推荐颐和园英文导游词最全推荐word版 11页Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16360740
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:24.40KB
推荐颐和园英文导游词最全推荐word版 11页Word文档下载推荐.docx
《推荐颐和园英文导游词最全推荐word版 11页Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《推荐颐和园英文导游词最全推荐word版 11页Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!
==
颐和园英文导游词【最全】
颐和园,中国清朝时期皇家园林,前身为清漪园,坐落在北京西郊,距城区十五公里,占地约二百九十公顷,与圆明园毗邻。
它是以昆明湖、万寿山为基址,以杭州西湖为蓝本,汲取江南园林的设计手法而建成的一座大型山水园林,也是保存最完整的一座皇家行宫御苑,被誉为“皇家园林博物馆”,也是国家重点旅游景点。
下面是由小编为大家带来的关于颐和园英文导游词,希望能够帮到您!
颐和园英文导游词
thetourwilltake4-6hours.therouteisasfollows:
outsidetheeastgate-sidetheeastgate–infrontofthehallofbenevolenceandlongevity-infrontofgardenofvirtuousharmony-infrontofthegrandtheaterbuilding-alakesidewalkfromthegardenofvirtuousharmonytothehallojaderipples-infrontoftheojaderipples-infrontoftheyiyunguan(chamberofmortalbeing)-hallofhappinessandlongevity-infrontoftheyaoyue(chamberofmortalbeings)-hallofhappinessandlongevity-infrontoftheyaoyue(invitingthemoon)gateofthelongcorridor-strollingalongthelongcorridor-visitinganexhibitionofculturalrelics-infrontofthehallofdispellingclouds-insidethehallofdispellingclouds-atopthetowerofbuddhistincense-onahilltopleadingfromthebackdoorofthetowerofbuddhistincense-onahilltopleadingfromthebackdoorofthetowerofbuddhistincense-insidethegardenofharmoniousinterest–outsidethesouthgatetosuzhoushoppingstreet-atopthestonebridgeinsidethesuzhoushoppingstreet–ontheroadfromthesouthgateofsuzhoushoppingstreet-ontheroadformthesouthgateofsuzhoushoppingstreettothemarbleboat-infrontoftheruinsofthegardenofcompletespring–alongthelakesidebythemarbleboat-boatingonthekunminglake-leavingoutthroughtheeastgate.
(outsidetheeastgate)
ladiesandgentlemen:
welcometothesummerpalace.(aftertheself-introductionoftheguide-interpreter)ihopethiswillbeaninterestingandenjoyabledayforyou.
duringourtour,youwillbeintroducedtotimehonoredhistoricalandculturaltraditions,aswellaspicturesqueviewsandlandscapes.
theconstructionofthesummerpalacefirststartedin1750.atthattime,theqingdynastywasinitsheydayandchinawasapowerfulasiancountrywithvastterritories.themonarchinpowerthenwasemperorqianlong.withsupremepowerandlargesumsofmoney,hesummonedskillfulandingeniousartisansfromalloverthecountrytocarryoutthisconstructionworkinhonorofhismother`sbirthday.after15yearsandoneseventhofthenation`sannualrevenuespent,thegardenofclearrippleswascompletedandservedasatestimonytochina`sscientificandtechnologicalachievements.in1860,thisvastroyalgardenwasburntdownalongwiththeyuanmingyuan(gardenofperfectionandbrightness)byangol-frenchalliedforces.in1888,empressdowagercixireconstructedthegardenonthesamesiteandrenameditthegardenofnurturedharmony(summerpalace).characterizedbyitsvastscopeandrichculturalembodiments,thesummerpalacehasbecomeoneofthemostfamoustouristsitesintheworld.thisisthemainentrancetothesummerpalace-theeastgateontopoftheeavesofthedoorthereisaplaquebearingachineseinscriptionwhichmeansgardenofnurturedharmony”,whosecalligrapherwasemperorguangxu.thegatethatyouarenowenteringwasusedexclusivelybytheemperor,theempressandthequeermother.allothersusedthesidedoors.
