法语1课文和翻译Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16499376
- 上传时间:2022-11-24
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:30.23KB
法语1课文和翻译Word文档下载推荐.docx
《法语1课文和翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语1课文和翻译Word文档下载推荐.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
-Tun'
habitespasseul,jepense?
-我看你不是一个人住吧?
-Non,j'
habiteavecLIU,uncamaradedeclasse.
-不,我和刘住一路,他是我班上的同窗。
-C'
estunebellechambre.
-这房间很漂亮。
-Oui,jelatrouvetrè
sbien.Tuvois,ilyadeuxtables,deuxlits,deuxchaises,deuxé
tagè
resetdeuxgrandsplacards.
-是的,我感觉这房间挺好.你看,有两张桌子,两张床,两把椅子,两个书架和两个大壁柜。
estbienmeublé
votrechambre.
-你们这屋子家具配的很全。
-Oui.D'
ailleurs,notrechambredonnesuruntrè
sjolijardin,avecdesarbres.
-是的。
另外,咱们的房间还面朝一个漂亮的花园,绿树成荫。
-Ç
ac'
estagré
able.
-还真挺棒的。
-Tuvois,c'
estaussiprè
sdelabibliothè
que.
-你看,图书馆也挺近。
estpratique.Etquellesurfacefaitvotrechambre?
-很方便。
这房间有多大?
-Douzemè
trescarré
s.Ellemesurequatremè
tressurtrois.
-12平方米。
长3米,宽4米。
-Ellen'
estpasgrande.
-房间不大。
estvrai.Maisç
asuffitdé
jà
.
-是的,但足够了。
-Mais...c'
estennuyeux,iln'
yapasdelavabo.
-可是……讨厌的是没有洗手池。
-Nousavonsungrandlavaboauboutducouloir.Etnousprenonsladouchedanslasalledebainscommune.
-咱们走廊止境有一个大洗手池。
咱们洗澡去澡堂。
3.UnelettredeLaurence
洛朗斯的一封信
Laurence37,BoulevardJourdan75690ParisParis,le10dé
cembre
洛朗斯儒尔丹大道37号75690巴黎巴黎,12月10日
Machè
remaman,
Jevienst'
annoncerunegrandenouvelle:
j'
aiunechambredanslaCité
Universitaire.J'
habitemaintenantlachambre432delaMaisonDeutsch.C'
estaudeuxiè
meé
tage.
亲爱的妈妈:
我来告诉你一条重要的消息,我在大学城里面有房间了。
我现在住在德国楼432房间。
在三层楼上。
C'
estunetrè
sbellechambre,elledonnesurunjolijardin.Biensû
r,ellen'
estpastrè
sgrande,ellefaitcinqmè
tressurtrois,celamesuffitlargement.
房间很漂亮,面朝着花园。
固然啦,房间不大,长5米,宽3米。
但对我来讲已经足够了。
Machambreestbienmeublé
e.Enplusdulit,j'
aiunbureau,uneé
re,deuxchaisesetungrandplacardpourmettremesaffaires.J'
aimê
meunepetitetabledenuitprè
sdulit.
我房间家具齐全除去床我还有张写字台,一个书架和一个放东西的大大壁橱。
床头边还有个小床头柜呢。
Tusais,maman,c'
estpasfaciledutoutpourmoidetrouvercettechambredanslacité
universitaire.J'
aivraimentdelachance!
你明白,在大学城里找到这么间屋子对我来讲可真不容易。
我真走运!
OnnepeutpasfaireIacuisinedanslachambre;
maisilyaunecuisineavecdesré
chaudsé
lectriquesaupremieré
tage.Cen'
simportant.parcequejemangetoujoursaurestaurantuniversitaire.
房间里不能做饭,但二层有个配有电炉的厨房。
终归这也不重要,因为我总在大学食堂用饭。
estunpeuennuyeuxpourprendreladouche,maisilyaunesalledebainscommuneà
chaqueé
tage.J'
aiencoreunpetitlavabodansmacnambre.cac'
estpratique.
