英美文学术语中英对照简洁版.docx
- 文档编号:1641889
- 上传时间:2022-10-23
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:25.05KB
英美文学术语中英对照简洁版.docx
《英美文学术语中英对照简洁版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英美文学术语中英对照简洁版.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英美文学术语中英对照简洁版
1.Allegory(寓言)
Ataleinverseorproseinwhichcharacters,actions,orsettingsrepresentabstractideasormoralqualities.寓言,讽喻:
一种文学、戏剧或绘画的艺术手法,其中人物和事件代表抽象的观点、原则或支配力。
2.Alliteration(头韵)
Alliterationistherepetitionofthesameinitialconsonantsoundwithinalineoragroupofwords.
头韵:
在一组词的开头或重读音节中对相同辅音或不同元音的重复。
3.Allusion(典故)
Areferencetoaperson,aplace,anevent,oraliteraryworkthatawriterexpectsthereadertorecognizeandrespondto.典故:
作者对某些读者熟悉并能够作出反映的特定人物,地点,事件,文学作品的引用。
4.Analogy(类比)
Acomparisonmadebetweentwothingstoshowthesimilaritiesbetweenthem.类比:
为了在两个事物之间找出差别而进行的比较。
5.Antagonist(反面主角)
Theprincipalcharacterinoppositiontotheprotagonistorheroorheroineofanarrativeordrama.
反面主角:
叙事文学或戏剧中与男女主人公或英雄相对立的主要人物。
6.Antithesis(对仗)
Thebalancingoftwocontrastingideas,words,orsentences.对仗:
两组相对的思想,言辞,词句的平衡。
7.Aphorism(警句)
Aconcise,pointedstatementexpressingawiseorcleverobservationaboutlife.警句:
蕴含关于人生真理的明智的看法的精练的语句。
8.Aside(旁白)
Apieceofdialogueintendedfortheaudienceandsupposedlynotheardbyotheractorsonstage.旁白:
只说给观众而认为不会让台上其他演员听到的一段对话。
9.Apostrophe(呼语)
Thedirectaddressofanabsentorimaginarypersonorofapersonifiedabstraction,especiallyasadigressioninthecourseofaspeechorcomposition.呼语:
直接称呼不在场或虚构的人物或称呼拟人的事物,尤指作为演讲或作文过程中的离题话。
10.Assonance(类韵)
Therepetitionofsimilarvowelsounds,especiallyinpoetry.类音,类韵:
相同或相似元音的重复,尤其指在诗歌中的重复。
11.Atmosphere(氛围)
Theprevailingmoodorfeelingofaliterarywork.
12.Autobiography(自传)
Aperson‘saccountofhisorherownlife.
13.Ballad(民谣)
Anarrativepoem,oftenoffolkoriginandintendedtobesung.
14.BalladStanza(民谣诗节)
wordsorsyllables;
Atypeoffour-linestanza,thefirstandthethirdlineshavefourstressed
thesecondandfourthlineshavethreestresses.
15.Biography(传记)
Adetailedaccountofaperson‘slifewrittenbyanotherperson.
传记:
由他人篆写的关于某人生平的详细记录。
16.BlankVerse(无韵体诗)
Versewritteninunrhymediambicpentameter.
17.Caesura(休止)
Abreakorpauseinalineofpoetry.
18.Canto(章)
Oneoftheprincipaldivisionsofalongpoem..诗章:
一首长诗的主要部分之一。
19.Caricature(夸张讽刺)
Theuseofexaggerationordistortiontomakeafigureappearcomicorridiculous.夸张讽刺:
为了使文中的人物显得可笑而使用的夸张或扭曲人物形象的手法。
20.Characterization(人物刻画)
Themeansbywhichawriterrevealsthepersonalityofacharacter.人物刻画:
作者表现作品中人物性格的方法。
21.Classicism(古典主义)
Amovementortendencyinart,literature,ormusicthatreflectstheprinciplesmanifestedintheartofancientGreeceandRome.
古典主义:
一种在文学,艺术,音乐领域体现古代希腊,罗马风格的运动。
22.Climax(高潮)Thepointofgreatestintensity,interest,orsuspenseinanarrative.
23.Comedy(喜剧)
Adramaticworkthatisoftenhumorousorsatiricalintoneandusuallycontainsahappyresolutionofthethematicconflict.喜剧:
轻松的和常有幽默感的或在调子上是讽刺的戏剧作品,常包括主题冲突的愉快解决
24.Conceit(奇想)
Akindofmetaphorthatmakesacomparisonbetweentwostartlinglydifferentthings.奇想:
一种在截然不同的事物之间建立起的比喻。
25.Conflict(冲突)
Astrugglebetweentwoopposingforcesorcharactersinashortstory,novel,play,ornarrativepoem.
冲突:
故事,小说,戏剧中相对的力量和人物之间的对立。
26.Connotation(外延)
Alltheemotionsandassociationsthatawordorphrasemayarouse.外延:
包括单词字面意思之外的或被该词汇唤起的全部内涵的意义。
27.Consonance(辅音韵)
Therepetitionofconsonantsoraconsonantpattern,especiallyattheendsofwords.辅音韵:
辅音或辅音模式的重复,尤指位于词尾的。
28.Couplet(双韵体)
Aunitofverseconsistingoftwosuccessivelines,usuallyrhymingandhavingthesamemeterandoftenformingacompletethoughtorsyntacticunit.双韵体:
包括两个相连的诗行的一种诗的单位,通常压韵并具有同样的格律,经常组成一个完整的意思和句法单位
29.Heroiccouplet(英雄双韵体)
Acoupletwritteniniambicpentameteriscalledaheroiccouplet.英雄双韵体:
五步抑扬格的双韵体称英雄双韵体。
30.Denotation(内涵)
Theliteralordictionarymeaningofaword.直接意义:
一个词的字面意义或词典意义。
31.Denouement(结局)
Thefinalresolutionorclarificationofadramaticornarrativeplot.结局:
戏剧或叙事场景的最后结果。
32.Diction(措辞)
Awriter‘schoiceanduseofwordsinspeechorwriting,particularlyforclarity,effectiveness,andprecision.
措词:
讲话或书写中,出于表述清晰,言简意赅对词语的使用或选择。
33.Dissonance(不协和)
Aharshordisagreeablecombinationofsounds;discord.
34.Dramaticmonologue(戏剧独白)
Akindofnarrativepoeminwhichonecharacterspeakstooneormorelistenerswhoserepliesarenotgiveninthepoem.
35.Elegy(挽歌)
Apoemorsongcomposedespeciallyasalamentforadeceasedperson.挽歌,挽诗:
专门为悼念某一死者所写的诗或歌.
36.EmblematicImage(象征)
Averbalpictureoffigurewithalongtraditionofmoralorreligiousmeaningattachedtoit.
37.Epic(史诗)
Anextendednarrativepoeminelevatedordignifiedlanguage,celebratingthefeatsofalegendaryortraditionalhero.
史诗:
用严肃或庄重的语言写成的叙事长诗,歌颂传奇中或历史上英雄的丰功伟绩
38.Epigram(隽语)
Aconcise,clever,oftenparadoxicalstatement,susallyintheformofapoem.隽语:
一个简明,机智,常常似是而非的陈述,经常以诗的形式出现
39.Epigra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美文 术语 中英对照 简洁