足球文学史前话Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16947160
- 上传时间:2022-11-27
- 格式:DOCX
- 页数:29
- 大小:67.77KB
足球文学史前话Word文档下载推荐.docx
《足球文学史前话Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《足球文学史前话Word文档下载推荐.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在这里需要问一个很基础的问题,那就是“为什么要动摇、改变和颠覆?
”对于全球既得利益群体,他们不希望失去所有,也就一定不主张改革;
但对于全球弱势群体,他们希望改变。
所以在这里就遇到了冲突的两极。
本已经稳定的一切已无需过多引导就已经获得了最大范围的参与,参与进来的这一部分享受其中并不再会需要额外创造;
然这毕竟是少数,全球60亿人的1/10。
而我们,也在这其中。
我所说的“一种意识的生成”,便是为改变更多人的参与条件而提出。
想来,当中国足球的国际排名从95位上升到9位甚至5位,世界会不会是另一个样子?
所以,从自己国家的国情出发,还要引用《足球文学方略》里的观点“对于中国,文学那么重要”,来找到问题,再找出方法,从方法中再看到问题,这一良性循环中形成的理论体系就叫“足球文学”。
而又如上文,在“足球文学”之后,确定下来的还会有其它,那是作者之于世界的认识,足球不过是当代人类活动的一部分。
已经完成了的《足球文学知识学》,已经是从阐释学入手对“足球文学”进行知识细分而诞生的理论作品了,它的意义正是在于建立“足球文学”的使用框架和人文背景。
也就是说,这四个字本身不具有任何意义,只在于在它进入了人类的生产生活域后,足球在其中处于什么位置,足球之于生存过程的作用。
解决这个问题的最佳或者也可以说是唯一的进入路径,就是提出‘知识学’的构建方法。
这实在是一个清晰的、简单的逻辑:
怎样使更多人认识、了解再到使用一种全新的方法,首先就要知道关于这种方法的知识。
如果说会有一些‘抄袭’的话,不过是假借了余虹先生作品的书名。
在这里,我将大幅超越文学之于社会部门的界限,用‘知识学’的方法为更多中国人对足球的进入,能在一个合理的、清晰的、理性的环境里展开。
或者、应该会有其它方法,能够提出并改变中国人至全球华人的足球意识,改变足球在这一人群中间的心理位置,而不一定要进入文史学。
足球运动本身的全球发展是一面,媒体与政治的进入又是一面,它们都并不在传统的文史范畴。
那么这些已经完善和成熟了的经验是否在持续的推动中改变中国足球的问题?
答案显然是否定的,进入得越深,周转得越深,越感觉起到的不仅不是推动,反而是阻碍,反而是层层壁垒。
中国大陆至华语世界的足球认知在近10年的社会变迁中不仅没有因为经济的惊人发展而提高,反而在降低。
洲际顶级足球比赛如火如荼,却与这一文化圈毫无干系。
试问,这10年下来,对足球的进入,无论文字、新技术还是人潮,究竟为何?