(insidetheeastgate)
thesummerpalacecanbedividedintotwoparts:
longevityhillandkunminglake.thewholegardencoversanareaof290hectares,ofwhihthree-fourthsconsistsofalakeandrivers.thisimperialgardenfeatures3,000room-unitsandcoversanexpanseof70,000squaremeterswithmorethan100picturesquespotsofinterest.thelayoutofthesummerpalaceincludesthreegroupsofarchitectures:
palaceswheretheemperorattendedtostateaffairs,restingpalacesoftheemperorandempress,andsightseeingareas.enteringtheeastgatewewillcomethetheofficequarters.enteringtheeastgatewewillcometotheofficequarters.theannexhallsonbothsideswereusedforofficialsonduty.thisisthegateofbenevolenceandlongevity.abovethedoorthereisaplaquebearingthesamenameinbothchineseandmanchuriancharacters.thegiganticrockintheforegroundisknownastaihurock,orerodedlimestone,quarriedinjiangsuprovinceandplacedheretodecoratedthegarden.onthemarbleterracesitsabronzemythicalbeast,knownasqilinorxuanni.itwassaidtotheoneoftheninesonsofdragonking.apointofpeculiarinterestisthatithastheheadofadragon,antlersofadeer,thetailofalionandhoovesofaox,andiscoveredwithauniqueskin.itwasconsideredanauspiciouscreaturethatbroughtpeaceandprosperity.thisgrandhallisthehallofbenevolenceandlongevity.itwasbuiltin1750,andwasknownasthehallofindustriousgovernment.emperorqianlongruledthatthehallswheremonarchsattendedtostateaffairswouldbenamedafterthem.aftertherebuildingofthesummerpalace,thehallwasrenamed,suggestingthatbenevolentrulerswouldenjoylonglives.thearrangementofthehallhasbeenleftuntouched.inthemiddleofthehallstandsathronemadeofsandalwoodandcarvedwithbeautifuldesigns.inthebackgroundthereisascreencarvedwithninefrolickingdragons.oneithersideofthethronetherearetwobigfansmadeofpeacockfeathers,twocolumn-shapedincenseburners,crane-shapedlanternsandanincenseburnerassumingtheformofluduan,amythologicalanimalwhichwassupposetohavethepowertopreventfire.thesmallchambersoneightsidewerewheretheemperorqianlongandempressdowagercixirestedandmetofficialsonformaloccasions.ontheverandahintheforegroundofthehalltherearebronzestatuesofdragonandphoenixeswhichservedasincenseburnersonmajoroccasions.theyarehollowandsmokecomesthroughholesontheirbacks.alsoontheverandaaretaiping(peace)bronzewatervatsmadeduringthereignofemperorqianlong.asaprecautionincaseoffire,afirewaslitunderneaththevatsinthewintertokeepthewaterinthemfromfreezing.
(attheentranceofgardenofvirtuousharmony)
wearenowvisitingthegardenofvirtuousharmony,whereemperorqianlongandempressdowagercixiwereentertainedwithbeijingoperaperformances.itmainlyconsistsofthedressinghouse,thegrandtheaterbuildingandthehallofpleasuresmiles.thegrandtheaterbuildingknownasthecradleofbeijingopera”wasuniquelylaidoutandmagnificentlydecorated.onseptember10,1984,thegardenofvirtuousharmonyopeneditsdoorstovisitors.therearealso7exhibitionhallswitharticlesofdailyuseondisplayhere.thestaffhereputupcourtdressesofqingdynastyinordertogivethevisitoramorevividimpression.
(infrontofthegrandtheaterbuilding)
thisbuildingis21metersinheightand17metersinwidthandfeaturesthreetiersoftiltedeavesandstages.allofthestagesareconnectedtoaraise,andawinchisinstalledatthetop.awelland5pondsweresunkunderthegroundstage.therearetrapdoorsintheceilingforfairiestodescend,aswellasonthefloorfordemonstosurface.theundergroundpassagesalsoservedasameansofimprovingresonanceandmakingtheperformers`voicesmoreaudible.ofthethreemaintheaterbuildingoftheqingdynasty,thegrandtheaterbuildingisthetallestandthelargest.theothertwoarechangyin(fluentvoice)pavilioninchengde,animperialsummerresort.thebuildingplayedamajorpartinfosteringthebirthanddevelopmentofbeijingopera:
sincethecompletionofthegrandtheaterbuilding,manyperformanceswereheldinitinhonoroftheempressdowagercixi.
(alakesidewalkfromthegardenofvirtuousharmonytothehallofjaderipples)
wearenowstandinginthemiddleofarockerybehindthehallofbenevolentandlongevity.itappearsthatthere`snothingspecialahead.however,afterwecleartherockery,wewillreachkunminglake.thisisaapplicationofaspecificstyleofchinesegardening.notfarawayinthelakethereisaislet.itisfilledwithpeachandweepingwillowtreesandservesasaidealplacetoappreciatethescenery.thepavilionontheisletiscalledzhichun(understandingspring)pavilionandischardcterizedbyfour-edged,multipleeavedroofs.
(infrontofthehallofjaderipples)
thisgroupofspecialandquietcourtyarddwellingisthehallofjaderipples.itwasfirstusedbyemperorqianlongtoattendtostateaffairs.itwasalsowhereemperorguangxuofthelateqingdynastywaskeptunderhousearrest.thishallisahallmarkofthereformmovementof1898,emperorguanxuwasempressdowagercixi`snephew.afteremperortongzhidied,empressdowagerciximadehernephew,whowasatthattimefouryearsoldasuccessorinordertocontinueherwieldingofpowerbehindthescenes.whenemperorguanxuwas19yearsold,empressdowagercixirelinquishedpowertohimbutcontinuedtoexertconsiderableinfluence.in1898,thereformmovementtookplacewiththeaimofsustainingthecornprinciplesoftheqingdynastywhilereformingoutdatedlaws.themovementlastedfor103daysuntilitwassuppressedbyempressdowagercixi.theemperor`ssixearnestreformistswerebeheadedandemperorguangxuwasplacedunderhousearrestwhichlastedfor10years.allthebackdoorsweresealedandabrickwaswasputupbehindthewoodenpartitiononeachsideofthetwoannexesofthecourtyard.emperorguangxuwascloselywatchedbyeunuchs.thewallremainsintactfortouriststosee..dynastywhilereformingoutdatedlaws.themovementlastedfor103daysuntilitwassuppressedbyempressdowagercixi.theemperor`ssixearnestreformistswerebeheadedandemperorguangxuwasplacedunderhousearrestwhichlas
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 推荐颐和园英文导游词最全推荐word版 11页 推荐 颐和园 英文 导游 词最全 word 11