专利法英文版Word格式文档下载.docx
- 文档编号:16347145
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:23.07KB
专利法英文版Word格式文档下载.docx
《专利法英文版Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专利法英文版Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
sRepublicofChina,adoptedatthe27thSessionoftheStandingCommitteeoftheSeventhNationalPeople'
sCongressonSeptember4,1992.AmendedforthesecondtimebytheDecisionRegardingtheRevisionofthePatentLawofthePeople'
sRepublicofChina,adoptedatthe17thSessionoftheStandingCommitteeoftheNinthNationalPeople'
sCongressonAugust25,2000
ContentTables
Chapter1:
GeneralProvisions
Chapter2:
RequirementsforGrantofPatent
Chapter3:
ApplicationforPatent
Chapter4:
ExaminationandApprovalofApplicationforPatent
Chapter5:
Duration,CessationandInvalidationofPatentRight
Chapter6:
CompulsoryLicenseforExploitationofPatent
Chapter7:
ProtectionofPatentRight
Chapter8:
SupplementaryProvisions
Chapter1:
Article1.ThisLawisenactedtoprotectpatentrightsforinventions-creations,toencourageinventions-creations,tofosterthespreadingandapplicationofInventions-creations,andtopromotethedevelopmentofscienceandtechnology,formeetingtheneedsoftheconstructionofsocialistmodernization.
Article2.InthisLaw,"
inventions-creations"
meaninventions,utilitymodelsanddesigns.
Article3.ThePatentAdministrativeOrganundertheStateCouncilisresponsibleforthepatentworknationwide,receivesandexaminespatentapplicationsandgrantspatentrightsforinventions-creationsthatconformwiththeprovisionsofthisLaw.
Theauthoritiesforpatentworkunderhepeople'
sgovernmentsofprovincesautonomousregionsandmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentareresponsibleforthepatentadministrationworkoftheirownadministrativeareas.
Article4.Whereaninvention-creationforwhichapatentisappliedrelatestothesecurityorothervitalinterestsoftheStateandisrequiredtobekeptsecret,theapplicationshallbetreatedinaccordancewiththerelevantprescriptionsoftheState.
Article5.Nopatentrightshallbegrantedforanyinvention-creationthatiscontrarytothelawsoftheStateorsocialmoralityorthatisdetrimentaltopublicinterest.
Article6.Aninvention-creation,madebyapersoninexecutionofthetasksoftheentitytowhichhebelongs,ormadebyhimbymainlyusingthematerialandtechnicalmeansoftheentityisaserviceinvention.Foraserviceinvention-creation,therighttoapplyforapatentbelongstotheentity.Aftertheapplicationisapproved,theentityshallbethepatentee.Foranon-serviceinvention-creation,therighttoapplyforapatentbelongstotheinventororcreator.Aftertheapplicationisapproved,theinventororcreatorshallbethepatentee.Foraninvention-creation,madebyapersonbyusingthematerialandtechnicalmeansoftheentitytowhichhebelongs,andwheretheentityandtheinventororcreatorhasenteredintoanagreementunderwhichthereisprovisiononwhohasrighttoapplyforapatentandtowhomthepatentrightbelongs,theprovisionsoftheagreementshallprevail.
Article7.Noentityorindividualshallpreventtheinventororcreatorfromfilinganapplicationforapatentforanon-serviceinvention-creation.
Article8.Foraninvention-creationjointlymadebytwoormoreentitiesorindividuals,ormadebyanentityorindividualinexecutionofacommissionforanotherentityorindividual,therighttoapplyforapatentbelongs,unlessotherwiseagreedupon,totheentityorindividualwhichmade,ortotheentitiesorindividualwhichjointlymade,theinvention-creation.Aftertheapplicationisapproved,theentityorindividualthatappliedforitshallbethepatentee.
Article9.Wheretwoormoreapplicantsfileapplicationsforpatentfortheidenticalinvention-creation,thepatentrightshallbegrantedtotheapplicantwhoseapplicationwasfiledfirst.
Article10.Therighttoapplyforapatentandthepatentrightmaybeassigned.Anyassignment,byaChineseentityorindividual,oftherighttoapplyforapatent,orofthepatentright,toaforeignermustbeapprovedbythecompetentdepartmentconcernedoftheStateCouncil.Wheretherighttoapplyforapatentorthepatentrightisassigned,thepartiesmustconcludeawrittencontractandshouldregisteritwiththepatentadministrativeorganundertheStateCouncil.Thepatentadministrativeorganshallannouncetheregistration.Theassignmentwillcomeintoforceuponthedateofregistration.