足球周边的森林越来越密,足球自身却被抽空,包裹在全球顶级竞争浪潮里的是14亿国人贫瘠的体育精神,及降至冰点的参与热情。
提出用文史的方法来提升足球在国人生活中的位置并不是我的首创,因为在全面现代化以前,足球从来不是中国人的人生首选。
已经有无数先辈使用文史方法在其它部门开凿,且取得并至今仍然在发挥有效的历史作用。
于是我大胆溯源,找到让5000年下来中国人最离不开且至今仍然依赖的历史产物,看看能不能用它,肃清在足球领域用烂了的方法,真正找回中国人对历史事物进入的经验,并不只是在外围的呐喊,也正如千百年来中国人对文化的进入、对政治的进入、对全球焦点的进入并正以光年的速度持续进入的热情,既是对理论做加法迅速提升人的理论意识,却又在方法上使中国文论归零的最好结果。
于是,就有了《足球文学知识学》已经建立起了‘足球文学’的内部知识框架后,由此再作理论平台纵身一跃,编撰辞典的理论动机,将已经普及到社会中的足球词汇以真真实实的文字的方法嵌入中国的社会改革进程之中。
想来,这伟大的工程正被赋予在我们这一代中国人的肩上。
当这一构想已经完成并付诸实践后,首先想到的就是着手处。
逃离和直面既是人生的一对及时哲学思考题,又是任何时期的生存思考题。
直面中国足球的烂摊子,还是逃离中国足球的烂摊子,在一片又一片喧嚣和躁动中随大势消沉下去,还是拿出责任勇敢担承下来。
既然时代课题都已经写定,人的课题,社会之于人的生存课题,人际课题,社会单元课题,那么无论逃离还是直面,它们早已确定。
本着这个结论,着手处便到了眼下。
一个人带来一股思潮,一股思潮又影响一代人,再由一代人传到下一代,这个时代的使命由我们承接着去改变,去实现,就有了这里我所说到的‘着手处’——用中国人最自觉的方法引导其自身自觉进入足球的创造——文学方法及其拓展部分。
‘知识学’是文学的一种方法,在那里我已经完成了阐述,也就是需要通过“足球文学”建立起国人的基础足球认知。
但一眼就能知道,这绝不会是“足球文学”的理论终点。
在它以后,中国足球如若在面上得不到实质触动,那就是无意义的;
于是从此延伸下去,辞典的编撰就顺理成章。
而进入知识学、词典学及文史学的“足球文学”方法形成和使用,即需要不小的理论篇幅去建构。
在这里,不仅是作为它们支撑起的我的“足球文学”首创,更是反过来厘清学术部门的交叉关系,厘清学术之于时代、人的贡献和作用。
我想,接下来进入术语分析、纷繁复杂的理论内容及庞大的文辞帝国后,如若让你稍有不适请合上此作,切勿再靠近,还是进入浅显、娱乐和轻松的阅读内容为宜;
如若让你连连震撼,请忽略掉被作者用高深词汇忽悠的可能性,而是用进入严谨学术程序而无半点矫揉造作的诚挚引领你通过‘足球文学’进入“我能为中国足球做些什么”的思考中来吧!
作者自己也深感荣幸。
“足球文学、举国体制、顶层设计”这个题目我是在《让·
柯克多的足球流浪日记》这本书里已经做出的了,在这里进入到新的写作中必须再提,因为在那时候所作的理论对接及时间性假设现在看起来是太重要了。
‘史’的根本目的就在于告诉社会永远没有终点,时间无限,所有人都活在‘史’中。
在本篇中设计出的“前话”一说,让我们把这个空间无限拉长,也就是在无限接近用‘文学史’的方法来阐述足球历史、通过‘文学史’的引入使中国人用历史习惯来演绎足球后,在这一空间里给出无限的理论可能。
从‘知识学’到辞典的理论跨越,从‘足球文学、举国体制’两者的关系看到体教结合的理论不足,在“足球文学”四大理论体系架构完成以后,这一切的理论突破都合情合理且如流水般顺畅地涌出。
在完成《足球文学方略》以后不过1年有余的时间,“知识学”、“辞典”、“文学史”及一系列意见的给出,就是这个理论设计充分正确的反应,也将为接下来不断出现的理论灵感做好伏笔。
3年有余的写作下来,不仅仅是人文领域的一切方法进入到“足球文学”当中,更是对“足球文学”不断的理论补充反身进入到其它理论领域,互佐之后取得方法上的极大突破的有力尝试。
3年之后,伴随“足球文学”的全民普及,参与方法的全社会创造,这3年的理论写作和方法上的尝试会让所有人欣慰,让我自己欣慰,没有白费功夫。
2022年以前,2026年以前,这套理论将有10年的验证时间,它能否为中国足球的国际突破取得举世瞩目的成就,它能否以中国足球的突破影响世界体育格局巨变并带来全球性关注,就留待时间给出答案吧!
