重要的跨文化之欧阳数创编Word下载.docx
- 文档编号:16502972
- 上传时间:2022-11-24
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:31.41KB
重要的跨文化之欧阳数创编Word下载.docx
《重要的跨文化之欧阳数创编Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重要的跨文化之欧阳数创编Word下载.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在公元前第五世纪,孔子有着巨大而持久的影响。
儒家的价值观强调道德和义务,如责任、忠诚、孝道、尊重他人或长者,资历和诚意。
在儒家思想中,每个人都有一个对统治者、对长辈、对家庭、对权威的义务和义务的权利。
在儒家主义有循环自然元素。
儒家伦理认为它是集体所有人的责任,以促进一个和谐的国家。
因为自然是和谐的,所以必须社会。
AnotheraspectofChinesethinkingisinfluencedbyTaoistphilosophydevelopedaroundthesametimeasConfucius.TaoismemphasizestheprincipleofWu-wei(actionthroughnonaction),naturalness,simplicity,andspontaneitycoupledwithcompassion,moderation,andhumility.Oftensymbolizedbyyinandyangtheconceptthateverythingdependsonopposingforcesandtheneedtokeeptheminharmonyandbalance.
中国思想的另一个方面是受道家哲学的影响,大约和孔子是同一时间发展起来的。
道教强调“无为”的原则(通过行动行动),自然,简单,和自发性再加上同情,温和,谦卑。
通常象征着阴阳的概念,一切都取决于反对力量和需要保持和谐与平衡。
Summary:
China'
straditionalcultureisthecombinationofConfucius'
sConfucianismandLaoTzu'
sTaoistthought.
小结:
中国的传统文化是孔子的儒家思想和老子的道家思想的的结合。
Today'
sChineseculture
今天的中国文化
Today’sChinaisacomplexblendoftraditionalChineseculture(characterizedbyConfucianismandTaoism),communism,withagrowinginfluenceofWesternculture.WiththeadventofCommunisminthe20thCentury,ConfucianvalueswerethemselvesunderthreatandsufferedrelegationtotheshadowsofCommunism,eventhoughsomeelementsofConfucianismactuallyworkedinsynergywithCommunistphilosophy.Intoday’smodernChinaConfucianismislessthreatenedbyCommunismasitisfromtheenticementsofcapitalism.
今天的中国是一个复杂的中国传统文化(以儒教和道教),共产主义,西方文化的影响越来越大。
随着共产主义在20世纪,儒家价值观本身受到威胁,遭受降级共产主义的阴影,虽然儒家的一些元素实际上在协同工作与共产主义哲学。
在今天的现代中国儒学更少受到共产主义的威胁,因为它是来自资本主义的诱惑。
ThoughChinahasembracedapartiallycapitalistagendahungrilygraspingmanyWesternbusinessconceptsandwaysofoperating,ithasspurnedbecomingawesternclone.Itslongandproudhistory,risingglobalstatusandemergingsenseofselfconfidencepostthe2008OlympicGamesismorelikelytoseeChinareshapingitsownculturalvaluesfortheforeseeablefutureratherthanassimilatingorconvergingwithotherleadingcultures.
虽然中国已经接受了部分资本主义议程,抓住许多西方商业操作的概念和方法,它拒绝成为西方的克隆。
它的悠久而自豪的历史,不断上升的全球地位和新兴的自信2008年奥运会后更有可能看到中国重塑自己的文化价值观在可预见的未来而不是同化或与其他领先的文化融合。
nowtheChinesetraditionalculturehasbeengreatlyinfluencedbythewesterncapitalistculture,buttheChineseculturecangraduallyshapetheirownculturalvalueandstrivetoachieveculturalintegration.
现在的中国传统文化受到了西方资本主义文化的很大影响,但中国文化可逐渐在塑造自己的文化价值,并且努力地实现文化融合。
(2)从这篇文章来看,中国和西方文化的差别表现在哪些方面?
QuestionThinking问题思考
chineseculture中国文化
InConfucianismthereisanelementofcircularnature.Timeisagoodexamplewherecthesamethingshappenagainandagain.HistorytotheChineseiscircularandnon-linearasitisoftenperceivedintheWest.
在儒家思想中,有一个元素的循环性质。
时间是一个很好的例子,同样的事情发生在一次又一次,历史的中国人是循环的,非线性的,因为它通常被认为在西方。
Westernculture西方文化
InWesternthinkingproblemsareoftentackledinamorelinear,rational,anddirectmanner.Andselectingoptionsofinstancesmaybeveryspecificbasedonobjectiveconsiderations.
