思维方式对中英语言的影响及其翻译策略Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16973195
- 上传时间:2022-11-27
- 格式:DOCX
- 页数:49
- 大小:38.72KB
思维方式对中英语言的影响及其翻译策略Word文档下载推荐.docx
《思维方式对中英语言的影响及其翻译策略Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《思维方式对中英语言的影响及其翻译策略Word文档下载推荐.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
2009-9-9点击:
标签:
思维方式对中英语言的影响及其翻译策略
分页:
[1]
TheInfluenceofPatternofThoughtonChineseandEnglishLanguageandtheMethodsofTranslation
Ⅰ.Introduction
Sofarasthedefinitionoftranslationisconcerned,itiseasyforustocopyonefromadictionary;
translationisarenderingfromonelanguageintoanother,(ASHornby,1989)butthatseemstobetoosimple.Actually,translationconcernswithnotonlytherenderingbetweentheoriginalandtargetlanguages,butalsothecommunicationbetweenthetwocultures.Andthemostdifficultthingintranslatingisjustthetranslatingofthetwocultures.JiXianlin,aprofessorofBeijingUniversity,notesthatthemostessentialdifferencebetweenEasternandWesternculturesliesinthedifferentpatternsofthought.
Languageisthereflectionofthethought.LiuMiqingpointsoutthatthoughtcontrolslanguage.Theformationsformanylanguagesexpressionsresultfromtherelationbetweenlanguageandthought.Thepatternsofthoughtdeterminethewordsorwordgroupsindiscoursewhichembodyconceptions,thesentenceswhichexpressjudgment,thestructureandalignmentofthediscourseswhichconveyinference.
Theemploymentoflanguageembodiesthechoiceandcreationofthought.Theprocessoftranslatingisnotonlythetransferoflanguageformsbutalsothetransferofthought.Makingthetransferofthoughtpatternswithpurposeinthecourseoftranslationaswellashavingtheknowledgeofthedifferencesofthepatternsofthoughtiscontributivetothenaturalandidiomatictranslation.
BycomparingChinesepatternsofthoughtwithWesternpatternsofthought,thethesistriestoshowthattheyaredifferentinmanyways,andthatthesedifferencescanbeseeninChineseandWesternlanguages.Inthethesis,ChineseandWesternexpressionsaretakenasexamplestoillustratethat:
(1)Patternsofthoughtandlanguageexpressionsaredeeplyinterrelated;
inotherwords,thewaypeoplethinkandthewaypeoplespeakorwritedohaveintrinsicrelations.
(2)Differencesbetweenlanguagesresultfromdifferencesbetweenpatternsofthoughtandarethemediathroughwhichpeopleshowthewayofthinking.(3)Theawarenessofthesedifferencesisconducivetothetranslationbetweenthesetwolanguages.Onlythroughthetransferofpatternsofthoughtinthecourseoftranslation,cantheintelligibleandidiomatic
translationbegot.
Ⅱ.IntroductionofChineseandEnglishPatternsofThought
2.1TheDefinitionofpatternsofthought
PorterandSamovarpointedoutthatthoughtistheprocesswhichusestheconceptions,judgmentandreasoningtoreflecttheobjectiveworld.Itisprovedbypsychologiststhatthoughtcanprocessallkindsofinformationwhichentersthehumanbrainandwhatwethinkcanreflectthematerialessencesandsolvetheproblems.
Forpatternofthought,therehavebeenmanyotherexpressionstodenotethesamemeaning:
“modeofthinking”,“waysofthinking”,“thinkingstyle”.Theformofreasoningprevalentinasocietymaybecalledthepatternofthoughtinthatsociety,whichhasbeenanaspectofculturethatinfluencessocialperception.KarlPribramnotedthatmutualunderstandingandpeacefulrelationsamongthepeoplesoftheearthhavebeenimpedednotonlybythemultiplicityoflanguages,buttoanevengreaterdegreebydifferencesinpatternsofthought―thatis,bydifferencesinthemethodsadoptedfordefiningthesourcesofknowledge,andfororganizingcoherentthinking.Themoststrikingdifferencesamongphilosophicaldoctrinesareattributabletodeep-seateddivergencethemethodsofformingfundamentalconceptsandofdefiningthefunctionsofReason―thatis,thecognitionpowerofthehumanmindandtheextentandvalidityofthatpower.
2.2TheFeaturesofChineseandEnglishPatternsofThought
2.2.1TheIntegralPatternofThoughtandtheAnalyticalPatternofThought
TherelativestabilityofagriculturalsocietymadeChinesepeopleinharmonywithnature.Chinesepeoplewereclearthateverythingcamefromnatureandthattheirexistencewasdependentuponthebestowalofnature.Theintegralpatternofthoughthasbeendevelopedgradually.Chinesepeopleconsideredittobeanindivisibleandinteractivewholebetweenmanandnature,humanorderanduniverseorder,individualandsociety,betweenspiritandsubstance,thoughtandexistence,subjectandobject.IntheopinionofZhuangZi,thegreatancientChinesethinker,lifewoulddisappearoncethereweresomeclearclassificationsinit.ThisisalsoaChinesenationalcharacter.Theyareafraidofestablishingaclear-cutdefinitionoftheworld.Rather,theywouldliketogetageneralcomprehensionofthematter,whichresultedinambiguity
sometimes.