而在这里我要给出的理论分析,则是《足球文学辞典》的理论支撑,文学史与辞典的区别和联系,它们之于足球及其它社会部门的理论性参与。
分析了这些问题,也就不完全回答了方法与结果之间的逻辑矛盾;
分析了这些问题,也就厘清了社会进入和产出之间的时代矛盾。
“知识学”一经构建,下一步理论计划已经在篮子里。
把知识学拓展开来,就是文字普及的最佳选择,当然就是编撰辞典。
这个想法从成型到开始进入理论阅读,才发现殊为不易。
不易的不仅仅是编撰难度,更是对辞典的内部理论理解。
从最开始进入文学史的方法来提供“足球文学”理论支撑,到现在进入另一个理论领域,文学史和辞典的背后理论就一定是不同的。
也就是史学、文学同词典学一定是不一样的,就更别说现代化以来出现的网络技术、信息技术,随生产条件发展又会层出新的方法。
所以借此理论写作,我更有必要在这上面提出我的理论意见,给予辞书编撰的一线劳动者们新的理论进入渠道。
打从小来就与辞典为伴的改革开放时代中国少年,没有人会对辞书陌生。
我要在将来5年的时间里写成《足球文学辞典》,就必须有一个理论前提。
“知识学”这套理论显然无法解释,在此作的篇章中给出这一支撑,就再适宜不过了。
如果说“足球文学”要进入的社会变革是大技术,那么进入具体的方法操作就是小技术。
就辞典学、文史学及纯文学的概念、方法区分就要做一个大的阐述,这三种从古代发展过来的作业方法在今天分工已极为明确。
如今,我把它们一一用到“足球文学”总的理论之中,它们各自的理论支撑在我这里又获得了方法上的共识。
方法与结果,旧理论和新概念,完成对它们的阐述也就是厘清理论同现实需求之间的矛盾。
在当下词典学不仅是隐学,更是冷门领域。
90年代过来的词典热在当下已急速降温,我之所以进入也决不是要再倡导此学在短时间内变得热门起来,而是借助此法以获取新的理论突破。
辞典的编撰方法、辞典的编撰条件及将要论述到的“举国体制、体教结合、足球文学”出于同一脉络,也就是“足球文学史”得以成立并为全社会认同、参与的这一条已经走通的理论思路,它们更暗合于足球在上世纪至本世纪的发展史。
辞典及类辞典。
因为20年过来,专业辞典的编撰从方法、经验再到模式都已成熟,介于其中、出乎其外的任何‘边界’争辩都逃不开这一主心骨。
因此类词典所谓,就是在模式上的借用。
记事以来阅读过的辞书从基础词典到专业词典,再从中抽取出来的流行语词典,都还属于词典的范畴,它们大多通过选题、组稿、翻译、审稿到出版几大环节构成,每一个环节又都有一个复杂的工作程序,更是一个较为严谨的学术程序;
而类辞典就不是了。
它是由个别拥有杰出创造能力的人独立完成,在题材上就区别于辞典,却又采用辞典的模式而撰成的,例如著名的帕维奇《哈扎尔辞典》同韩少功《马桥词典》。
在已经完成了的写作中,这两部以外几乎找不到第三部如此独特的作品了,会在后面再稍加介绍。
辞典到类辞典,再到文学史的写作方法要在“足球文学”理论体系里达到统一,就需要在进入这一理论前,对辞典的性质、历史意义、功能、社会影响及最重要的理论支撑加以阐述,明晰了它,才能对《足球文学辞典》的编撰意义予以肯定,才会有之后可以观测到的社会反响。
而这所有工作的终点,都是对“足球文学史”的阶段性建构。
并不要刻意去做什么,而是不知不觉,你已经接近终点。
在知识普及度已近分子的当代,辞书的社会意义已经极具下降。
成品书店会被电子书店替代,实体书会被电子书替代,词典的社会价值也会因云计算的全球化而接近消失。
虽然不能就此说词典的生产活动会停止,职业在社会中的角色改变一定会带来相关知识在生产生活活动中使用地位的上下,上去的一部分又会在新的文化交流中衍生出新的知识,也就形成了新词典的编撰动机。
词典的内部知识和外部知识都统一在时代需求当中,类词典则在内外知识的交叉部位,也可以说是结合部位。
正如前面说到,借鉴一切写作方法都是为“足球文学”体系服务,那么编撰一部辞典出来,就是在知识积累上有了全新的尝试。
辞典的编撰方法如何不能在文史学的研究方法上得以实现?
