林肯就职演说背景推荐word版 13页Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:16316232
- 上传时间:2022-11-22
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:28.03KB
林肯就职演说背景推荐word版 13页Word文档下载推荐.docx
《林肯就职演说背景推荐word版 13页Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《林肯就职演说背景推荐word版 13页Word文档下载推荐.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
butoneofthemwouldmakewarratherthanletthenationsurvive;
andtheotherwouldacceptwarratherthanletitperish.Andthewarcame.
Oneeighthofthewholepopulationwerecoloredslaves,not
distributedgenerallyovertheUnion,butlocalizedintheSouthernpartofit.Theseslavesconstitutedapeculiarandpowerfulinterest.Allknewthatthisinterestwas,somehow,thecauseofthewar.Tostrengthen,perpetuate,andextendthisinterestwastheobjectforwhichthe
insurgentswouldrendtheUnion,evenbywar;
whilethegovernmentclaimednorighttodomorethantorestricttheterritorialenlargementofit.Neitherpartyexpectedforthewar,themagnitude,ortheduration,whichithasalreadyattained.Neitheranticipatedthatthecauseoftheconflictmightceasewith,orevenbefore,theconflictitselfshouldcease.
Eachlookedforaneasiertriumph,andaresultlessfundamentalandastounding.BothreadthesameBible,andastoundingtothesameGod;
andeachinvokesHisaidagainsttheother.ItmayseemstrangethatanymenshoulddaretoaskajustGod'
sassistanceinwringingtheirbreadfrom
thesweatofothermen'
sfaces;
butletusjudgenotthatwebenotjudged.Theprayersofbothcouldnotbeanswered;
thatofneitherhasbeenansweredfully.TheAlmightyhashisownpurposes."
Woeuntotheworldbecauseofoffence!
foritmustneedsbethatoffencescome;
butwoetothatmanbywhomtheoffencecometh!
"
IfweshallsupposethatAmericanSlaveryisoneofthoseoffenceswhich,intheprovidenceofGod,mustneedscome,butwhich,havingcontinuedthroughHisappointedtime,Henowwillstoremove,andthatHegivestobothNorthandSouth,thisterriblewar,asthewoeduetothosebywhomtheoffencecame,shallwediscernthereinanydeparturefromthosedivineattributeswhichthebelieversinaLivingGodalwaysascribetoHim?
Fondlydowehope--ferventlydowepray--thatthismightyscourgeofwarmayspeedilypassaway.Yet,ifGodwillsthatitcontinue,untilallthewealthpiledbythebond-man'
stwohundredandfiftyyearsofuequitedtoilshallbesunk,anduntileverydropofblooddrawnwiththelash,shallbepaidbyanotherdrawnwiththesword,aswassaidthreethousandyearsago,sostillitmustbesaid"
thejudgmentsoftheLord,aretrueandrighteousaltogether"
Withmalicetowardnone;
withcharityforall;
withfirmnessintheright,asGodgivesustoseetheright,letusstriveontofinishtheworkwearein;
tobindupthenation'
swounds;
tocareforhimwhoshallhavebornethebattle,andforhiswidow,andhisorphan--todoallwhichmayachieveandcherishajustandlastingpeace,amongourselves,andwithallnations.
最后两段译文:
(交战)每一方都在寻求一个快速的、不伤根本的胜利。
双方都读同一本圣经,向同一位上帝祷告,求祂的帮助。
看起来真是奇怪:
一些人竟企求上帝让别人流汗而使自己可以得到面包;
但是,不要让我们论断,如果我们自己不想被论断的话。
双方的祷告不会同时被回答,任何一方的祷告也不会被完全应允。
全能的神自有其旨意。
“祸哉世界!
因着必来之罪;
祸哉此人,罪因其而来。
”如果我们假设,美国奴隶制度乃是众罪之一,此罪到了期限,神便定意除去这个制度,引发这一场可怖的南北战争,因为灾降于那些罪因其而来的人身上,如同以往圣徒所描写的神的属性,神的作为难道会有任何偏差吗?