洗澡有点麻烦,但每层楼都有一间公共浴室,我房间还有个小洗脸池,很方便。
Touslesjours,jemelè
veà
septheuresdumatinetjemecoucheà
onzeheuresdusoir.
我天天早上7点起床,晚上11点睡觉。
Maman,j'
é
cristropdé
.Jevaisteracontermavieà
Parisplustard.Abientô
妈妈,我写的太多了。
往后回巴黎再给你详述我的生活。
再会。
Jet'
embrasse.拥抱你。
Laurence洛朗斯
13
1.Queltempsfait-il?
天气怎么样?
-Tiens!
Ilfaittrè
sfroidaujourd'
hui!
-哎!
今天很冷啊!
-Oui,lecielestgris.Ilvapeut-ê
treneiger.
-是的,天都是灰色的。
可能要下雪。
estnormal.Noussommesendé
cembreetc'
estl'
hiver.
-正常的。
此刻是12月了,冬季了。
-Queltempsfait-ilcheztoiencemoment?
-你家乡此刻天气如何?
-Chezmoi,maintenant,ilfaittrè
strè
sfroid.Ilneigesouventetilgè
lepartout.D'
ailleurs,ilfaitsouventduvent.C'
estleNord,tusais.
-此刻,我家很冷很冷。
常常下雪,处处都结冰了。
而且,常常起风。
你明白的,北方嘛。
-J'
aimelaneige,maisjedé
testelevent.
-我喜爱下雪,但讨厌起风。
-Etqueltempsfait-ilcheztoiencemoment?
-那你家此刻天气如何?
-Dansmaré
gion,lessaisonsnesontpastrè
smarqué
es.Ilnefaitnichaudnifroid.Maisilpleutbeaucoupencemoment.Tusais,c'
estleSud.
-咱们那里四季不是很分明。
不冷也不热。
可是此刻常下雨。
南方嘛,你明白。
estvraimentagré
-这很惬意啊。
2.LesquatresaisonsenFrance
法国的四季
Quandl'
hiverfinitle20mars,leprintempsarrivele21marsaveclaverdureetlesfleurs.
当冬季3月20日终止时,春天带着绿色和鲜花于3月21日来临了。
Lesarbresverdissentetfleurissentpouraccueillirl'
té
quivavenirle22Juin.
树木长出新叶,绽开花蕾,预备迎接6月22日即以后到的夏日。
Auprintempsetené
aveclapluieetlesoleil,lesculturesetlesfruitspoussentetgrandissent.
春天和夏日里,在阳光雨露的滋润下,各类作物和水果发芽,长大。
Quandcesdeuxsaisonsviennentdepartir,l'
automnevientle23septembreavecsontapisjauneetsaroberousse:
lesherbesetlesfeuillesrougissent,jaunissent;
lesculturesetlesfruitsmû
rissentaveclebeausoleild'
automne.
当这两个季节已终止,秋季便带着黄色的地毯,穿着它红棕色的长裙在9月23日降临:
草和树叶变成红色,黄色;
各类水果和作物在秋天的艳阳中成熟。
Etenfin,quandlesfeuillestombentetl'
automnepart,l'
hivervareveniraveclabisele21dé
cembre.
最后,当树叶落下,秋天离去,冬季便夹着北风在12月11日这一天回来了。
L'
anné
eaquatresaisons,c'
estpareildanstoutesleszonestempé
ré
es.EtenChinecommeenFrance,onattendtoujourslafindel'
hiveretleretourduprintemps.
一年有四季,所有的温带地域皆尽如此。
在中国和在法国一样,人们老是在等待着冬季的终止和春天的回归。
3.Quelledatesommes-nous?
今天几号了?
-Aujourd'
hui,noussommesmardi,nousallons...
-今天是礼拜二,咱们...
-Maisnon,c'
estfaux!
Nousnesommespasmardiaujourd'
hui.
-不对,错了!