作为一种理论实体的辞典与作为一种作业方法的文史学都有自己的生成历史,但从来没听说过中国古代文献比较史中有哪一部早期辞书是以文史学的方法编撰而成的,更没听过哪部官方的、民间的《文学史》或家谱是用辞典的按今天的学院式回答叫‘跨学科’的方法写就的。
古人既没有这种现代意识,更不具备今天经济背景中的生产条件。
20世纪过来复苏了的文史学写作,再到80年代崛起的辞书编撰热潮,也都是两拨人按照既定的工作模式进行,上文中提到的《哈扎尔辞典》与《马桥词典》是其中少有的特例,但它们也都不是一个套路,而是针对的写作对象。
而因为这里所做<
足球文学录>
及前后的写作都有“足球文学”体系贯穿其中,而它,则是为了我将引变中国足球的全民思潮而独立完成的理论输出。
为了正文写作的流畅与严谨,通常需要大幅度做理论假设,而假设过程中做出的零散写作只有极少一部分会在正文中出现,大部分则会被放弃,因为大部分从事理论工作的朋友都会有同感,已经进入了一个轨道的写作后,很多做出的假设要么不成立,要么成立但很难实现,或效果无法最大化。
于是在资料阅读及摘抄过程中,为了体系的完整而放弃周边理论是无法避免的,但这会进入另一个极大的争论——要不要体系的问题。
放弃体系而成就事物本身,放在这里就是放弃“足球文学”而成就中国足球。
这一争论的核心正在于我是用“足球文学”来构建崭新的中国足球,中国足球崛起就是“足球文学”体系的最终成果,“足球文学”体系就是中国足球本身。
体系不要,那么中国足球就无从谈起;
体系健全,中国足球自己就成为良性循环的体系。
我会提出这个争论,正在于书本阅读同时间阅读在社会成长中给予自己的回馈:
人应生存于体系之外,体系围绕人际社会而存在,体系的上面就是体制,体制完善和人的完善却是完全不同的概念,甚至是反方向。
体制越完善,人越平庸;
人越独立,体制越接近崩溃。
在这里我仍无法回答这个问题,抛出来,只是为将<
引入到具体方法论的轨道上而作伏笔。
辞典、词典同文史学的方法交叉使用,在我进入了“足球文学”体系的理论设计后,就产生了这个疑问。
在已经排除了自身进入方法错误的假设后,通过文史学方法来建构中国足球体系,就如上面所言,是用“中国人最习惯、最自觉的历史方法”去做,使未来的中国人自觉参与到足球实践中。
于是这一不断的进入在‘正当’、‘合乎规律’地庇护下,为我不断使用,我更在不同阶段发现了它们之间微妙的逻辑关联。
也就是说,辞典的生产同文史研究是否出于同一学术方法?
我们都可以看到,无论是人文学域还是自然科学,都有一以贯之的历史方法作用其间,不过是在不同时代的不同体现。
所以在我将其使用到“足球文学”体系构建期间,发现并有意识想将这一阐述行为独立出来,独立出“足球文学”,针对几种区别开来的理论方法再作写作,便是为了方法本身,而不是体系的独立。
经济与人际从不是事物解决的唯一途径,离开了方法,贝克汉姆的制胜任意球怎么可能带来1亿英镑的社会效益?
国际交流在20世纪后的到来,愈发频繁的跨文化对话,使一切交流工具的更新速度更快,作为语言承载体的辞典技术,先不说80年代中期迎来的热潮,新中国成立前后的文化革命浪潮中就已经得到迅猛发展,且已经在极大程度里区别于20世纪前。
西方语言同民族思维进入中国而带来双语辞典的编撰,是至今辞典编撰的总模式之一,甚至多语辞典。
但这种辞典编撰类型还算是单一的,以此为基础而进入的专科分类使辞典语言有了更明确的使用规则,而在这之上针对不断发展的区域文化,辞典的进入层级也在随时间不断提高。
我所说到要重点阐述这种独立出来的方法,使‘方法’公众化,正是辞典技术通过语言技术在社会变迁中起到的历史交互作用:
环境改变着方法,方法反过来作用到环境。
如若身处环境中的每一个个体都能从被动教育到主动去尝试掌握方法,并作用到改变周边的实践中,正如“足球文学”体系的最终目的不止是构建中国的足球帝国,更要使所有热爱其中的人不自觉参与到这种创造当中。
在足球以外,同样能饱满投入到其它事业。
这是对在想到以编撰辞典的方法来推进“足球文学”体系的构建和方法普及后的阐述了,而在观念形成、稳定前后,也就是还没有到要编撰辞典这一步之前,这一理论阐述行为的动机又是什么?