我们热切地盼望--恒切地祷告--这场惩罚性的战争得以迅速地远离我们而去。
然而,如果神定意让战争持续下去,直到我们从所有奴隶在两百五十年间没有报酬、困苦劳动之下所累积的财富毁去,及直到每一滴皮鞭上的血迹被报之以刀下每一条冤魂,就如同我们在三千年前所说,而今天仍要再说的那样:
“主的审判信实,合乎公义。
”
不以恶待人,而以仁爱相处。
当神开启我们的眼,得见公义时,我们必须持守公义。
让我们全力以赴,完成我们手中的工作,医治国家的创伤;
并照料在战场上承受苦痛的人,和那些寡妇、孤儿,不忘记关怀他们-让我们竭尽全力,达成在我们中间,及众民族之间的永久的公义和和平。
简单统计:
?
讲演总字数:
699
提到上帝次数:
10(God:
6;
TheAlmighty:
1;
Lord:
He:
2)?
提到祷告次数:
3
提到圣经次数:
1
引用圣经次数:
2
所以只要读一下这篇讲演,就会知道林肯是怎样一位敬畏上帝,祈求上帝带领的人了!
就如林肯传记《公民林肯》(LincolntheCitizen)的作者惠特尼(HeyWhitney)所总结的:
“(这篇演讲是)一串向神连绵不断的祈求,求祂对我们这个如火如荼的国家伸出援手。
这篇讲演发生在1865年3月4号上午,当时在现场的记者NoahBrooks写到:
“Justatthatmomentthesun,whichhadbeenobscuredallday,burstforthinitsuncloudedmeridiansplendor,andfloodedthespectaclewithgloryandwithlight?
wasalreadystandingintheshadowofdeath.”(林肯登台的一瞬间,阳光冲出了已盘踞了一整天的云层,放射出惊人的景象,荣耀和光辉如洪水般涌来?
而此时,林肯已经站在了死亡的阴影之中。
)--仅仅40天后,即同年4月15号,林肯在剧院里被谋杀了。
其实早年的林肯是一个无神论者,作为政治家,认为财富和权力更为重要。
然而,随着美国内战战局的发展,林肯越来越感受到上帝的主权和公义,越来越依靠神,承认自己和人的无能为力,开始把国家的命运交托在神的手里。
例如,在1862年9月,在一个本来看似乐观的形势下,北方军却经历了在BullRun的第二次战役的彻底失败,林肯开始认真的反思这次战争,并且考虑解放黑奴的具体计划。
这时,他写下了“MeditationontheDivineWill”(对神旨意的思想)的文章。
英文原文是:
“ThewillofGodprevails.IngreatcontestseachpartyclaimstoactinaccordancewiththewillofGod.Bothmaybe,andonemustbe,wrong.Godcannotbeforandagainstthesamethingatthesametime.InthepresentcivilwaritisquitepossiblethatGod'
spurposeissomethingdifferentfromthepurposeofeitherparty-andyetthehumaninstrumentalities,workingjustastheydo,areofthebestadaptationtoaffectHispurpose.”翻译是:
“上帝的旨意必成就。
在内战中,双方都认为自己所行的符合上帝的旨意,但至少有一方是错的,因为上帝不可能自相矛盾。
上帝的旨意不同于我们的目标,但是上帝使用我们作为器皿成就祂的旨意。
在林肯将被谋杀的最后时刻,据D.JamesKennedy的《WhatiftheBiblehadneverbeenwritten》一书,林肯坐在戏院里,对妻子玛丽说的最后的话是:
“你知道我现在想做什么吗?
我想带你到中东去旅行。
”“我们要去祂(主耶稣)
诞生的伯利恒。
我们要拜访伯大尼,随着那条圣洁脚踪所行过的路途走。
然后我们上耶路(耶路撒冷)?
