翻译硕士MTI考研必备MTI翻译基础短语解释Word文档格式.docx
- 文档编号:16700635
- 上传时间:2022-11-25
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:27.30KB
翻译硕士MTI考研必备MTI翻译基础短语解释Word文档格式.docx
《翻译硕士MTI考研必备MTI翻译基础短语解释Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译硕士MTI考研必备MTI翻译基础短语解释Word文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
pricerebound
价格浮动范围price-floatrange
价格垄断
price-fixing(Illegalactsprohibitedbytheregulationsincludeprice-fixingagreementsandexcludingorlimitingcompetitionthroughabuseofdominantmarketshare,accordingtotheregulations.根据该法规,签订限价协议以及滥用在市场的垄断地位来排除或限制竞争等违法行为将被禁止。
价格欺诈
pricecheating(ChenZhijiang,anofficialatNDRC,saidthatinallthecitiesthey
investigated,Carrefourstoresweresuspectedofpricecheating.国家发改委官员陈志江表示,在他们调查的所有城市中,家乐福都涉嫌价格欺诈。
价格弹性
priceelasticity
价格听证会
publicpricehearings
价格脱离价值
divergenceofpricesfromvalues;
divorcepricefromvalue
加工贸易
tradeinvolvingtheprocessingofsuppliedrawmaterials甲骨文
oracleboneinscriptions
假结婚
bogusmarriage(Canadianofficialsarebecomingmoreskilledatspottingfakedocumentsandbogusmarriages.Somegangsusethesameapartmentbackdropsforalloftheirphotographsofsupposedbridesandgrooms,andmakethesamemistakeonalltheirforgeddocuments.加拿大官员在识别假文件和假结婚案例时越来越熟练了。
一些犯罪团伙给假结婚的新娘和新郎使用相同的住宅作背景,而且他们所有的假文件中所犯的错误均有雷同之处。
架空
makesomebodyamerefigurehead;
deprivesomebodyofhisauthoritywhilekeepinghiminoffice
加快产业结构升级
speedupeffortstoupgradeitsindustrialstructure
加快市场步伐
acceleratethemarketization;
quickenthepaceofmarketization
假冒伪劣产品
counterfeitandshoddyproducts
加盟
allyoneselfto(asportsteam)
加密
encrypt
加密频道
encodedchannel
家谱
familytree;
familystemma;
familygenealogy
加强军队和政权建设
strengthenarmybuildingandtheorgansofpoliticalpower
加强流动人口计划生育管理
strengthenthemanagementoffamilyplanningamongthefloatingpopulation
加强农业基础地位
strengthenthepositionofagricultureasthefoundationoftheeconomy
加强舆论监督
ensurethatthecorrectorientationismaintainedinpublicopinion
假球
soccerfraud
加权平均值
weightedaverage
假日经济
holidayeconomy
加塞
jumpaqueue;
cutaline
假释parole
加时赛
overtime(PauGasolscoredninepointsintheovertimetoleadworldchampionsSpaintoa85-75winoverChinaonTuesdayinthemen'
sbasketballcompetitionsoftheBeijingOlympicGames.在本周二进行的北京奥运会男篮小组赛上,保罗•加索尔在加时赛中得到九分,其突出表现最终帮助世界冠军西班牙队以85比75战胜中国队。
加速上市
speed-to-market
家庭出身
familybackground
家庭经济困难的学生needystudent
家庭联产承包责任制
thehouseholdcontractresponsibilitysystem
家庭窘照
Awkwardfamilypics.(Setupacoupleofmonthsago,AwkwardFamilyPhotosisgettingmorethan2mhitsaday,attractingmajorpublisherstolineupofferingpotentialbookdeals.网站成立不足2月,日点击量已逾200万。
各大知名出版商纷纷排队抢购照片出版权。
家庭影院
hometheater
假小子tomboy
夹心层
sandwichclass(ApplicationscommencedyesterdayinresponsetotheHongKongHousingSociety'
splanstosellsandwich-classflatsinTseungKwanOforsinglesandfamilies.Theflatsarepriced23percentbelowmarketvalue.香港房屋委员会计划面向单身人士和家庭出售将军澳地区的“夹心阶层住屋”,申请已于昨日开始。
这些公寓的售价比市价要低23%。
家用电脑
home-usePC
家用电器