在西方的思想问题往往以更为线性、合理、直接的方式来解决。
选择的实例可能是非常具体的基于客观的考虑。
theConfucianthoughtthatthinkingabouttheproblemofrecycling,westernthinkingthattheproblemislinear.
儒家思想认为思考问题时循环的,西方思想认为问题是线性的。
Communication传播
chineseculture中国文化
CommunicationinChinacanbemorelikeachessgame,oftensubtleandindirect.InChinaa‘yes’couldinfactmean‘no’.Chinesewillrarelybebluntonthebasisitmayoffendandcauselossofface.ChinesemayseetheirWesterncounterpartsassometimesrude,blunt,oruncaring.
在中国的传播更像是一个国际象棋游戏,往往是含蓄和间接的。
在中国,“是”实际上意味着“不”。
中国很少会生硬的基础上,它可能冒犯和造成丢脸。
中国可能会看到他们的西方人有时粗鲁,钝,或冷漠。
InWesternculture‘yes’generallymeans‘yes’and‘no’meansjustthat.WesternersperceivingChineseasindecisive,lessconfidentandnotproactive.
在西方文化中,“是”通常意味着“是”,“不”就意味着。
西方人认为中国人优柔寡断,缺乏自信,不积极的。
asaresultofthesituationisnotthesame,easytocausemutualmisunderstanding,duetothelackofawarenessofculturalthinkingandsensitiveorwrongstereotypes.
由于情况的不一样,容易造成相互误解,由于缺乏意识的文化思考和敏感或错误的刻板印象。
Humanrelations人的关系
Confucianethicsholdthatitiscollectivelyeveryone'
sresponsibilitytopromoteaharmoniousstate.Asnatureisharmonioussomustsocietybe.So,Ithinkit'
smorelikeakindofcollectivism.Collectivismisthetendencyofpeopletobelongtogroupsorcollectivesandtolookaftereachotherinexchangeforloyalty
所以,我认为这更像是种集体主义。
集体主义倾向的人属于团体或集体,相互照顾,以换取忠诚
Westerncultyre西方文化
TheideaofdoingsomethingforsomebodyelseinexchangefornothingislesscommonthanintheWest.Thereasonisthatanyfavorhasacircularaffectandshouldreturneventuallytothepersonwhodidthefavor.Therefore,individualismismoreinlinewithwesternculture.Individualismisthetendencyofpeopletolookafterthemselvesandtheirimmediatefamilyonly.
为别人做一些事的想法,以换取没有什么比在西方不太常见。
原因在于,任何支持循环影响,应该返回最终的人青睐。
所以,个人主义更符合西方文化。
个人主义是人们照顾自己和他们的直系亲属的倾向。
(3)从这篇文章来看,目前随着中国的现代化,中国特有的什么文化减弱了,取而代之地更依赖于什么?
为什么?
China'
suniquecultureofConfucianism,Taoism,andcommunismhasweakened,instead,itismoredependentoncapitalism,thatis,thewesternculture.
中国特有的儒家和道家思想及共产主义的文化减弱了,取而代之地更依赖于资本主义,也就是说西方文化。
Thereasonsareasfollows原因如下
ThoughtheyoungergenerationinChinatodaymaynothavequitethetraditionalunderstandingofConfucius'
sAnalectsorTaoist’sDaodejingtheprinciplesofthesephilosophiesstillpervade.
虽然年轻的一代在今天的中国可能没有传统的认识相当的孔子论语或道家的道德经这些哲学的原则仍然弥漫。
Aboutthinkingproblem,inWesternthinkingproblemsareoftentackledinamorelinear,rational,anddirectmanner.Andselectingoptionsofinstancesmaybeveryspecificbasedonobjectiveconsiderations.
关于思考问题,在西方的思维问题往往是以一种更为线性、合理、直接的方式来解决的。
而选择的选项的情况下,可能是非常具体的基础上客观考虑标准。
Particularlysincethe1990stherehasbeenagrowingtrendtotakeonalotmoreWesterninfluences,notablypopmusicculture,westerncinema,brandclothing,nightclubs,andaspirationsbyyoungpeopletostudyandworkoverseas.