”
篇二:
林肯总统就职演讲中英文对照
林肯总统在1861年的第一次就职演说--英文版
FirstInauguralAddressofAbrahamLincolnMONDAY,MARCH4,1861Fellow-CitizensoftheUnitedStates:
IncompliancewithacustomasoldastheGovernmentitself,IappearbeforeyoutoaddressyoubrieflyandtotakeinyourpresencetheoathprescribedbytheConstitutionoftheUnitedStatestobetakenbythePresidentbeforeheentersontheexecutionofthisoffice."
Idonotconsideritnecessaryatpresentformetodiscussthosemattersofadministrationaboutwhichthereisnospecialanxietyorexcitement.ApprehensionseemstoexistamongthepeopleoftheSouthernStatesthatbytheaccessionofaRepublicanAdministrationtheirpropertyandtheirpeaceandpersonalsecurityaretobeendangered.
Therehasneverbeenanyreasonablecauseforsuchapprehension.Indeed,themostampleevidencetothecontraryhasallthewhileexistedandbeenopentotheirinspection.Itisfoundinnearlyallthepublishedspeechesofhimwhonowaddressesyou.IdobutquotefromoneofthosespeecheswhenIdeclarethat--Ihavenopurpose,directlyorindirectly,tointerferewiththeinstitutionofslaveryintheStateswhereitexists.IbelieveIhavenolawfulrighttodoso,andIhavenoinclinationtodoso.ThosewhonominatedandelectedmedidsowithfullknowledgethatIhadmadethisandmanysimilardeclarationsandhadneverrecantedthem;
andmorethanthis,theyplacedintheplatformformyacceptance,andasalawtothemselvesandtome,theclearandemphaticresolutionwhichInowread:
Resolved,ThatthemaintenanceinviolateoftherightsoftheStates,andespeciallytherightofeachStatetoorderandcontrolitsowndomesticinstitutionsaccordingtoitsownjudgmentexclusively,isessentialtothatbalanceofpoweronwhichtheperfectionandenduranceofourpoliticalfabricdepend;
andwedenouncethelawlessinvasionbyarmedforceofthesoilofanyStateorTerritory,nomatterwhatpretext,asamongthegravestofcrimes.
Inowreiteratethesesentiments,andindoingsoIonlypressuponthepublicattentionthemostconclusiveevidenceofwhichthecaseissusceptiblethattheproperty,peace,andsecurityofnosectionaretobeinanywiseendangeredbythenowincomingAdministration.Iadd,too,thatalltheprotectionwhich,consistentlywiththeConstitutionandthelaws,canbegivenwillbecheerfullygiventoalltheStateswhenlawfullydemanded,forwhatevercause--ascheerfullytoonesectionastoanother.Thereismuchcontroversyaboutthedeliveringupoffugitivesfromserviceorlabor.TheclauseInowreadisasplainlywrittenintheConstitutionasanyotherofitsprovisions:
NopersonheldtoserviceorlaborinoneState,underthelawsthereof,escapingintoanother,shallinconsequenceofanylaworregulationthereinbedischargedfromsuchserviceorlabor,butshallbedelivereduponclaimofthepartytowhomsuchserviceorlabormaybedue.Itisscarcelyquestionedthatthisprovisionwasintendedbythosewhomadeitforthereclaimingofwhatwecallfugitiveslaves;
andtheintentionofthelawgiveristhelaw.AllmembersofCongresssweartheirsupporttothewholeConstitution--tothisprovisionasmuchastoanyother.Totheproposition,then,thatslaveswhosecasescomewithinthetermsofthisclause"
shallbedeliveredup"
theiroathsareunanimous.Now,iftheywouldmaketheeffortingoodtemper,couldtheynotwithnearlyequal
unanimityframeandpassalawbymeansofwhichtokeepgoodthatunanimousoath?
ThereissomedifferenceofopinionwhetherthisclauseshouldbeenforcedbynationalorbyStateauthority,butsurelythatdifferenceisnotaverymaterialone.Iftheslaveistobesurrender
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 林肯就职演说背景推荐word版 13页 林肯 就职 演说 背景 推荐 word 13