householdelectricalappliance;
homeappliance
家长制作风patriarchalstyle
家政服务
householdservice
家政服务业
homeservicesindustry(ChinesegovernmentWednesdayannouncedguidelines
designedtoboostthedevelopmentofhomeservicesindustryacrossthecountry,vowingfinancialsupportandtaxcuts.我国本周三公布了在全国范围内促进家政服务业发展的政策措施,并指出要对该行业提供财政支持和税收优惠。
价值工程
valueengineering
家族企业familyfirm
家族式管理
family-runmanagement(ItistimeforChineseentrepreneurs,whoarewellknownfortheirdiligenceandabilitytohandlepressure,tostudyWesternmanagementbecausetheircompaniesaregrowinglargerandtheoldfamily-runmanagementstyleisnolongersuitableforthemarket-orientedbusinessmodel.以勤奋和强抗压能力著称的中国企业家应该研究一下西方管理学了,因为他们的公司正处于扩大时期,旧的家族式管理模式不再适应目前以市场为导向的商业模式。
加大污染治理力度
strengthenpollutioncontrol
假酒
adulteratedwine
加快处置不良资产
stepupeffortsinhandlingbadassets
加快努力
speedupefforts
假冒伪劣商品
counterfeitandsubstandardgoods
兼并
merge;
annexation
见不得人的勾当under-the-tabledeal
剪彩
cuttheribbon
剪彩仪式
ribboncuttingceremony(ThedayhasfinallycomefororganizersandvolunteerstoopenthedoorsofBeaconofHopeonthewestsideofIndianapolis.Therewillbearibboncuttingceremonyat8a.m.July27.组织者和志愿者们终于要揭开印第安那波利斯市西部“希望灯塔”的神秘面纱了。
剪彩仪式将在7月27日上午8点举行。
建仓
openaposition
检察官
publicprocurator
检察机关
procuratorialorgan
检察长
chiefprocurator
坚持不懈地进行“扫黄打非”斗争
fightunremittinglyagainstpornographicandillegalpublications
坚持对话,不搞对抗
persistindialogue,refrainfromconfrontation
坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神
adheretotheideologicalguidelineofemancipatingthemind,seekingtruthfromfacts,andupholdsthespiritofadvancingwithtime.
坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见
persistinreunification,opposeseparation,increaseunderstandingandironoutdifferences
剪刀差
pricescissors;
scissorsmovementofprice
监督部门watchdog
尖端产品
highlysophisticatedproducts
尖端课题
frontlinesubject
减肥茶diettea
减肥训练营
weightlosscamp(250trafficpoliceoffersinBangkok,Thailand,haveenteredaweightlosscamptoburnthefatintheirplumpbodyfromJune30.泰国曼谷市250名体重超标的交通警察6月30日开始参加"
交警减肥营"
。
减肥药
slimmingdrug;
weight-lossdrug(Fifteenweight-lossproductscontainingthedrug
sibutraminehavebeenrecalledacrossthecountryoverconcernthatthedietpillscouldleadtoanincreasedriskofheartdisease.因担心会增加心血管病的风险,15种含有西布曲明的减肥产品已经在全国范围内被召回。
减负
alleviateburdensonsomebody
监管漏洞
supervisionloopholes(Hao'
scasereflectedsupervisionloopholesinthecountry'
scoalsector.郝(鹏俊)的案子反映出国家煤炭领域的监管漏洞。
监护权
custodialright
舰舰导弹
ship-to-shipmissile
间接选举
indirectelection
渐进式台独
gradualTaiwanindependence
渐近尾声
drawtoaclose
检举箱
accusationletterbox
健康保险
healthinsurance(TheBryantsdidnotprovideherwithhealthinsuranceandshe
sustaineddamagesof$20000inunpaidovertime.科比夫妇没有给她提供健康保险,拖欠她2万美元薪水。
健康带菌者
healthycarrier(Inadditiontothe19confirmedcases,onestudentwasdiagnosedasa"
healthycarrier,"
orapersonwhowasinfectedwiththecholerabacteriabutdisplaysnosymptoms.However,"
healthycarriers"