它,与世界主流的接触点在哪里?
它,与世界冲突最激烈的地区的关联是什么?
它,与人际关系、互动的理论创想究竟契不契合?
写到这里,我提出了这一些疑问,将对词典编撰方法中的若干细节做一个准备。
提出它们,既是在行路过程中不断询问前方的光明与否,又是对走过来的路以再提问方式给予历史性的肯定。
上面提到的双语是辞典类型之一,就已经涉及到词典编撰的细节之一——翻译了,而且是很重要的细节。
社会分工的类似和经济制度的模仿使文化生产方式不分地域,不同社会性质国家享有相似的社会生产方式,辞典所进入的领域也就能为国际通用。
在这里就需要翻译了。
词典编撰是一种解释语言的方法,翻译则是一种中间方法,它介于语言呈现和转换之间,却又是一种极为独立的方法,并不一定在词典工作中展现。
人类对语言的好奇,语言对社会的进入在今天也全不需要借鉴词典的经验了。
抛开了固体的辞书,语言的自然生成和演变能力在人际交往活动及社会生产中早已铺天盖地,“我们都活在词语的世界里”,逃都逃不开。
翻译,也已经不止作为一种方法存在,而是人的语言本能。
在词典中,翻译起到的工作重要性不言而喻,哪怕不是语言类词典。
翻译也早已被提出应作为一门专门的学问去看待,去重视。
文化的交流依赖语言,在语言的社会生成环境里会遇到无限的系统障碍,需要通过翻译去连接,这是它能最终成为一门独立学问的社会必然性。
人工的翻译与电子技术的翻译手段在当代词典编撰中各有优劣,已经有无数从事翻译、语言和文字工作的同行在此论述,而我所要说到的,同样是一个早已经引起学界注意的学术环节:
影响。
它不仅是通过翻译工作和文字工作为人注意,更是我将在这几年完成阐述的“足球文学”体系必须拥有的,它将直接或间接影响中国越来越多的人专注进入足球创作。
接受影响与影响的存在在文化交流中已经被泛化为了翻译这一层,而它其实已经升格成了学术名称。
在比较文化中,“接受影响”已经是很著名的学说,在它的学术阐述完成后再广泛深入文化交流各领域,这一在人际的正常生产生活活动中自然发生的意识交流,既是生产力发展的里层体现,更是人类语言水平的极大进步。
从19世纪末到20世纪的语言泥潭中挣脱出来,再经过20世纪50、60年代过来的文化洗礼,80年代进入全新时代的文化工作,已展现出以往年代从未有过的生机。
“接受影响”和比较文化虽然是在30年代就已经进入中国,研究方法在学术领域已经形成,但真正得到更大层面的推广和接受,还要到21世纪了。
因此,作为接受影响的实现方法之一的无论是翻译技术还是词典编撰技术,都是在传播影响及稳定影响。
在辞书生产之后的社会反馈中,对于辞典本身的关注会越来越少,而对于辞书编撰程序及后续社会随机使用的争论则会越来越多。
在接受影响以外,翻译的连带环节也直接关系到辞典编撰的前后工序。
也就是说,翻译不仅仅是一个独立的工作阶段,而是渗透在每一个独立的环节当中。
从立项到词料库,再到辞典的编撰规模,指定的用户群,辞典的编撰时间到市场反响,其实都有翻译的方法参与其中。
我总想说,无论怎么在方法上挪用,辞典的根本模子已经确定,所谓的创新已经逃不开这个模子。
前面提到的《哈扎尔辞典》同《马桥词典》做出了方法延伸的榜样,给出了一种创新的思路。
但就像体例与题材的关系,无论是自然科学的写作还是人文学科的写作,都一定是通过这两个关系层面才展得开。
词典和类词典的关系同样如此,借其形而作第二种、第三种题材的运用,给予世界耳目一新,甚至我都见不到他人再进行这种尝试。
即使这种开创如此震撼,但终究不算绝唱,两部作品以降却因其体量无论如何不再有人有胆量进入。
我在想,如若《福尔摩斯探案集》同当下的《盗墓笔记》变成辞典小说,会是个什么样子?