IntheWest,Platofirstproposedthethoughtof“separationbetweensubjectandobject”.Sincethelatterhalfofthe15thcentury,thenaturalsciencehasadoptedtheinductiononthebasisofobservingandexperiments,andthusmetaphysicthoughttookthedominantpart.ThelogicofWesternpatternofthoughtputsemphasisontheresearchonappearanceonthebasisofnature,whichresultedfromanalyzingthewholethings.TheanalyticalpatternofthoughtisprevailingintheWest.TheWesternsystematicworldandanalyticalpatternofthoughtoftenleadstoclarity.
Fromtheabove,itcanbeconcludedthatoneofthemajordifferencesbetweenChineseandWesternpatternofthoughtisthat:
Chinesepeoplecarryoutapatternofthoughtinwhichmanandnatureareregardedasanintegralwhole.Theidealoflifeistounitemanwithnature,sincetheyareoriginallyawholeunit.Thispatternofthoughtisappliedinanalyzingnature,societyandhumanbeings.WhiletheWesternpeopleimplementapatternofthoughtinwhichmanandnatureareseparate,theworldiscomposedof“ego”and“non-ego”.
Suchadifferencecomesfromthedifferentsystems–feudalsocietyandcapitalisticsociety,naturaleconomyandcommodityeconomy.Innaturaleconomy,natureisanobjectformantoworshipandobserve.Thehigheststandardisthe“Nature-ManOneness”.IncommodityeconomyintheWest,natureandsocietyareonlytheobjectsformantomakeuseof.Therelationshipbetweenmanandnatureis:
(1)Manisabovenatureandoutsidenature,grantedwiththerighttogovernnature;
(2)Manandnatureareopposites,natureistheobjectformantowinover,analyze,andrealize;
(3)Mancanonlyexistinthestrugglesforconqueringnature.Asaresult,differentattitudestowardnatureleadtothebasicdifferencesinChineseandWesternpatternsofthought.
Thesedifferenceshaveproducedtwodifferentcultures–collectivisticcultureandindividualisticculture.InthecollectivisticcultureofChina,theindividualwillconnecthimorhertoalargegroup.SoChinesepatternsofthoughttendtoconsideritmoreimportanttocomplywithdirectrequestsfromothers,tomaintainself-controlinfrontoftheothers,andtosharecreditforthesuccessesandblameforthefailuresoftheothers.WhilemembersofIndividualisticcultureintheWestwouldbemuchlesslikelytoshowthesecharacteristics.Theytendtothinkofthemselvesasseparateandindependententities.
Asrestatedabove,theagriculturalsocietyofprimitiveChinesepeopleenforcethe
ideathatmanisdependentuponnature,needstheprotectionandthebestowalofnature.Naturalconditionsarecloselyrelatedwiththeirexistence.Theylovetheirlandaswellaswind,rain,sea,lakeandtrees.Mandoesnotwanttoshowhisownstrengthandpowerinfrontofnature.Heiseasilysatisfiedwithwhatheisbestowedbynature.TheTaoist,whosebasicphilosophyisbasedupontheneedtoachieveharmonywiththecosmos,observesnatureinordertoachievethisrelationship.Taoistphilosophystatesthathumanlifeisconditionedandnotfree.Onlywhenmanrecognizesthislimitationandmakeshimselfdependentupontheharmoniousforcesofthecosmoscanheachievesuccess.Italsoemphasizestheunityofopposites,suchastheunityofHeavenandEarth,theunityofNatureandMan,theunityofMaleandFemale,theunityofYinandYang.
TheWesternpeopleholdthatnatureisanadversaryagainstmanratherthanaprotector.Itisanobjecttobefoughtagainst,employedandconquered.Withsuchabelief,theWesternpeoplepaymoreattentiontodifferencesandconflictsinsidetheworld.Theytakestruggleforgrantedandbelievethateverythingisgotbymeansofstruggle.Althoughtheyalsothinkharmonyaspraiseworthy,theharmonyasacombinationofthingsinconflictinsteadofpureharmony,isacquiredthroughcountlessstruggles.Substanceandspirit,subjectiveworldandobjectiveworld,knowledgeandbehaviorareallopposingsidesfullofconflicts.ThetraditionofWesternpatternofthoughtistoseekconflicts.
Thedifferentpointsofviewasforthequestionofwhether“manisinharmonywithnature”or“manisinconflictwithnature”leadtodifferentkindsoftraditionsinChineseandWesternpatternsofthought:
(1)Chinesepatternsofthoughtemphasizethepreservationoftradition.Inasocialsense,thenotionof“Nature-ManOneness”basicallymeanstheadaptationofpeopleasindividualstothecommunity.Inemphasizesthedevelopmentofharmonioushumanrelations.Asocietythatemphasizesconformitytotraditionmaystagnate.InChineseculture,aconservativepatternofthoughtisencouragedandaliberalpatternofthoughtisnotpermitted.Originalityandreconstructionoftheknowntheoriesarefairlyrare.WhileWesternpatternsofthoughtemphasizequestioningandcriticizingthealready-existedtheoreticalframework.Theyencouragethekindofliberalthinkingwhic
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 思维 方式 英语 影响 及其 翻译 策略