今天不是礼拜二。
-Etalors,queljoursommes-nous?
-那,今天是礼拜几?
-Noussommesmercredi!
Parcequenousavonsdeuxheuresdefranç
aisetdeuxheuresdechinoisaujourd'
-礼拜三!
因为今天咱们有两节法语课和两节汉语课。
-Attends...deuxheuresdefranç
ais...deuxheuresdechinois...Oui,tuasraison,noussommesmercrediaujourd'
hui.Età
propos,quelledatesommes-nous?
-等等...两节法语...两节汉语...对了,你说得对,今天是礼拜三。
顺便问问,今天是几号?
-Noussommesledix.
-十号。
-Etquelmoissommes-nous?
-几月份?
-Noussommesle10dé
cembre,le10dé
cembremilleneufcentquatre-vingt-neuf!
-12月10号!
1989年12月10号!
-Quoi?
!
Enquelleanné
esornmes-nous?
-什么!
?
今年是哪一年?
-Noussommesenmilleneufcentquatre-vingt-neuf!
...Ahnon!
pardon!
noussommesenmilleneufcentquatre-vingt-dix!
-今年是1989年...啊,不对!
对不起!
今年是1990年!
estcorrect!
Merci!
-这才是对的!
谢谢了!
14
1.Alacantine
在食堂
(IIestmidi.Noussommesà
lacantinedel'
Institut.)
(中午12点,咱们在学院食堂。
)
aifaim,moi.Hmm...ç
asentbon!
Qu'
est-cequ'
ilyacommeplatsaujourd'
hui?
-我饿了,恩……好香……今天有什么菜?
-我不明白,没看菜单。
-Jenesaispas.Jenevoispaslemenu.
-菜单在那,左侧。
-Ilestlà
-bas,à
-好的,我去看看。
-Ahoui,d'
accord.Jevaisvoir.
(他去看菜单,过了一会儿,他回来了。
)(IIvalirelemenu.Puis,ilrevient.)
-今天,有鱼,牛肉,猪肉,胡萝卜,菠菜,白菜……我记不居处有这些菜名儿。
-
Aujourd'
hui,ilyadupoisson,dubœuf,duporc,descarottes,desé
pinards,deschoux...Ehn,etc.Jenepeuxplusretenirtouscesnoms!
-嘿!
今天的菜还真很多。
-Disdonc!
Onalechoixaujourd'
-是的,你要什么?
--Mais,oui.Qu'
est-cequetuveux?
-我嘛,我喜爱牛肉,我去买点牛肉。
你也要么?
-Moi,j'
aimebienlebœuf,jevaisenprendre.Ettoiaussi?
-不行!
我从不吃牛肉!
我喜爱蔬菜。
-Pasquestion!
Jeneprendsjamaisdebœuf!
Jepré
fè
releslé
gumes.
-那你来点儿蔬菜,再来点儿鱼怎么样?
-Alorstuprendsdeslé
gumesetunpeudepoisson,ç
-专门好,你喜爱什么配着牛肉吃?
sbien.Etavecdubœuf,qu'
est-cequetupré
res?
-米饭。
两碗米饭!
-Duriz,deuxbolsderiz!
-你今天胃口专门好。
-Tuasvraimentbonappé
titaujourd'
-是的,亲爱的朋友。
你不明白这句法国谚语吗:
“越吃越想吃。
”
-Maisoui,cherami.Tuneconnaispasceproverbefranç
ais:
"
l'
appé
titvientenmangeant"
2.Aurestaurant
在餐馆
(这是一家小饭馆,饭菜不错,也不贵。
)(C'
estunpetitrestaurant.C'
estbonetpascher.)
-今天有什么菜?
--Qu'
ilyaaujourd'
-今天的菜是鸡肉配米饭。
-Leplatdujour,c'
estdupouletauriz.
-那就请来一份今天的菜吧。
-Alorsunplatdujourpourmoi,s'
-好的,先生。
饮料……来点儿酒?
-Bien,monsieur.Etcommeboisson?