抑或将辞典,变作《盗墓笔记》?
这就来到我对辞典这一题材的看法了,也与我即将着笔的文史学的方法运用到“足球文学”体例上是同一阐述心理。
创造与抄袭的关系,尊重与伪造的关系,诚挚与投机的关系,我并不知道自己是否已触摸到真理,或已完全认识了创造的根本方法,然在这二元理解中收获了对真实的感觉,就一定是正确的方向。
我更不知道,二元对立关系的后者,正被哪群人握在手里?
一般的辞典编撰就有上面几个工作环节。
按照历史以来人对辞典的印象,从辞典选题到最终的样子,实实在在的工作环节以外几乎就看不到其它参与形式了。
因为你无论再怎么想要创新,最终拿出来的,都是为了人的使用和交流。
辞典在当代的使用率早已下降,社会交际层面对辞典的依赖越来越低,辞典的作用已能被网络和电子技术完全覆盖,作为专科的词典编撰只是生产领域的部分工作内容,因此我所说的辞典编撰技术本身已不可能再出新意一样,就如同再过20年吧,“足球文学”体系的完全成熟,其本身的历史评价已经稳定,就不再可能再获得额外的理论突破了。
后人所要做的,是在已经完成的模子里,用那时候的生产技术为“足球文学”在2030年提供更大的历史可能。
于是我要指出的便是在这个层面以外,词典编撰之于人想象力的无限可能,这也就是我要用《足球文学辞典》一部巨制去实现的开拓。
而这部作品,因为我无法实现,从“知识学”到<
辞典>
的直接跳跃,“知识学”只是从信息层面提供给“足球文学”怎么做的方法,而无法给予具体的内容,那么只有方法而没有其中斑斓的迷人景象,则是一件极其枯燥的事。
它的创作动机,既是搭建起这个理论桥梁,又是于多余之中提出的必须。
说多余,就是它之于人的生存需求是可有可无的;
说它必须,则是对“中国足球若干年后必进世界杯”的承诺,对各个时代人所想往的精神世界的不懈追求。
80年代以前的词典编撰停留在字与词的分开收录上,在网络还没有深刻影响人的生产方式前,在经济规模还达不到如此高度前,词典编撰并不如此广泛进入社会各生产部门,也更谈不上如今语词泛滥的社会语言交际。
那么辞典与文史研究的同时发达,甚至互用,就是一件极为自觉的自然事件。
这,就是我在这里所做的,在两者之间寻找一个方法上的连通,也就是辞典的编撰方法,也就是文史学的研究方法。
它们,能不能在“足球文学”上达到统一?
并不是我急于构建起“足球文学”体系就是要实现中国足球的全面精神崛起,就要引导更多中国人自觉进入到足球创造中来,更不是我在21世纪的全球技术链条里能够使文史方法获得全新生命力,急功近利反而事倍功半,我只是将进入“文学史”的时间无限拉长,在拉长了的时间线中无论谁进入谁退出都并不影响“足球文学”的最后模样。
它所要去到的,就是中国足球进入世界杯甚至决赛的那一天;
它要去到的,就是足球在中国成为最热门参与的一天,全国10亿人口以上能有机会踢上职业足球,能随心进入足球工作。
在拉长了的时间线上无论谁犯错都不要紧,当年被认定了的错误可能在很长时间后反而有利于事件的走向,所有人的期盼。
对于两种方法的理解,能否结合并诞生一种全新的文学手段、语言手段、认知手段,正是我将在正文中用词条展现“文学史”,用“足球文学”带来一种别于已经完成了的世界上所有的足球写作的尝试。
我并不在乎它能否得到认同,“足球文学史”的历史可参考几率为几;
我只在乎,当这个名词从无到有,当这个名词背后蕴藏着的巨大社会、历史意义被全部抛出后,山猛海啸引起的中国体育格局巨变后,没有任何一个活在当下的人,挡得住,避得开。
你可别怪我,用这种强硬手段,唤起了中国足球的“千军万马”。
于是,在简
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 足球 文学 史前