskforawrittenexplanationofyourrights.Thiswillexplaintheprocedureforobtainingthemoney.()
B
SometimeswemistakenlyproceedtoresolveaproblembasedonwhatweTHINKthecustomerwassaying.Thisstepoftheprocessallowsustoclarifyanddrawoutinformationtomakesurethatweunderstandthecustomer’strueconcern.Examplesofclarifyingmightinclude:
“WhatIhearyousayingis…isthatright?
”
“Canyoutellmemoreabout…?
“HowmayIhelpyou….?
“Whatwereyouhopingwouldhappen…?
Clarifyingleadsustotheappropriatesolutioninamoreefficientmanner.
Thenextstepistopresentaresolution.Presentingaresolutionisnotachallengeifwe’vedonethepreviousstepproperly.Aswepresenttheresolution,wewanttostatespecificallywhatwearegoingtodoforthecustomer.Wemayalsoofferalternatives.Itiscriticaltounderstandyourparameters–whatyouCANdoforthecustomerandwhatyouCAN’Tdo.
Thecheckbackisouropportunitytomakesurethatthecustomerissatisfiedandfeelsgoodabouttheresolution.Examplesofcheckbacksinclude:
“Howdoesthatsound?
“Whatdoyouthinkabout…?
“Areyouwithme?
”·
“Doesthatmakesense?
“Willthatmeetyourneeds?
and
“Wouldthatbesatisfactory?
”
1.Sometimesweshouldn’ttakeitforgrantedtherealintentionofacustomer’swords()
2.Ifwewanttofindasolutiontoacustomer’scomplaintsefficiently,weshouldn’talwaystakehiswordintoconsideration.()
3.Whenpresentingaresolutiontoacustomer,you’dbettergivethemmorethanonechoice.()
4.Checkbacksisimportantinhandlingacomplaint,sinceitcanmakeyouknowwhetherthesolutionisacceptableforthecustomer.()
5.Theword‘Parameter’inPara2means‘theunitofdistance’()
Partfive:
Writing.(20points)
PleasewriteanEnglishbriefintroductiontothehotelmentionedbelow,accordingtothereference:
富丽华南山花园酒店,是东北地区唯一拥有日式庭院的五星级酒店,由大连富丽华酒店集团管理。
酒店座落于大连市风景秀丽的南山之麓,靠近植物园,距离机场20分钟的车程,交通便利,环境幽雅。
酒店为您提供24小时的接待和房间服务;
各种会议、宴会设施一应俱全;
我们还为您提供:
机场接机,商务中心,健身设施,美容美发等等。
富丽华南山花园酒店:
FuramaNanshanGardenHotel,日式庭院:
JapaneseGarden,
之麓:
atthefootof植物园:
theBotanicalGarden
会议、宴会设施:
banquetandconferencefacilities,美容美发:
Hairdressing&
Beauty
11.茶艺表演tea-servingperformance
12.品茶teatasting
13.色、香、味color,fragrantandaroma
14.餐饮业cateringindustry
15.在自助餐厅atthebuffet
16.外币兑换水单exchangememo
17.结账settlethebill
18.团队预订groupreservation
19.健身中心fitnesscenter
20.楼层服务员floorattendant
11.beopenaroundtheclock全天候开放
12.buildupone’shealth塑身
13.localspecialities地方特产
14.luggageclaimchecks行李认领检查
15.papercutsandembroidery剪纸和刺绣
16.frontdesk前台
17.traveler’schecks旅行支票
18.turn-downservice做晚床
19.reservationform预订登记表
20.one-priceshop没有折扣的商店
TeaisanindispensablepartofthelifeofaChinese.
2.我想为与会的客人预定一些房间
Iwouldliketoreserveroomsfortheguestsattendingtheconvention.
Takeyourseat,please.Hereisthemenu,I’llbebacktotakeyourorder.
Weareverypleasedthatyouhavechosenourhotelforyourexhibition.
Ourhotelmayofferourguestsvariousservicesandrecreationfacilities.
Hereistheexchangememo,pleasesignyournameandtheamountofmoneyyouintendtochange.
Don’tyouwanttobuysomesouvenirtoyourfriends?
ChinaisbelievedtobeoneoftheKindomsofGourmet.
Sichuancuisineiswell-kownforitsspicyhotflavor.
KunquhasalongerhistorythananyotheroperaticforminChina.
牛;
在香格里拉附近的“碧塔海”被看作是一个“神圣的湖”。
在西藏,“碧塔海”是“像牛毛一样松软的土地”的意思。
当地人称湖泊为“海子”。
在从香格里拉去碧塔海的路上,我很惊讶于被我意外发现的草甸美景。
在无边无际的草坪上,各种各样的无名小黄花争先开放,除此之外,山间纵横涓涓细流,从厨房烟囱冒出的袅袅炊烟。
置身在农舍之间,在去碧塔海之前,我完全被这些壮丽的景色迷住了。
那里的休闲与安宁,简直被人们看成是给神仙居住的最适宜的地方。
Readthefollowingpassageanddecidewhethertheyaretrue(T)orfalse(F).
Atyourfinaldestination,you’dbetterexamineyourbaggagefordamage.Ifyourbaggagehasbeendamaged,youcangoimmediatelytotheairlineagentanddemandtheexpenseofrepair.
1.Ifyourbaggagehasbeendamaged,youcangoimmediatelytothetravelagentanddemandtheexpenseofrepair.(F)
2.I
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 专业 英语 测试 答案