...Duvin?
-不,不要酒,一瓶水吧。
-Non,pasdevin.Unecarafed'
eau.
-甜点呢先生?
水果?
冰激凌?
-Etcommedessert,monsieur?
Fruit,glace?
-您有咖啡吗?
-Vousavezducafé
?
-固然有,先生。
-Biensû
r,monsieur.
-好的,一杯热咖啡,请结账!
-Alorsuncafé
trè
schaudetl'
addition,s'
dî
nerchezlesREMY
雷米家的晚餐。
(雷米夫人忙了一下午预备晚餐,雷米先生正在摆放餐具:
他们邀请了中国朋友马先生来他家吃晚餐。
)(MadameREMYtravailletoutl'
aprè
s-midipourpré
parerledî
ner;
etMonsieurREMYestentraindemettrelecouvert:
ilsinvitentleuramichinois,monsieurMA,à
nerchezeux.)
Dring...Dring...Dring...
叮铃铃……叮铃铃……叮铃铃……
-哎,玛德莱娜,是马先生。
-Tiens,Madeleine.C'
estMA.
-你去开门。
-Vaouvrir.
-你好,马先生。
怎么样?
-Bonjour,MA.Commentç
ava
-专门好,您呢?
-Trè
sbien.Etvous?
-也专门好。
sbienaussi.
-我来是向你们辞别并感激你们的。
-Jeviensvousdireaurevoiretvousremercier.
-您何时回国?
-Vousdevezrentrerquand?
-下周。
-Lasemaineprochaine.
-好了,入座吧!
-Alors,à
table!
-等一下!
我给你们带来了一份小礼物,给!
-Attendez!
jevousapporteunpetitcadeau.Tenez!
-一个盒子……是什么?
-Uneboî
te...Qu'
est-cequec'
est?
-把它给我,我来打开它……噢!
是一件丝绸寝衣。
太谢谢了,您太可气了。
请进,我正在做烤小牛肉。
您得尝尝,好吃极了!
-Donne-la-moi.Jevaisl'
ouvrir...Oh!
unpyjamaensoie.Mercibeaucoup.C'
esttropgentil.Maisentrez,jesuisentraindefairelerô
tideveau.Vousallezgoû
ter,c'
estformidable!
-马先生是不是来点开胃酒啊?
-MAveutpeut-ê
tredel'
apé
ritif?
-不,他不喝,我太了解了。
不是吗,马先生?
-Non,ilneboitplus,lui.Jesaisbien.N'
est-cepasMA?
-是的,我不喝了,您说对了。
-Non,jeneboisplus.Vousavezraison.
(在餐桌上(Atable))
-恩!
雷米夫人,您做的烤肉真香!
您得告知我怎么做的。
-Hmm!
ilestbon,votrerô
ti,madameREMY.Vousallezmedonnerlarecette.
-固然啦。
我一会儿就把菜单写给您。
马先生,快点吃吧!
就像在您自己家一样。
-Biensû
r.Jevaisvousl'
criretoutà
heure.Allez,MA,mangez!
Faitescommechezvous!
(饭后点心时)(Audessert
-有咖啡吗,玛德莱娜?
-Ilyaducafé
Madeleine?
-有的,我刚做。
仍是热的,可是马先生比较喜爱茶,我想……
-Oui,jeviensd'
enfaire.Ilestencorechaud,MaisMApré
reduthé
jepense.
-确实,我喜爱茶。
-Eneffet.j'
aimelethé
15
1.Coursdefranç
ais
法语课
(LiHongetWangLinapprennentlefranç
aisdepuisdeuxmoisdé
.LiHongtravailledanslaclasseAetWangLindanslaclasseB.)
(李洪和王林已经学习了两个月的法语。
李洪在一班上课,王林在二班。
-N'
as-tupasdecoursaujourd'
hui,Li?
-李,你今天没课吗?
-Si,nousavonsdeuxheuresdefranç
ais,co
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法语 课文 翻译