Article11.Afterthegrantofthepatentrightforaninventionorutilitymodel,exceptasotherwiseprovidedforinthelaw,noentityorindividualmay,withouttheauthorizationofthepatentee,exploitthepatent,thatis,make,use,offertosell,sellorimportthepatentedproduct;
orusethepatentedprocessoruse,offertosell,sellorimporttheproductdirectlyobtainedbythepatentedprocess,forproductionorbusinesspurposes.Afterthegrantofthepatentrightforadesign,noentityorindividualmay,withouttheauthorizationofthepatentee,exploitthedesign,thatis,make,sellorimporttheproductincorporatingitsorhispatenteddesign,forproductionorbusinesspurposes.
Article12.Anyentityorindividualexploitingthepatentofanothermust,exceptasprovidedforinArticle14ofthisLaw,concludewiththepatenteeawrittenlicensecontractforexploitationandpaythepatenteeafeefortheexploitationofthepatent.Thelicenseehasnorighttoauthorizeanyentityorindividual,otherthanthatreferredtointhecontractforexploitation,toexploitthepatent.
Article13.Afterthepublicationoftheapplicationforapatentforinvention,theapplicantmayrequiretheentityorindividualexploitingtheinventiontopayanappropriatefee.
Article14.Foranypatentforinventionbelongingtostate-ownedenterprisesorentities,whichisofgreatsignificancetonationalorpublicinterests,thecompetentdepartmentsconcernedoftheStateCouncilaswellasthepeople'
sgovernmentsofprovinces,autonomousregionsormunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmenthavethepowertodecide,afterapprovedbytheStateCouncil,thesaidpatentedinventionbespreadandexploitedwithintheprescribedscopeandtoallowdesignatedentitiestoexploitit.Theentitiesthatexploititshall,accordingtotheprescriptionsoftheState,payexploitationfeestothepatentee.AnypatentforinventionbelongingtoaChineseentityundercollectiveownershiporanindividual,whichisofgreatsignificancetonationalorpublicinterestsandisinneedofspreadingandexploitation,maybetreatedalikebymakingreferencetotheprovisionsoftheprecedingparagraph.
Article15.Thepatenteehastherighttoaffixapatentmarkingandtoindicatethenumberofthepatentonthepatentedproductoronthepackingofthatproduct.
Article16.Theentitythatisgrantedthepatentrightshallawardtotheinventororcreatorofaserviceinvention-creationarewardand,upontheexploitationofthepatentedinvention-creation,shallawardtotheinventororcreatoranappropriateremunerationbasedontheextentofexploitationandapplicationandtheeconomicbenefitsyielded.
Article17.Theinventororcreatorhastherighttobenamedassuchinthepatentdocument.
Article18.Whereanyforeigner,foreignenterpriseorotherforeignorganizationhavingnohabitualresidenceorbusinessofficeinChinafilesanapplicationforapatentinChina,theapplicationshallbetreatedunderthisLawinaccordancewithanyagreementconcludedbetweenthecountrytowhichtheapplicantbelongsandChina,orinaccordancewithanyinternationaltreatytowhichbothcountriesareparty,oronthebasisoftheprincipleofreciprocity.
Article19.Whereanyforeigner,foreignenterpriseorotherforeignorganizationhavingnohabitualresidenceorbusinessofficeinChinaappliesforapatent,orhasotherpatentmatterstoattendto,inChina,heoritshallappointapatentagencydesignatedbythepatentadministrativeorganundertheStateCounciltoactashisoritsagent.WhereanyChineseentityorindividualappliesforapatentorhasotherpatentmatterstoattendtointhecountry,itorhemayappointapatentagencytoactasitsorhisagent.Thepatentagenciesshouldabidebythelawsandadministrativeregulationsandshoulddealwithpatentapplicationsandotherpatentmattersaccordingtothecommissionsoftheclients.Exceptforthoseapplicationsthathavebeenpublishedorannounced,theagenciesshouldbeartheresponsibilityforkeepingconfidentialthecontentofitsclients'
inventions-creations.TheadministrativeregulationsforadministeringthepatentagenciesshallbeformulatedbytheStateCouncil.
Article20.WhereanyChineseentityorindividualintendstofileanapplicationinaforeigncountryforapatentforitsorhisdomesticinvention-creation,itorheshallfilefirstanapplicationforpatentwiththepatentadministrativeorganundertheStateCounciland,shallappointapatentagencydesignatedbythesaidorgantoactasitsorhisagent,andshallabidebytheprescriptionsofArticle4inthislaw.AnyChineseentityofindividualmay,accordingtotheinternationaltreatiesconcernedtowhichChinaisaparty,fileaninternationalapplicationforpatentforitsorhisinvention-creation.Theapplicantfortheinternationalapplicationshouldabidebytheprovisionsoftheprecedingparagraph.ThepatentadministrativeorganundertheStateCouncilshallhandletheint
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专利法 英文
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)