cantransmitthebacteriatoothers.除了19个确诊病例外,还有一名学生被诊断为“健康带菌者”,也就是被感染了霍乱病毒但是却没有表现出症状。
但是,“健康带菌者”可以把病毒传染给他人。
健康及意外险
healthandcasualtyinsurance
健康证
healthcertificate(AuniversitygraduatewhofoughtdiscriminationagainstHepatitisBvirus(HBV)carriersfortwoyearshasreceivedahealthcertificateallowinghimtobeemployedinthefoodindustry.在与对乙肝病毒携带者的歧视斗争了两年之后,一位大学毕业生终于拿到了允许他从事食品行业的健康证。
建立公正、合理的国际政治经济新秩序
buildafairandrationalnewinternationalpoliticalandeconomicorder
建立健全国有资产管理和监督体制
establishandperfectthemanagementandsupervisionsystemofState-ownedassets
见面会
meet-and-greet
简明新闻newsinbrief
减排
carbonemissionreduction(China'
scommitmentoncarbonemissionreductionisscientificandpractical,ChinesepremierWenJiabaosaidatanewsconferencefollowingthe
China-EUsummitMonday.本周一,在中欧峰会结束后的新闻发布会上,温家宝总理称,中国所做的碳减排承诺是科学和实际的。
减轻农民负担
reducefarmers'
burdens;
lightentheburdenonfarmers
建设公债
publicbondsforconstruction
建设社会主义的物质文明和精神文明
buildasocialistcivilizationthatisadvancedculturallyandideologically,aswellasmaterially;
promotesocialistmaterialprogressandsocialistcultureandideology
建设社会主义法治国家
buildasocialistcountryundertheruleoflaw
建设稳产高产基本农田
makeprimaryfarmlandcapableofproducingstable,highyields.
建设有中国特色的社会主义
buildasocialistcountryundertheruleoflawbuildsocialismwithChinesecharacteristics
监事会
boardofinspectors
减速玻璃(汽车)deceleratingglass
荐贤举能
recommendthevirtuousandtheable
减刑
haveone'
ssentencecommuted
减员增效
downsizestaffsandimproveefficiency
减灾
disasterreduction;
disastermitigation;
reducedamagescausedbydisaster
舰载飞机
carrier-borneaircraft;
carrieraircraft
简政放权
streamlineadministrationanddelegatepower;
streamlineadministrationandinstitutedecentralization
兼职教授
adjunctProfessor
建筑面积
floorage;
floorspace
监察合一
theintegrationofsupervisionandinvestigation
坚持国家绝对控股
keepingacontrollingshareinthestate'
shands
坚持正确的政治方向
pursueacorrectpoliticaldirection
坚定信心,扎实工作,旗帜鲜明,毫无动摇
enhanceconfidence,doasolidjob,takeaclear-cutstandandneverwaverincarryingonthefightindepth
讲诚信,反欺诈:
honorcredibilityandopposecheating
僵化思想
ossifiedthinking
将军肚
general'
sbelly;
beerbelly
奖励工资制度
abonuswagessystem;
asystemofhigherpayforbetterperformance
降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人)parachutecandidate
江南水乡
thesouthofthelowerreachesoftheYangzeRiver
讲排场,摆阔气
wasteandextravagance
讲求实效
stresspracticalresults;
striveforpracticalresults
僵尸电脑
zombiecomputer(MaliciouscodesuchasConfickercanbetriggeredtostealdataorturncontrolofinfectedcomputersovertohackersamassing"
zombie"
machinesforcriminalends.入侵者可激活Conficker蠕虫病毒等恶意代码来窃取数据,或使被感染的电脑受黑客控制,进而产生大量的“僵尸电脑”以用于犯罪目的。
僵尸粉
zombiefans("
Zombiefans"
areartificialfollowersthatcanbeboughtandsoldonlineforaslittleas4yuan(63cents)athousand.“僵尸粉”就是指那些可以在网上以每1000个4元(63美分)的便宜价格进行买卖的虚假粉丝。
僵尸手机
zombiephone(Wecancompareaninfectedcellphonetoa“zombie”phone.Itwillsecretlysendviru
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 硕士 MTI 考研 必备 基础 短语 解释