尤其是上世纪90年代以来,越来越多的西方影响,尤其是流行音乐文化,西方电影,品牌服装,夜总会,和年轻人的愿望人们到海外工作的研究。
④ForChina'
s‘GenerationY’(thoseunder35),particularlyinurbancenters,gettingaheadandmakingmoneyareoftenmoreimportantthantraditionalconsiderationsorinfluences,orworriesaboutbuildingguanxiorevensavingface(Fox2008).Theiragendaisfocusedondevelopingtheircareersandnuclearfamilies.Asaresultoftheone-childpolicy,mostmembersofthisgenerationareunderthesingularfocusoftheirparents.Theyhaveanunderlyingpressuretosucceedanddowelleconomically.TheywillhavemorelikelyreadbooksonbusinesssuccessthanConfucius'
sAnalectsorLaoTzu’sTaoTeChing.Therefore,theyneedtorelyonWesternculturetohelpthemgeteconomicdevelopment,ignoringthetraditionalcultureofChina.
中国的“Y一代”(35岁以下),特别是在城市中心,在赚钱往往比传统的考虑或影响更重要,或者担心建筑丁关系甚至面子(Fox2008)。
他们的议程重点是发展他们的事业和核家庭。
由于独生子女政策,这一代的大多数成员都在他们父母的奇异焦点。
他们有一个潜在的成功的压力,经济上做得很好。
他们将有更多的阅读书籍的业务上的成功比孔子的<
<
论语>
>
或<
老子>
陶德。
所以,他们需要依赖西方文化的思想来帮助他们得到经济上的发展,忽视了中国传统文化。
(4)从这篇文章来看,跨文化竞争力重要吗?
对于在中国做生意的公司来说要注意什么?
Fromthepointofthisarticle,interculturalcompetencemainly.
从这篇文章来看,跨文化竞争力主要。
Reason原因
Cross-culturalcompetenceisanecessaryrequirementinconductinginternationalbusinesstoimprovethelikelihoodofsuccess..lackofcross-culturalcompetencecancauseorganizationstobeweaker,lessprosperousandfailintheirobjectives.Abovesaidthecrosscultureabilityofimportance,butIthinkcompetitiveabilityimportantpart.Crossculturalcompetenceisdifferentfromcompetitorsandtheuniqueadvantagesof.Onlywithinterculturalcompetence,willintheinternationalmarketgainafirmfoothold.
跨文化能力是进行国际业务的必然要求,是提高成功的可能性,缺乏跨文化能力会导致组织更弱,他们的目标不那么繁荣和失败。
以上说了跨文化的能力重要性,但我认为竞争力是能力中重要的一个部分。
跨文化竞争力是区别于和竞争对手的独特优势。
只有具备跨文化的竞争力,才会在国际市场上站稳脚跟。
TheproblemofdoingbusinessinChina
在中国做生意需要注意的问题
ManyofthesebusinessleadersseekbusinessopportunitiesinChinahopingtotapintoitsdreameconomicgrowthratesandgrowingmiddleclass.Likeminerstothegoldrush,theyseethelowcostofmanufacturingandthemassivemarketsizeasbeingrichlyattractive,butcompetitionisintense,bureaucracyispervasive,andeffectivecommunicationforbuildingsuccessfulbusinessrelationshipsdependsheavilyonhavingculturallywiseapproaches.
很多商业领袖中有很多是在中国寻找商机,希望能进入中国梦的经济增长率和中产阶级的成长。
像矿工淘金热,他们看到的低成本制造业和巨大的市场规模是有吸引力的,但竞争激烈,官僚机构是普遍的,有效的沟通,建立成功的业务关系在很大程度上与具有文化智慧的方法。
Knowledgeofhowpeoplefromdifferentculturesthink,feelandbehavegivesvaluableinsightsintobusinesspracticesanddecisionmaking.Suchknowledgecoupledwithculturalsensitivitypromotebettermutualrespect,effectiveinternationalnegotiations,morerapidconflictresolution,andpromotealignmentforachievingsharedgoalsandvisions.Inviewofthis,inChinadobusinesswillneedtofullyunderstandtheChineseculture,andinmiddleschoolscompetitionwillbethroughthecombinationoflocalcultureanditsculture,continuouscultivationofcrossculturalability.ThereisontheChinesemarketretainedenough.Chinawillcontinuetobeamostinteresting‘workinprogress’watchedbytheworldasitdevelopsandchanges.Itseconomicsc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 重要 文化 欧阳 创编